ويكيبيديا

    "and population in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والسكان في
        
    Many African countries have not undertaken a census of housing and population in the last 20 years. UN والعديد من البلدان الأفريقية لم تقم بإجراء إحصاء للمسـاكن والسكان في الـ 20 سنة الأخيرة.
    Gender and population in the adjustment of African economies: planning for change. Geneva: International Labour Organization. UN نوع الجنس والسكان في تكيف الاقتصادات الإفريقية: التخطيط من أجل التغيير، جنيف: منظمة العمل الدولية.
    Gender and population in the adjustment of African economies, 1991 UN دور الجنس والسكان في تكيف الاقتصادات الافريقية، ١٩٩١
    Gender, work and population in sub-Saharan Africa, 1994 UN الجنس والعمل والسكان في بلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء، ١٩٩٤
    In particular, the Council advised that the Commission on Population and Development address issues relating to poverty and population in the context of the outcome of the Conference. UN وأسدى المجلس بصفة خاصة المشورة إلى لجنة السكان والتنمية لمعالجة المسائل المتصلة بالفقر والسكان في سياق نتائج المؤتمر.
    This implies a need to examine various proposals that have been made to include social and economic indicators other than income and population in the resource distribution methodology. UN ويشير هذا إلى ضرورة النظر في مختلف المقترحات التي قدمت كيما تشمل مؤشرات اجتماعية واقتصادية غير مؤشرات الدخل والسكان في منهجية توزيع الموارد.
    Similarly, the Minister of Health and population in Egypt issued decision No. 271 of 2007 that prohibits physicians, nurses and others from making any incision, mutilation or alteration to a woman's reproductive organs, regardless of whether the act takes place in government or private hospitals or in any other location. UN وعلى غرار ذلك، أصدر وزير الصحة والسكان في مصر القرار رقم 271 لعام 2007 الذي يحظر على الأطباء والممرضين وغيرهم القيام بأي عملية شق أو تشويه أو تعديل في الأجهزة الإنجابية للمرأة، بصرف النظر عن حصوله في مستشفى حكومي أو خاص أو في أي مكان آخر.
    The EU accounts for 55 per cent of all resources pledged to the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and 65 per cent of the world's assistance to health and population in developing countries. UN ويوفر الاتحاد الأوروبي 55 في المائة من كل الموارد التي تم التعهد بها للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، و 65 في المائة من المساعدات العالمية للصحة والسكان في البلدان النامية.
    The development process created and supported the trend towards the concentration of property and population in industrial and urban areas and critically enlarged catastrophic risk and the risk of environmental degradation. UN وقد أنشأت العملية اﻹنمائية وعززت الاتجاه إلى تركﱡز الممتلكات والسكان في المناطق الصناعية والحضرية مما وسع دائرة أخطار الكوارث وزاد من احتمال التدهور البيئي بدرجة حرجة.
    Sensitization and advocacy activities and meetings with FARDC, Congolese and foreign militias, local authorities and population in all regions UN نشاطا للدعوة والتوعية وعقد اجتماعات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمليشيات الكونغولية والأجنبية والسلطات المحلية والسكان في جميع المناطق
    4. The reach of the existing communication system may be enhanced to cover more areas and population in the developing countries so that awareness could be created through the inflow of news. UN ٤ - ويمكن أن يجري توسيع نطاق النظام الاتصالي القائم ليغطي مزيدا من المناطق والسكان في البلدان النامية حتى ينشأ الوعي عن طريق تدفق اﻷخبار.
    The Government of the Republic of Iraq has endeavoured to disclose the facts and provide irrefutable evidence concerning the use of prohibited weapons and their effects on the environment and population in Iraq (see documents E/CN.4/1997/113 and E/CN.4/Sub.2/1996/32). UN وقد حرصت حكومة جمهورية العراق على كشف الحقائق وتقديم اﻷدلة الدامغة بشأن استخدام اﻷسلحة المحرمة وتأثيراتها على البيئة والسكان في العراق في الوثيقتين E/CN.4/Sub.2/1996/32 وE/CN.4/1997/113.
    English Page Paragraph 46: " The Commission on Population and Development should address issues relating to poverty and population in the context of the outcome of the International Conference on Population and Development. " UN الفقرة ٦٤: " ينبغي للجنة السكان والتنمية أن تتناول المسائل المتصلة بالفقر والسكان في سياق النتائج التي أسفر عنها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. "
    Indian Association of parliamentarians on Population and Development (IAPPD), in cooperation with AFPPD, organized a Regional Seminar of Parliamentarians on Water Resources and population in Parliament House Annex on 20th to 21st December 1997. UN :: ونظمت رابطة البرلمانيين الهندية المعنية بالسكان والتنمية، بالتعاون مع المنتدى، حلقة دراسية إقليمية للبرلمانيين معنية بموارد المياه والسكان في المبنى الملحق بدار البرلمان في 20 و 21 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    " The Commission on Population and Development should address issues relating to poverty and population in the context of the outcome of the International Conference on Population and Development. UN " ٦٤ - وينبغي للجنة السكان والتنمية أن تتناول المسائل المتصلة بالفقر والسكان في سياق النتائج التي أسفر عنها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    " The Commission on Population and Development should address issues relating to poverty and population in the context of the outcome of the International Conference on Population and Development. UN " ٦٤ - ولجنة السكان والتنمية ينبغي لها أن تتناول المسائل المتصلة بالفقر والسكان في سياق النتائج التي أسفر عنها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The new assessment must include the latest data on doses and effects and should evaluate the risks of post-Chernobyl radioactivity for the environment and population in each of the now independent States affected by the consequences of the disaster. UN ويجب أن يتضمن التقييم الجديد آخر البيانات المتعلقة بالجرعات واﻵثار وينبغي أن يقيم مخاطر النشاط اﻹشعاعي التالي لتشيرنوبيل بالنسبة للبيئة والسكان في كل من الدول المستقلة حاليا التي تأثرت بعواقب الكارثة.
    Based on the above, it is possible to recognize most causes of descent into extreme poverty for families and population in Bosnia and Herzegovina. UN 305- واستناداً إلى ما سبق، فإنه بالإمكان الوقوف على أكثرية أسباب انزلاق الأسر والسكان في البوسنة والهرسك نحو الفقر المدقع.
    7. The Committee is concerned at the lack of clarity regarding the governmental entity tasked with overall responsibility for the implementation of the Optional Protocol subsequent to the dissolution of the Ministry of State for Family and population in January 2011. UN 7- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص الوضوح فيما يتعلق بالكيان الحكومي المكلف بالمسؤولية عن تنفيذ البرتوكول الاختياري عموماً بعد حل وزارة الدولة لشؤون الأسرة والسكان في كانون الأول/يناير 2011.
    The Office is also supporting the Ministry of Internal Affairs and population in the drafting of a National Policy Strategic Plan by hiring a national expert and by directly advising the Directorate General for People for Disabilities, which is in charge of implementing public policies on the rights of persons with disabilities in compliance with international human rights standards. UN وتدعم المفوضية أيضاً وزارة الشؤون الداخلية والسكان في صياغة خطة استراتيجية للسياسات الوطنية من خلال توظيف خبير وطني وتقديم المشورة المباشرة إلى المديرية العامة للأشخاص ذوي الإعاقة، التي تتولى تنفيذ السياسات العامة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد