ويكيبيديا

    "and post-natal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبعد الولادة
        
    • الولادة وبعدها
        
    • وما بعدها
        
    • وما بعد الولادة
        
    • واللاحقة لها
        
    • واللاحقة للولادة
        
    • الوضع وبعده
        
    • ولاحقة لها
        
    • أثناء الحمل أو بعد الولادة
        
    • وأثناء الوضع
        
    • والتالية
        
    • ما بعد الوضع
        
    • ما بعد الولادة
        
    • الولادة وبعد
        
    • الوضع وبعد
        
    In Portugal, preventing disabilities is an integral part of prenatal and post-natal care. UN وفي البرتغال، تشكل الوقاية من الإعاقات جزءا لا يتجزأ من الرعاية قبل وبعد الولادة.
    Virtually all births took place in a hospital and over 90 per cent of mothers received prenatal and post-natal care. UN وتجري عمليا كل الولادات في المستشفى ويتلقى أكثر من 90 في المائة من الأمهات الرعاية قبل الولادة وبعد الولادة.
    Antenatal and post-natal care is provided to all women free of charge, and 99 per cent of births are attended by skilled health personnel. UN وتتوفر لجميع النساء الرعاية قبل الولادة وبعدها مجانا، وتتم 99 في المائة من الولادات تحت إشراف موظفين طبيين مهرة.
    Antenatal, and post-natal services are provided free of charge. UN وتقدم خدمات ما قبل الولادة وما بعدها بالمجان.
    Some centres' health workers have worked with Indigenous organisations to ensure that women have access to their traditional birthing and post-natal practices within hospitals. UN ويعمل عدد من العمال في المراكز الصحية بالتعاون مع منظمات السكان الأصليين لضمان حصول النساء على ممارساتهم التقليدية داخل المستشفيات في مجالي الولادة وما بعد الولادة.
    Reproductive health care should focus on education, pre and post-natal care and safe delivery. UN ينبغي أن تركز رعاية الصحة الإنجابية على التثقيف والرعاية قبل وبعد الولادة وعلى الولادة المأمونة.
    Under the law, such women were entitled to medical care during childbirth as well as prenatal and post-natal care. UN وبموجب القانون يحق لهؤلاء النسوة الحصول على رعاية طبية أثناء الوضع وكذلك على رعاية قبل الولادة وبعد الولادة.
    Infant, neonatal and post-natal mortality rates UN معدلات الوفيات بين الرُضَّع وأثناء الولادة وبعد الولادة
    Prenatal and post-natal health care of women UN الرعاية الصحية للمرأة قبل الولادة وبعد الولادة
    14. Movement restrictions impact on the lives of Palestinian women not only during childbirth, but also during pre- and post-natal care. UN 14- ويؤثر تقييد التنقل على حياة الفلسطينيات لا أثناء الولادة فحسب بل أيضاً خلال فترة الرعاية قبل الولادة وبعدها.
    Safe motherhood services and pre and post-natal care were instrumental in reducing maternal and infant mortality. UN وأضافت أن خدمات الأُمومة المأمونة والرعاية قبل الولادة وبعدها أمور أساسية لتخفيض الوفيات النفاسية ووفيات الرُضَّع.
    Article 24 of the Convention on the Rights of the Child also requires that States take adequate measures to ensure appropriate prenatal and post-natal health care for mothers. UN وتطلب المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل من الدول أيضا اتخاذ الإجراءات الملائمة لضمان توفير الرعاية الصحية الملائمة للأمهات في فترتي ما قبل الولادة وبعدها.
    Protection and care of expectant mothers and children includes pre- and post-natal care available at clinics operated by the Gibraltar Health Authority. UN وتشمل حماية ورعاية اﻷمهات الحوامل واﻷطفال الرعاية في فترة ما قبل الولادة وما بعدها المتوفرة في عيادات تديرها السلطة الصحية في جبل طارق.
    Policies are in place to effectively manage services for prenatal, antenatal and post-natal clients at district and central levels. UN وتُتَّبع سياسات لتحقيق الفعالية في إدارة الخدمات المقدمة للعميلات في فترتي ما قبل الولادة وما بعدها على صعيد المحافظات والصعيد المركزي.
    The decree gives working women the right to a minimum of 12 weeks' prenatal and post-natal leave on full salary and to medical and hospital maternity services. UN ويمنح هذا المرسوم المرأة العاملة الحق في 12 أسبوعاً على الأقل إجازة في الفترة السابقة للولادة وما بعد الولادة بأجر كامل، والحق في خدمات طبية ومستشفى الولادة.
    Many women are at risk of death or disability from pregnancy-related causes because they lack the funds to obtain or access the necessary services, which include ante-natal, maternity and post-natal services. UN ويتعرض كثير من النساء لخطر الوفاة أو اﻹعاقة من جراء اﻷسباب المتصلة بالحمل، وذلك ﻷنهن يفتقرن إلى ما يلزم من المال للحصول على الخدمات الضرورية أو للوصول إليها، وتشمل هذه خدمات ما قبل الولادة والولادة وما بعد الولادة.
    Ante-natal visits and post-natal visits to government facilities are also free. UN وتعد الزيارات السابقة للولادة واللاحقة لها المقدمة في المرافق الحكومية مجانية أيضا.
    It had strengthened its health programme and promoted children's health and mothers' pre and post-natal health. UN وقد دعّمت برنامجها الخاص بالصحة وعززت الرعاية الصحية للأطفال والرعاية السابقة للولادة واللاحقة للولادة لدى الأمهات.
    Support focused on the reduction of maternal mortality, primarily through access to quality prenatal, delivery and post-natal care. UN وركز الدعم على تخفيض معدل وفيات اﻷم، وفي المقام اﻷول عن طريق تهيئة رعاية جيدة قبل الولادة وأثناء الوضع وبعده.
    At present there is limited pre-natal and post-natal care in the country. UN في الوقت الراهن، هناك رعاية محدودة سابقة للولادة ولاحقة لها في البلد.
    The obligation to protect requires States ensure that neither third parties nor harmful social or traditional practices interfere with access to prenatal and post-natal care and family-planning (see E/C.12/2000/4, para. 35), or curtail access to some or all contraceptive methods. UN ويتطلب الالتزام بالحماية أن تكفل الدول عدم تدخل أي طرف ثالث، وألاّ تؤدي الممارسات الاجتماعية أو التقليدية الضارة إلى عرقلة الحصول على الرعاية أثناء الحمل أو بعد الولادة وعلى وسائل تنظيم الأسرة، أو تحد من الحصول على بعض أو جميع وسائل منع الحمل (انظر E/C.12/2000/4، الفقرة 35).
    Primary prenatal and post-natal care; maternal mortality UN الرعاية الأولية السابقة للولادة والتالية لها. معدل وفيات الأمهات
    The Committee is further concerned at the low contraceptive prevalence rate among women and men and the lack of access of women to adequate pre-natal and post-natal care and family planning information, particularly in rural areas. UN واللجنة قلقة كذلك لانخفاض معدل انتشار وسائل منع الحمل بين النساء والرجال ولانتفاء فرص حصول المرأة على رعاية كافية في مرحلة ما قبل الوضع ومرحلة ما بعد الوضع وعلى المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة.
    Generally, pregnant and post-natal women enjoy free medical services, except in special cases when women chose to be examined and treated outside regulated or public establishments. UN وعلى العموم، تتمتع النساء الحوامل وفي فترة ما بعد الولادة بخدمات طبية بالمجان، ما عدا في الحالات الخاصة عندما تختار المرأة أن تفحص وأن تعالج خارج المؤسسات العامة أو المنشأة بموجب النظام العام.
    As a result of that and other policies, such as free antenatal, delivery and post-natal care, women had been introduced to family planning and seen an overall improvement in their health. UN وأضاف قائلاً إنه نتيجة لذلك ولسياسات أخرى اتُخذت، مثل تقديم الرعاية قبل الوضع وأثناء الوضع وبعد الوضع بالمجان، جرى تعريف النساء بتنظيم الأسرة وشهدن تحسناً شاملاً في حالتهن الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد