The targets of training include the media, teachers, young researchers, business leaders, and policymakers and decision makers. | UN | وتشمل أهداف التدريب وسائط الإعلام والمدرسين والباحثين الشباب وقادة الأعمال التجارية وواضعي السياسات وصناع القرار. |
They are compiled using a participatory approach with the involvement of scientists and policymakers from Global Environment Outlook collaborating centres. | UN | ويجري جمعها باستخدام منهج تشاركي بمساهمة العلماء وواضعي السياسات من المراكز المتعاونة في توقعات البيئة العالمية. |
These non-tariff measures represent a challenge for exporters, importers and policymakers. | UN | وتشكل هذه التدابير غير الجمركية تحديا للمصدرين والمستوردين ومقرري السياسات. |
Comprehensive work on sustainable development should be citizen-driven and inclusive, rather than being a product of experts and policymakers. | UN | فينبغي أن يكون العمل الشامل في مجال التنمية المستدامة منطلقاً من المواطن وليس نتاج الخبراء ومقرري السياسات. |
:: Educate the public and policymakers about water quality issues | UN | :: تثقيف الجمهور وصانعي السياسات بشأن قضايا نوعية المياه |
Most analysts and policymakers are becoming increasingly concerned about the sustainability of the current-account deficit of the United States. | UN | وأصبح معظم المحللين وصناع السياسات يشعرون بقلق متزايد إزاء القدرة على تحمل عجز الحساب الجاري للولايات المتحدة. |
Beyond this, even existing indicators were often not being used to the full extent possible by analysts and policymakers. | UN | علاوة على ذلك، فإن المؤشرات الموجودة لا تُستخدم عادة إلى أقصى حد ممكن من قبل المحللين وراسمي السياسات. |
It represents a venue for statisticians, users of statistics and policymakers to assess the production, availability and use of gender statistics. | UN | وهو يمثل محفلا للإحصائيين ومستخدمي الإحصاءات وواضعي السياسات لتقييم إنتاج الإحصاءات الجنسانية وتوفرها واستخدامها. |
Assistance to trade negotiators and policymakers in developing countries, upon request, in their preparations effective engagement in the Doha negotiations. | UN | مساعدة المفاوضين التجاريين وواضعي السياسات في البلدان النامية، بناءً على الطلب، في تحضيراتهم للمشاركة الفعالة في مفاوضات الدوحة. |
It was also emphasized that there was a need for more experts and policymakers to participate in the sessions of the Commission as members of national delegations. | UN | وجرى التشديد أيضا على الحاجة إلى مشاركة مزيد من الخبراء وواضعي السياسات في دورات اللجنة ضمن الوفود الوطنية. |
Workshop on institutional and strategic frameworks for sustainable development for 60 professionals and policymakers | UN | حلقة عمل عن الأطر المؤسسية والاستراتيجية للتنمية المستدامة سيشارك فيها 60 من المهنيين ومقرري السياسات |
Seminar on environmental accounting for 60 professionals and policymakers | UN | حلقة دراسية عن المحاسبة البيئية سيشارك فيها 60 من المهنيين ومقرري السياسات |
(ii) Increased number of experts and policymakers having followed the curriculum of the knowledge tool | UN | ' 2` زيادة عدد الخبراء ومقرري السياسات الذين يطبقون مناهج أداة تقديم المعارف |
The Office worked on improving crime data collection and making data available to the public and policymakers. | UN | وعمل المكتب على تحسين جمع البيانات المتعلقة بالجرائم وإتاحة البيانات للجمهور وصانعي السياسات. |
The success of this approach lies in the implementation of a consistent long-term plan in coordination with various stakeholders and policymakers. | UN | ويكمن نجاح هذا النهج في تنفيذ خطة طويلة الأجل متسقة بالتنسيق مع مختلف أصحاب المصالح وصانعي السياسات. |
Governments and policymakers must hold themselves accountable to following through on those commitments. | UN | ويتعين على الحكومات وصانعي السياسات أن يعتبروا أنفسهم مسؤولين عن متابعة تنفيذ هذه الالتزامات. |
The Parties' key target audiences include the general public and policymakers, the press, NGOs, academia, and children and youth. | UN | وتشمل الفئات الرئيسية التي تستهدفها الأطراف عامة الجمهور وصناع السياسات والصحافة والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والأطفال والشباب. |
:: Promote broad-based participation in the peacebuilding process, and promote linkages between civil society, law and policymakers | UN | :: تشجيع المشاركة على نطاق واسع في عملية بناء السلام وتعزيز الصلات بين المجتمع المدني والقانون وراسمي السياسات |
Increased advocacy and policy dialogue between the private sector and policymakers on related issues. | UN | :: ازدياد الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرّري السياسات بشأن المسائل ذات الصلة. |
:: Increased advocacy and policy dialogue between the private sector and policymakers. | UN | :: ازدياد التشاطر الدَّعَوي والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرِّري السياسات. |
Keys to many water management problems are held by decision makers and policymakers in other disciplines. | UN | ويمسك صانعو القرارات ومقررو السياسات في تخصصات أخرى بمفاتيح الحلول لكثير من مشاكل إدارة المياه. |
In Tirana, leaders and policymakers from South-East Europe committed themselves to | UN | وفي تيرانا، التزم الزعماء وواضعو السياسات من جنوب شرق أوروبا |
Politicians and policymakers often regard these incidents as isolated or merely accidental. | UN | وكثيرا ما ينظر الساسة وصانعو السياسات إلى هذه الحوادث على أنها حوادث متفرقة أو مجرد حوادث عرضية. |
The mission of this new initiative, launched in 2009, is to organize knowledge on sustainable development in order to make it more useful for practitioners and policymakers. | UN | مهمة هذه المبادرة الجديدة، التي أُطلقت في عام 2009، هي تنظيم المعرفة المتعلقة بالتنمية المستدامة لجعلها أكثر فائدةً لمن يعملون في هذه التنمية ولواضعي السياسات. |
In that framework, the Secretariat has provided comments on draft regional and national legislation and engaged in informal consultation with legislators and policymakers from various jurisdictions. | UN | كما قدَّمت، في ذلك الإطار، تعليقات على مشاريع تشريعات إقليمية ووطنية، وأجرت مشاورات غير رسمية مع مشرِّعين وواضعي سياسات عامة في شتى الولايات القضائية. |
In response to the mandate from the Conference on promoting a balanced integration of the three dimensions of sustainable development, the members of the Committee will comprise experts and policymakers representing the three constituencies: economic, social and environment. | UN | وفي إطار استجابتها لولاية المؤتمر بشأن تعزيز التكامل المتوازن لأبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، سوف تضم اللجنة ضمن أعضائها خبراء ومقرري سياسات يمثّلون الأبعاد الثلاثة، الاقتصادي والاجتماعي والبيئي. |
Reference was made by several delegations to the United Nations World Maritime University, which provided a platform for law enforcement officials and policymakers to receive training and exchange information on addressing the problems of piracy and armed robbery. | UN | وأشارت عدة وفود أيضا إلى الجامعة البحرية العالمية التابعة للأمم المتحدة التي توفّر لموظفي إنفاذ القانون وصانعي القرار منبرا لتلقي التدريب وتبادل المعلومات من أجل معالجة مشكلتي القرصنة والسطو المسلح. |