ويكيبيديا

    "and polish" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبولندية
        
    • البولندي
        
    • البولندية
        
    • وتلميع
        
    • وبولندا
        
    • والبولندي
        
    • التلميع
        
    • والبولنديين
        
    English, French, German, Italian and Polish. UN الألمانية والإنكليزية والإيطالية والبولندية والفرنسية
    international and Polish legal protection of cultural goods endangered in time of war and peace; UN `3` الحماية القانونية الدولية والبولندية للأصول الثقافية المعرضة للخطر في وقت الحرب والسلم؛
    He is fluent in English and French and has a rudimentary knowledge of German, Spanish and Polish. UN :: وهو يتكلم الإنكليزية والفرنسية بطلاقة ولدية إلمام بمبادئ الألمانية والإسبانية والبولندية
    The Government of the Republic of Poland and Polish public opinion are deeply concerned by the development of the situation in Bosnia and Herzegovina. UN إن حكومة جمهورية بولندا والرأي العام البولندي يعبران عن عميق قلقهما إزاء تطور الحالة في البوسنة والهرسك.
    Romanian and Yiddish programmes are aired in Chernovtsy, and Polish programmes in Zhitomir. UN وتبث البرامج باللغتين الرومانية والييدية في تشيرنوفستي والبرامج البولندية في زيتومير.
    You children are to clean the table, and wash the dishes, and Polish the silver, and rinse out all the wine bottles for recycling. Open Subtitles يتعين عليكما تنظيف الطاولة، وغسل الأطباق وتلميع الفضيات، وغسل زجاجات النبيذ لإعادة تصنيعها.
    The Hungarian and Polish Governments and the German Treuhand (the public trust authority charged with reorganizing and selling what had been State-owned enterprises in the former German Democratic Republic to domestic and foreign investors) have all travelled down this road. UN وقد سلكت هذا المسلك حكومات هنغاريا وبولندا والترويهاند اﻷلماني )سلطة التراست العام المكلفة بإعادة التنظيم وبيع ما كان مؤسسات مملوكة من الدولة في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة إلى مستثمرين محليين وأجانب(.
    The investigation found no confirmation of reports that the above-mentioned sums in the Lithuanian and Polish banks were intended to fund the Viasna human rights centre and other organizations. UN ولم يجد التحقيق ما يؤكد التقارير الزاعمة أن المبالغ المذكورة أعلاه الموجودة في المصرفين الليتواني والبولندي مخصصة لتمويل مركز فياسنا لحقوق الإنسان ومنظمات أخرى.
    They are usually issued by public associations, in languages like Ukrainian, Russian, Gagauz, Bulgarian, Hebrew, and Polish. UN وعادة ما تُصدِر الرابطات العامة هذه الجرائد والمجلات باللغات الأوكرانية والروسية والغاغوزية والبلغارية والعبرية والبولندية.
    Look at you, all spit and Polish with your shiny medals and your pretty ribbon. Open Subtitles أنظر إليك، كل البصاق والبولندية مع ميدالية لامعة الخاص بك وشاح جميلة الخاص بك.
    Amelia can stay here and Polish her nails or something. Open Subtitles اميليا يمكن البقاء هنا والبولندية أظافرها أو شيء.
    The aforementioned over-expenditures were due to the need for overlap of replacements for the Finnish Battalion with Canadian, Austrian and Polish military personnel. UN ويعود تجاوز الانفاق المذكور آنفا الى الحاجة الى التداخل عند التناوب بين الكتيبتين الفنلندية والكندية وبين الكتيبتين النمساوية والبولندية.
    Czech and Polish exports of machinery and electro-engineering rose strongly last year, and such exports also did relatively well in Hungary. UN وقد ازدادت الصادرات التشيكية والبولندية من اﻵليات ومنتجات الهندسة الالكترونية بدرجة كبيرة في السنة الماضية. كما كان أداء هذه الصادرات جيدا نسبيا في هنغاريا.
    Second-line logistic support is provided by the Canadian and Polish logistic units. Third-line support is provided through normal supply channels by the United Nations. UN بينما تقدم الوحدات الادارية الميدانية الكندية والبولندية الدعم الاداري الميداني الى الخط الثاني؛ وتقدم اﻷمم المتحدة، بطرق الامداد العادية، الدعم الى الخط الثالث.
    :: conduct training activities for key workers of Public Employment Services, during which they have supplemented their understanding of European and Polish standards related to the work-life balance; UN :: القيام بأنشطة تدريبية للعاملين الرئيسيين في أجهزة التوظيف العامة، يستكملون من خلالها فهمهم للمعايير الأوروبية والبولندية المتصلة بإقامة التوازن بين العمل والحياة؛
    Ukrainian (mother tongue); fluent in English, Russian, Spanish; basic German and Polish. UN الأوكرانية ( اللغة الأم)؛ الإنكليزية والروسية والإسبانية بطلاقة؛ الإلمام بالألمانية والبولندية.
    The demonstrators were met with Polish tanks and Polish bullets. Open Subtitles تصادم المتظاهرون مع الدبابات البولندينة والرصاص البولندي
    Approximately 300 Kosovo Serb protesters, armed with stones and hand grenades, confronted UNMIK police, resulting in the injury of 22 UNMIK police and Polish Special Police Unit officers. UN وحدثت مواجهات بين نحو 300 من صرب كوسوفو المحتجين على عملية الاعتقال، والمسلحين بالحجارة والقنابل اليدوية، وشرطة البعثة، مما أدى إلى إصابة 22 من أفراد شرطة البعثة ووحدة الشرطة الخاصة البولندية.
    'In the autumn of 1609, Galileo himself began to grind and Polish lenses.' Open Subtitles في خريف عام 1609 قام جاليليو بنفسه بتجهيز وتلميع العدسات
    12. On 3 April 2011, the President of the European Parliament issued a statement welcoming the announcement by the Finnish and Polish governments which have set 2012 as the year when they will join the Convention and noting that this " will further strengthen the credibility of the EU in its fight against landmines. " UN 12- وفي 3 نيسان/أبريل 2011، أصدر رئيس البرلمان الأوروبي بياناً رحب فيه بإعلان حكومتي فنلندا وبولندا عن عزمهما على الانضمام إلى الاتفاقية في عام 2012، وقال إن هذه الخطوة " ستعزز مصداقية الاتحاد الأوروبي في مكافحة الألغام الأرضية " .
    Now that the Czechoslovak and Polish delegations have withdrawn from the Neutral Nations Supervisory Commission, the mechanism is not available in accordance with paragraph 37 of the Armistice Agreement. UN واﻵن، وقد انسحب الوفدان التشيكوسلوفاكي والبولندي من لجنة اﻹشراف المحايدة، لم تعد هذه اﻵلية متاحة وفقا للفقرة ٣٧ من اتفاق الهدنة.
    I mean, the place could use some spit and Polish, but it's solid. Open Subtitles أعني المكان يحتاج بعض التلميع والتنظيف ولكنه علي خير ما يرام
    It was followed by the adoption of the common statement of the Round Table of 12 June 2011, on supporting German citizens of Polish origins and Polish people in Germany, as well as German minority in Poland, according to the Polish-German Treaty on Good Neighbourhood and Friendly Cooperation. UN وتلى ذلك اعتماد البيان المشترك للمائدة المستديرة في 12 حزيران/يونيه 2011 بشأن دعم المواطنين الألمان من أصول ألمانية والبولنديين المقيمين في ألمانيا، إلى جانب الأقلية الألمانية في بولندا، وفقاً لأحكام المعاهدة البولندية الألمانية بشأن حسن الجوار والتعاون الودي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد