ويكيبيديا

    "and political activity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والنشاط السياسي
        
    • والأنشطة السياسية
        
    The onset of the rainy season has reduced the rebels' mobility, consequently their focus has switched to consolidation and political activity. UN وقلّص حلول موسم الأمطار قدرة المتمردين على التحرك وحوّل بالتالي تركيزهم إلى توحيد الصفوف والنشاط السياسي.
    The Code, composed of 11 articles, includes provisions related to general principles, conflicts of interest and disqualification, disclosure of assets, acceptance of gifts or other favours, confidential information and political activity. UN وتتضمن المدونة، التي تتألف من ١١ مادة، أحكاما تتصل بالمبادئ العامة، وتضارب المصالح وفقدان اﻷهلية، واﻹفصاح عن اﻷصول، وقبول الهدايا أو غيرها من المجاملات، والمعلومات السرية، والنشاط السياسي.
    All displaced persons and returnees have the right to an adequate standard of living, the right to basic temporary shelter, health care, social care, education and vocational training, freedom of religious expression and political activity. UN ولجميع المشردين والعائدين الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق، والحق في الحصول على المأوى المؤقت، والرعاية الصحية، والرعاية الاجتماعية، والتعليم، والتدريب المهني، وحرية التعبير الديني، والنشاط السياسي.
    (i) “Relationships between traumatic events, children’s gender, and political activity, and perceptions of parenting styles”; UN ' ١ ' " الصلات بين اﻷحداث المسببة للصدمة، ونوع جنس اﻷطفال، والنشاط السياسي والتصورات المتعلقة باساليب اﻷبوة واﻷمومة " ؛
    Tangible progress towards national reconciliation and democratization has yet to be achieved: after more than five months, the Secretary-General's calls for the restoration of freedom of movement and political activity for Daw Aung San Suu Kyi and other NLD members have yet to be answered positively. UN ولا يزال لم يتحقق بعد أي تقدم ملموس نحو المصالحة الوطنية وبناء الديمقراطية، لذلك فإن الأمين العام يدعو بعد مرور أكثر من خمسة أشهر إلى إعادة حرية الحركة والأنشطة السياسية لداو آونغ سان سو كي وأعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية الآخرين.
    The code would include provisions related to general principles, conflicts of interest and disqualification, disclosure of assets, acceptance of gifts or other favours, confidential information and political activity. UN وسوف تشتمل المدونة على أحكام ذات صلة بالمبادئ العامة، وتضارب المصالح وفقدان اﻷهلية، وكشف النقاب عن اﻷصول، وقبول الهدايا أو غيرها من الهبات، والمعلومات السرية، والنشاط السياسي.
    In furtherance of this goal, the Secretary-General calls again on the Government to restore, without delay, freedom of movement and political activity for Daw Aung San Suu Kyi as well as the party's other senior leaders. UN ومتابعة لهذا الهدف، يطلب الأمين العام إلى الحكومة أن تعيد، على الفور، لداو أونغ سان أو كي، وزعماء الحزب الآخرين، حرية التنقل والنشاط السياسي.
    Unfortunately, my Special Envoy's request that the Government restore her freedom of movement and political activity was not heeded. UN وللأسف، لم تبالِ الحكومة بالطلب الذي توجه به إليها مبعوثي الخاص من أجل استعادة داو أونغ سان سو كي لحرية التنقل والنشاط السياسي.
    The freedom of movement and political activity of Daw Aung San Suu Kyi and other leaders and members of NLD must be immediately restored in order to secure their early participation in the first stage of the National Convention. UN ويجب على الفور إعادة حرية التنقل والنشاط السياسي لداو أونغ سان سو كي، وقادة وأعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية الآخرين، لضمان مشاركتهم المبكرة في المرحلة الأولى من المؤتمر الوطني.
    Debauchery-disorderliness Ideological grounds and political activity UN (ز) المسوغات الإيديولوجية والنشاط السياسي
    To that end, I appeal to the Government of Myanmar to complement its discussions with the various ceasefire groups by restoring the freedoms of movement and political activity for Daw Aung San Suu Kyi and NLD without further delay. UN ولهذا الغرض، أدعو حكومة ميانمار إلى أن تكمل مناقشاتها مع الفئات المختلفة المعنية بوقف إطلاق النار، عن طريق إعادة حريات التنقل والنشاط السياسي لداو أونغ سان سو كي وأعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية دون مزيد من التأخير.
    The freedom of movement and political activity of Daw Aung San Suu Kyi and other leaders and members of NLD must be immediately restored in order to secure their early participation in the first stage of the National Convention if SPDC is genuinely serious about democratic transition. UN ويجب أن تُرَدَّ على الفور لكل من داو أونغ سان سو كي وقادة وأعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية الآخرين حرية التنقل والنشاط السياسي لضمان مشاركتهم المبكرة في المرحلة الأولى من أعمال المؤتمر الوطني، إذا كان مجلس الدولة للسلم والتنمية جاداً بحق في سعيه إلى التحول الديمقراطي.
    22. Ms. Yung-Chung Kim said that information regarding proposals to eradicate gender discrimination in education, employment and political activity outlined in the section of the report dealing with article 4 should have been put in the sections dealing with the relevant articles of the Convention. UN 22 - السيدة يونغ - تشونغ كيم: قالت إن المعلومات المتعلقة بمقترحات القضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات التعليم، والتوظيف والنشاط السياسي التي يرد موجز لها في فرع التقرير الذي يتناول المادة 4 كان ينبغي أن تدرج في الفروع التي تتناول المواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    55. Fully guarantee the right to freedom of expression, press and political activity, including through the adoption of concrete measures aimed at the implementation of articles 24, 25, 26 and 27 of the Iranian Constitution (Italy); UN 55- الضمان التام لحرية التعبير والصحافة والنشاط السياسي بطرق منها اتخاذ تدابير ملموسة بغية تنفيذ المواد 24 و25 و26 و27 من الدستور الإيراني (إيطاليا)؛
    (a) The declared commitment of the Government of Nigeria to civilian rule, multi-party democracy and freedom of assembly, press and political activity by 1 October 1998, recalling in this regard the declaration by the Government of 1 October 1995 which the Government recently confirmed; UN )أ( التزام حكومة نيجيريا المعلن بإرساء الحكم المدني والديمقراطية القائمة على تعدد اﻷحزاب وحرية التجمع والصحافة والنشاط السياسي بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وإذ تشير في هذا الصدد إلى إعلان الحكومة الصادر في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ والذي أكدته الحكومة مؤخرا؛
    (a) The declared commitment of the Government of Nigeria to civilian rule, multi-party democracy and freedom of assembly, press and political activity by 1 October 1998, and recalling, in this regard, the declaration by the Government of 1 October 1995 which the Government recently confirmed; UN )أ( التزام حكومة نيجيريا المعلن بإرساء الحكم المدني والديمقراطية القائمة على تعدد اﻷحزاب وحرية التجمع والصحافة والنشاط السياسي بحلول ١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨، مع اﻹشارة في هذا الصدد إلى إعلان الحكومة الصادر في ١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٥ والذي أكدته الحكومة مؤخرا؛
    The International Code of Conduct for Public Officials contains, in addition to general principles, measures on conflict of interest and disqualification, disclosure of assets, acceptance of gifts and other favours, confidential information and political activity. UN 7- وتتضمن المدوّنة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين،() بالإضافة إلى المبادئ العامة، تدابير بشأن تعارض المصالح والتنحية، والإفصاح عن الموجودات، وقبول الهدايا وغيرها من الامتيازات، والمعلومات السرية، والنشاط السياسي.
    The complainant also refers to an analysis by Human Rights Watch, which states that " government opponents and ordinary citizens alike face repression that discourages and punishes free expression and political activity " . UN وتشير صاحبة الشكوى أيضاً إلى تحليل من إعداد منظمة هيومن رايتس ووتش التي تذكر فيه أن " معارضي الحكومة والمواطنين العاديين على السواء يتعرضون للقمع الذي يثني عن حرية التعبير والنشاط السياسي ويعاقب عليهما " ().
    The complainant also refers to an analysis by Human Rights Watch, which states that " government opponents and ordinary citizens alike face repression that discourages and punishes free expression and political activity " . UN وتشير صاحبة الشكوى أيضاً إلى تحليل من إعداد منظمة رصد حقوق الإنسان التي تذكر فيه أن " معارضي الحكومة والمواطنين العاديين على السواء يتعرضون للقمع الذي يثني عن حرية التعبير والنشاط السياسي ويعاقب عليهما " ().
    67. The Special Rapporteur reiterates, as he expressed in his meetings with SPDC, that the freedom of movement and political activity for Daw Aung San Suu Kyi and other leaders and members of NLD must be restored immediately. UN 67- ويؤكد المقرر الخاص من جديد، كما أعرب عن ذلك في اجتماعاته مع مجلس الدولة للسلم والتنمية، على ضرورة استرداد داو أونغ سان سو كي وقادة وأعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية الآخرين حرية التنقل والأنشطة السياسية على الفور.
    In that context, the Special Envoy requested that freedom of movement and political activity be restored without delay for Daw Aung San Suu Kyi and other NLD members detained on or after 30 May, particularly its Central Executive Committee members. UN وفي هذا السياق، طلب المبعوث الخاص إعادة حرية التنقل والأنشطة السياسية دون تأخير للسيدة داو آونغ سان سو كي وسائر أعضاء الرابطة الدولية من أجل الديمقراطية المحتجزين في 30 أيار/ مايو وبعده، لا سيما أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد