ويكيبيديا

    "and policy-making" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووضع السياسات
        
    • وصنع السياسات
        
    • وتقرير السياسات
        
    • ورسم السياسات
        
    • وصنع القرار
        
    • وصنع السياسة
        
    • ووضع السياسة العامة
        
    • وإقرار السياسات
        
    • ورتب تقرير السياسات
        
    • المعنية بوضع السياسات
        
    • ومستويات تقرير السياسات
        
    • وصوغ السياسات
        
    • وضع السياسة العامة
        
    • وتلك المتعلقة بصنع السياسات
        
    • ورسم السياسة
        
    (c) The need to close the gap between research and policy-making within the system; UN :: ضرورة جسر الفجوة بين البحوث ووضع السياسات داخل المنظومة؛
    International drug control monitoring and policy-making UN رصد ووضع السياسات في مجال المكافحة الدولية للمخدرات
    2. International drug control monitoring and policy-making UN رصد المراقبة الدولية للمخدرات وصنع السياسات
    While overall progress in improving women's representation has been slow, notable progress has been made in increasing the percentage of women at the senior and policy-making levels. UN ورغم أن التقدم المحرز عموما في تحسين تمثيل المرأة كان بطيئا، فقد أحرز تقدم ملحوظ في زيادة النسبة المئوية للنساء في مستوى كبار الموظفين وصنع السياسات.
    It is also responsible for building bridges between policy analysis and policy-making. UN وهو مسؤول كذلك عن إيجاد روابط بين تحليل السياسات وتقرير السياسات.
    In our experience, having strong structures with decision-making and policy-making capacity is a necessary condition for success, and my country will take such an approach. UN ومن خبرتنا فإن إقامة هياكل قوية ذات قدرة على اتخاذ القرارات ورسم السياسات شرط أساسي للنجاح، وسيتبع بلدي هذا النهج.
    13.2 International drug control monitoring and policy-making . 13.8 74 UN الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    2. International drug control monitoring and policy-making UN الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprogramme: International drug control monitoring and policy-making UN البرنامج الفرعي: رصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    International drug control monitoring and policy-making UN رصد المراقبة الدولية للمخدرات وصنع السياسات
    Indigenous women are seeking inclusion in decision-making and policy-making as well as the right to access and control land. UN وتلتمس نساء الشعوب الأصلية إشراكهن في اتخاذ القرارات وصنع السياسات وكذلك نيل الحق في الحصول على الأراضي والتصرف فيها.
    The central role of the General Assembly as advocate and as a supervisory and policy-making body was a point consistently made. UN وقد تم بثبات التركيز على الدور المحوري الذي تؤديه الجمعية العامة بوصفها منبر دفاع وجهازا للإشراف وصنع السياسات.
    It is also responsible for building bridges between policy analysis and policy-making. UN وهو مسؤول كذلك عن إيجاد روابط بين تحليل السياسات وتقرير السياسات.
    The Council still plays a major and vital role in dialogue, coordination, cooperation and policy-making in the economic and social fields. UN وما زال المجلس يضطلع بدور رئيسي وحيوي في الحوار والتنسيق والتعاون وتقرير السياسات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    International Drug Control Monitoring and policy-making UN رصد المراقبة الدولية للمخدرات وتقرير السياسات
    recognize the important role of women as holders of TK and ensuring their participation in decision- and policy-making processes UN الاعتراف بأهمية النساء باعتبارهم من أصحاب المعارف التقليدية وضمان مشاركتهن في عمليتي اتخاذ القرارات ورسم السياسات
    A system for compiling judicial statistics, an important tool for central planning and policy-making, was designed. UN وتم تصميم نظم لجمع وتصنيف الإحصاءات القضائية، وهي أداة هامة للتخطيط المركزي ورسم السياسات.
    An appropriate framework for data collection concerning street-connected children should, then, reflect a rights-based approach, a holistic approach to children's experiences and a systemic approach to interventions and policy-making. UN وعليه، ينبغي للإطار المناسب لجمع البيانات بشأن أطفال الشوارع أن يعكس نهجاً شاملاً يقوم على الحقوق فيما يخص تجارب هؤلاء الأطفال، ونهجاً منظماً فيما يتعلق بالتدخلات ورسم السياسات.
    To accelerate progress, African governments need to improve infrastructure, capacity development, governance and policy-making. UN وللتعجيل بالتقدم، يتعين على الحكومات الأفريقية تحسين البنية التحتية وتطوير القدرات والإدارة وصنع القرار.
    It must act as the main deliberative and policy-making body of the United Nations. UN ويجب أن تعمل بوصفها الهيئة الرئيسية للتداول وصنع السياسة في الأمم المتحدة.
    The use of gender analysis is still not a routine part of economic analysis and policy-making. UN ومع ذلك فإن استعمال تحليل التباينات بين الجنسين لا يشكل جزءا مألوفا من التحليل الاقتصادي ووضع السياسة العامة.
    The objective is to take full account of population variables in planning and policy-making at the district level, where it matters most. UN والهدف هو وضع المتغيرات السكانية في الاعتبار الكامــل لدى التخطيط وإقرار السياسات على صعيد المركز، حيث تكون ذات أهمية قصوى.
    Despite some movement in the right direction, the pace at which qualified female candidates were being appointed to posts at the senior and policy-making levels was regrettably slow. UN وأضاف أنه بالرغم من بعض التحرك في الاتجاه الصحيح، فإن تعيين المرشحات المؤهلات في الوظائف من المستويات العليا ورتب تقرير السياسات يسير لﻷسف بخطى بطيئة.
    It contributes to partner research and bringing trade and sustainability perspectives to discussion and policy-making forums. UN ويسهم في البحوث المشتركة وفي إدراج منظوري التجارة والاستدامة في المناقشات والمنتديات المعنية بوضع السياسات.
    Representation of Member States at the senior and policy-making levels UN دال - تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات
    Given the importance of FPI, countries should increase their efforts to ensure the accurate statistical reporting of such flows for analytical and policy-making purposes. UN وبالنظر إلى أهمية الاستثمار في الحوافظ المالية ينبغي للبلدان أن تزيد جهودها من أجل ضمان تقديم تقارير إحصائية دقيقة عن هذه التدفقات لأغراض التحليل وصوغ السياسات.
    5. Staff representation from developing countries, which comprised 74 per cent of the States Members of the United Nations, was rather low at the senior and policy-making levels. UN ٥ - وتابع كلامه قائلا إن تمثيل الموظفين من البلدان النامية، التي تشكل ٧٤ في المائة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تمثيل ضعيف الى حد ما على صعيد الوظائف العليا وعلى صعيد وضع السياسة العامة.
    The Department will assist, within the context of national needs and priorities, in the development of programmes and projects aimed at strengthening human, institutional and policy-making capabilities. UN وستساعد اﻹدارة، في سياق الاحتياجات واﻷولويات الوطنية، في وضع برامج ومشروعات ترمي إلى تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية وتلك المتعلقة بصنع السياسات.
    The Commission remains the principal coordination and policy-making mechanism for dealing with the issue of persons unaccounted for since the 1990/91 Gulf war. UN وتظل هذه اللجنة هي الآلية الرئيسية للتنسيق ورسم السياسة فيما يتعلق بالتعامل مع مسألة المفقودين منذ حرب الخليج في الفترة 1990/1991.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد