ويكيبيديا

    "and poor nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والفقيرة
        
    • والدول الفقيرة
        
    • والبلدان الفقيرة
        
    In this respect, small and poor nations warrant greater attention and support. UN وفي هذا الصدد، فإن البلدان الصغيرة والفقيرة تستحق انتباها ودعما أكبر.
    This is all the more true for the weak and poor nations and leads to their further marginalization. UN ويصدق هذا بدرجة أكبر على الدول الضعيفة والفقيرة ويؤدي إلى مواصلة تهميشها.
    The Secretary-General recently gave warning of the deteriorating global economic situation and the widening gap between rich and poor nations. UN لقد حذر اﻷمين العام مؤخــرا مــن تدهور الحالة الاقتصادية العالمية واتساع الفجوة بين الدول الغنية والفقيرة.
    Despite decades of development efforts, both the gaps between rich and poor nations and the inequalities within nations have actually widened. UN وعلى الرغم من انقضاء عقود من الجهود اﻹنمائية فإن الثغرات القائمة بين الدول الغنية والدول الفقيرة ومظاهر عدم المساواة داخل الدول قد اتسعت بالفعل.
    Hence, the widening gap between rich and poor nations in the face of unlimited opportunity is the disturbing irony that we now contemplate. UN وبالتالي، فإن الفجوة الآخذة في الاتساع بين الدول الغنية والدول الفقيرة في وجه فرص غير محدودة، تمثل المفارقة الباعثة على القلق، التي نعكف على تأملها الآن.
    The figures revealed the glaring contrasts between rich and poor nations and between rural and urban populations in the poorest countries. UN وكشفت الأرقام عن الفوارق الهائلة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة وبين سكان المدن وسكان الحضر في أشد البلدان فقرا.
    Indeed, it would be a continuing form of exploitation of the weak and poor nations by those that are powerful and rich. UN والواقع أن هذا الشكل سيصبح شكلا مستمرا من أشكال استغلال الدول الضعيفة والفقيرة على يد الدول القوية والغنية.
    Leaders from rich and poor nations alike made a bold promise to make history in the fight against hunger, poverty and disease. UN وقدّم زعماء الأمم الغنية والفقيرة على السواء وعدا جسورا بأن يحققوا إنجازا تاريخيا في الكفاح ضد الجوع والفقر والمرض.
    This means addressing root causes such as poverty, and by doing so, seeking to redress the inequalities between rich and poor nations. UN ويعني ذلك معالجة الأسباب الجذرية، مثل الفقر، وهذا يعني معالجة أوجه عدم المساواة بين الأمم الغنية والفقيرة.
    In this context, they stressed that the uneven distribution of new information and communication technology capacities is further exacerbating the divide between rich and poor nations. UN وفي هذا السياق، أكدوا أن تفاوت التوزيع في مجال قدرات تكنولوجيا الإعلام والتبليغ الجديدة يزيد في تفاقم الفرق القائم بين البلدان الغنية والفقيرة.
    Taiwan has proven itself to be an exemplary member of the international community with a deep sense of solidarity with small and poor nations. UN فلقد أثبتت تايوان أنها عضو نموذجي في المجتمع الدولي، ولديها حس عميق بالتضامن مع الدول الصغيرة والفقيرة.
    The gap in income that separates the world's rich and poor nations is wide and glaring. UN إن هنالك بونا شاسعا وصارخا في الدخل بين البلدان الغنية والفقيرة في العالم.
    The danger is that, left to its own devices, the current regime can only entrench this inequality and widen the gap between rich and poor nations. UN ويكمن الخطر، فيما إذا ترك النظام الراهن يجري في أعنته، في ترسيخ هذا التفاوت وتوسيع الهوة بين اﻷمم الغنية والفقيرة.
    The widening gap between rich and poor nations and within States had great potential for social and political instability. UN إن اتساع الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة داخل الدول له أثره السلبي الكبير في عدم الاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    Rich and poor nations must forge an alliance based on a desire to create a new type of humanism, a new type of relationship between States and between individuals, and a climate of trust and cooperation. UN وأوضح أن الدول الغنية والفقيرة ينبغي أن تشكل تحالفا قائما على الرغبة في إنشاء نوع جديد من اﻹنسانية ونوع جديـد مـن العلاقـة بين الدول واﻷفراد، ومناخ من الثقة والتعاون.
    That Conference cemented the political realization that environmental degradation was caused both by affluence and by poverty, affecting rich and poor nations equally, albeit in different ways. UN وقد رسخ هذا المؤتمر الإدراك السياسي بأن الثراء والفقر كليهما هما السبب في التدهور البيئي، مما يؤثر على البلدان الغنية والفقيرة على حد سواء، وإن كان ذلك بطرق مختلفة.
    He called for a new compact for development defined by greater accountability for rich and poor nations alike and pledged to increase our core development assistance by 50 per cent over three years. UN وقد دعا إلى قطع تعهد جديد للتنمية يتصف بقدر أعظم من الخضوع للمحاسبة بالنسبة إلى الأمم الغنية والفقيرة على السواء. وتعهد بزيادة مساعدتنا الإنمائية الأساسية بنسبة 50 في المائة في غضون ثلاث سنوات.
    The difficulties emerging from the worldwide debate on international trade are proof once again of the gap to be closed between rich and poor nations. UN إن الصعوبات الناشئة عن النقاش الدائر على مستوى العالم بشأن التجارة الدولية لتدلل مرة أخرى على الفجوة القائمة التي يتعين سدها بين الدول الغنية والدول الفقيرة.
    It has been pointed out that the role of international markets as reflected, for instance, in the pattern of FDI flows, is one of the reasons for the widening disparities in the distribution of global economic opportunities between rich and poor nations. UN وقد أُشير الى أن الدور الذي تؤديه اﻷسواق الدولية كما يتضح من نمط تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر، مثلاً، هو من أحد اﻷسباب التي تكمن وراء زيادة أوجه التفاوت في توزيع الفرص الاقتصادية العالمية بين الدول الغنية والدول الفقيرة.
    The figures revealed the glaring contrasts between rich and poor nations and between rural and urban populations in the poorest countries. UN وكشفت الأرقام عن الفوارق الهائلة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة وبين سكان المناطق الريفية وسكان المناطق الحضرية في أشد البلدان فقرا.
    The gap between rich and poor nations remains unacceptably wide. UN 79 - لا تزال الفجوة الموجودة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة واسعة بدرجة لا يمكن قبولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد