ويكيبيديا

    "and poor women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والنساء الفقيرات
        
    • والفقيرات
        
    • والمرأة الفقيرة
        
    Training of researchers and university staff, with priority to least developed countries and poor women UN تدريب الباحثين وموظفي الجامعات، مع إيلاء الأولوية لأقل البلدان نموا والنساء الفقيرات
    The Committee will provide $ 6.3 million to finance the establishment of a housing and income generating programme for widowed and poor women in AlKhalil (Hebron), the West Bank. UN وستقدم اللجنة 6.3 مليون دولار لتمويل إنشاء برنامج للإسكان وتوليد الدخل للأرامل والنساء الفقيرات في الخليل بالضفة الغربية.
    5. Assistance to widows and poor women should be provided through their blood relatives without the employment of female surveyors. UN ٥ - ينبغي أن يتم تقديم المساعدة لﻷرامل والنساء الفقيرات عن طريق أقاربهن بالدم بدون استخدام باحثات من النساء.
    In addition, the Government provided assistance to voluntary agencies to run child-care services, including mobile crèches for children of women labourers and poor women. UN وإضافة إلى ذلك تقدم الحكومة المساعدات إلى الوكالات الطوعية لفتح مرافق لرعاية الأطفال بما في ذلك دور حضانة متنقلة لأطفال الكادحات والفقيرات.
    Moreover, the gap between rich and poor countries is increasing, as is the marginalization of the poor in general and poor women in particular. UN والهوة بين البلدان الغنية والفقيرة في اتساع، وتهميش الفقراء عموما والفقيرات بشكل خاص في تزايد.
    Although the ratio of poverty is around 10% both among women and men, the social status of poor men and poor women differs greatly. UN 41- على الرغم من أن نسبة الفقر تبلغ 10 في المائة تقريباً في صفوف الإناث والذكور، فإن الوضع الاجتماعي للرجل الفقير والمرأة الفقيرة يختلف إلى حد كبير.
    Low levels of taxation hurt poor people, and poor women in particular, because they prevent the establishment of development programmes which can counteract market-generated inequalities. UN على أن المستويات المنخفضة من الضرائب تضر الفقراء والنساء الفقيرات بالذات لأنها تحول دون إنشاء البرامج الإنمائية التي يمكن من خلالها مواجهة حالات اللامساواة المتولّدة عن آليات السوق.
    It encourages the State party to include programmes that target vulnerable groups of women, such as Amerindian women and poor women living in rural and hinterland areas. UN وهي تشجع الدولة الطرف على إدراج البرامج التي تستهدف المجموعات الضعيفة من النساء، من قبيل نساء الهنود الحمر والنساء الفقيرات اللائي يعشن في المناطق الريفية والنائية.
    It encourages the State party to include programmes that target vulnerable groups of women, such as Amerindian women and poor women living in rural and hinterland areas. UN وهي تشجع الدولة الطرف على إدراج البرامج التي تستهدف المجموعات الضعيفة من النساء، من قبيل نساء الهنود الحمر والنساء الفقيرات اللائي يعشن في المناطق الريفية والنائية.
    19. The report notes that the educational exclusion of older and poor women is still significant and deserves the formulation of specific policies. UN 19 - وورد في التقرير أن النساء الكبيرات في السن والنساء الفقيرات لا يزلن يستبعدن من التعليم بدرجة كبيرة، مما يستدعي وضع سياسات محددة.
    Women issues are being addressed and coordinated through the Plan of Action on Family Institution and Women, particularly to increase efforts in helping single mothers, women with disabilities and poor women to attain economic reliance through employment, entrepreneurship and capacity building. UN وتجري معالجة قضايا المرأة وتنسيقها من خلال خطة العمل المتعلقة بنظام الأسرة والمرأة، ولا سيما لزيادة الجهود المبذولة لمساعدة الأمهات العازبات، والنساء ذوات الإعاقة والنساء الفقيرات لتحقيق الاعتماد الاقتصادي على أنفسهن من خلال العمل، ومباشرة الأعمال الحرة وبناء القدرات.
    86. Women and girls belonging to minority communities, rural and indigenous women, migrant women, refugee women and those seeking asylum, and poor women face discriminatory practices in the implementation of laws on nationality and citizenship. UN 86- وتواجِه ممارسات تمييزية في تنفيذ قوانين الجنسية والمواطنة النساءُ والفتيات من المجتمعات ذات الأقلية، والنساء من الأرياف ومن الشعوب الأصلية، والمهاجرات واللاجئات وملتمسات اللجوء والنساء الفقيرات.
    18. The report (page 54) notes that " [t]he educational exclusion of older and poor women is still significant and deserves the formulation of specific policies. UN 18 - ورد في التقرير (صفحة 54) أن " النساء الكبيرات في السن والنساء الفقيرات لا يزلن يستبعدن من التعليم بدرجة كبيرة، مما يستدعي وضع سياسات محددة.
    The Awareness Generation Programme (AGP) introduced in the year 1986-87 aims to create awareness among rural and poor women, through NGOs, on various social issues so that they can realize their potential in the family and society. UN أما برنامج التوعية الذي بدأ في عام 1986 - 1987 فيهدف، من خلال المنظمات غير الحكومية، إلى توعية النساء الريفيات والنساء الفقيرات بمختلف القضايا الاجتماعية، حتى يتسنى لهن الاستفادة الكاملة من طاقتهن الكامنة في الأسرة والمجتمع.
    40. Ms. Sok (Cambodia) provided additional information on Government efforts to alleviate poverty and enhance the status of rural women through the Seila community development programme, which aimed to decentralize public services in order to reach rural people, especially poor families and poor women. UN 40 - السيدة صوك (كمبوديا): قدمت معلومات إضافية عن جهود الحكومة لتخفيف وطأة الفقر وتحسين وضع المرأة الريفية بواسطة برنامج سيلا للتنمية المجتمعية، الذي يهدف إلى تطبيق نظام اللامركزية على الخدمات العمومية بغية الوصول إلى فقراء الريف، لا سيما الأسر الفقيرة والنساء الفقيرات.
    It urged Guyana to make the promotion of gender equality an explicit component of its national development strategies, and encouraged programmes that target vulnerable groups of women, such as Amerindian women and poor women living in rural and hinterland areas. UN وحثت اللجنة غيانا على جعل تعزيز المساواة بين الجنسين عنصراً بارزاً في استراتيجية التنمية الوطنية التي تتّبعها وعلى تشجيع البرامج التي تستهدف المجموعات الضعيفة من النساء، كنساء الهنود الحمر والنساء الفقيرات اللائي يعشن في المناطق الريفية والداخلية(107).
    It is gender inequality, which makes young and poor women those who are most threatened today by the spreading of this grave problem. UN فعدم المساواة بين الجنسين هو الذي يجعل النساء الشابات والفقيرات أكثر الناس الآن تعرضا لخطر انتشار هذه المشكلة الجسيمة.
    The educational exclusion of older and poor women is still significant and deserves the formulation of specific policies. UN ولا تزال النساء المسنات والفقيرات يستبعدن من التعليم بدرجة كبيرة، مما يستدعي رسم سياسات محددة.
    Maternal mortality and morbidity are unacceptable reminders of the enormous inequities existing between rich and poor women within countries. UN وتعد الوفيات والاعتلالات النفاسية تذكيرا غير مقبول بالفوارق القائمة بين النساء الغنيات والفقيرات داخل البلدان.
    A society in which rich and poor women alike - irrespective of race, ethnicity, caste, disability or other characteristic - can rely on the health system to meet their sexual and reproductive health needs fairly is a more just society. UN فالمجتمع الذي يمكن أن تعتمد في المرأة الثرية والمرأة الفقيرة على السواء - بغض النظر عن العنصر أو الأصل الإثني أو الطبقة أو الإعاقة أو أي سمة أخرى - على النظام الصحي للوفاء باحتياجاتها الصحية الجنسية والإنجابية هو حقاً مجتمع أكثر عدلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد