ويكيبيديا

    "and postconflict" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وما بعد انتهاء النزاع
        
    • وما بعد النزاع
        
    • ومجتمعات ما بعد الصراع
        
    • والتي تمر بمرحلة ما بعد النزاع
        
    • ومجتمعات ما بعد النزاع
        
    General recommendation on the legal protection of women in conflict and postconflict situations UN توصية عامة بشأن توفير الحماية القانونية للمرأة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    The Council draws attention to the importance of a comprehensive approach to transitional justice in armed conflict and postconflict situations, encompassing the full range of judicial and nonjudicial measures, as appropriate. UN ويوجــه المجلس الانتباه إلى أهمية الأخذ في حالات النـزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع بنهج شامل إزاء العدالة الانتقالية يضم مجموعة كاملة من التدابير القضائية وغير القضائية حسب اللزوم.
    21. CARICOM supported initiatives to address violence against women and girls in conflict and postconflict situations. UN 21 - وأوضح أن الجماعة الكاريبية تدعم المبادرات الرامية إلى التصدّي للعنف ضد النساء والفتيات في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.
    Outreach services have been particularly useful in conflict and postconflict settings where routine services may be difficult to provide. UN وكانت خدمات التوعية مفيدة بوجه خاص في حالات النـزاع وما بعد النزاع حيث ربما يكون من الصعب تقديم الخدمات الروتينية.
    (a) Report of the SecretaryGeneral, The rule of law and transitional justice in conflict and postconflict societies (S/2004/616); UN (أ) تقرير الأمين العام عن سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع (S/2004/616)؛
    While progress is noted, the report highlights acute needs with regard to the rule of law and transitional justice expertise in conflict and postconflict societies. UN وبينما يشير التقرير إلى ما أحرز من تقدم، فإنه يسلط الضوء على الإحتياجات الملحة من الخبرات في مجالي سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات النزاع ومجتمعات ما بعد النزاع.
    4. Within the topic of supporting women's organizations in conflict and postconflict contexts, and in accordance with the Secretary-General's report, three sub-themes can be highlighted: UN 4 - وفي إطار موضوع دعم المنظمات النسائية في سياقات النزاع وما بعد انتهاء النزاع واستنادا إلى تقرير الأمين العام، يمكن تسليط الضوء على ثلاثة مواضيع فرعية:
    " The Council encourages Member States, particularly those represented on the governance structures of the United Nations agencies, funds and programmes, to promote coherence in the work of the United Nations in conflict and postconflict situations. UN " ويشجع المجلس الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الممثلة في الهياكل الإدارية لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، على تعزيز اتساق العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.
    The Council reiterates its strong condemnation of all violations of applicable international law, including international humanitarian law and international human rights law, in armed conflict and postconflict situations, in particular acts of sexual violence. UN ويكرر المجلس إدانته الشديدة لكل ما يرتكب في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع من انتهاكات لأحكام القانون الدولي الساري، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، وخصوصا أعمال العنف الجنسي.
    " The Council encourages Member States and the United Nations system to continue raising awareness of the impact that sexual violence in armed conflict and postconflict situations has on victims, families, communities and societies. UN " ويشجع المجلس الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة على مواصلة التوعية بما للعنف الجنسي المرتكب في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع من أثر في الضحايا والأسر والمجتمعات المحلية والمجتمع عموما.
    " The Council stresses the importance of addressing sexual violence in armed conflict and postconflict situations in the context of security sector reform initiatives and arrangements, including training, vetting and capacitybuilding of national security actors. UN " ويؤكد المجلس أهمية التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع في سياق المبادرات والترتيبات المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك تدريب العناصر الفاعلة في مجال الأمن الوطني وبناء قدراتها وإخضاعها للفحص.
    " The Council requests the SecretaryGeneral to provide a followup report within 12 months to consider the effectiveness of the support by the United Nations system to the promotion of the rule of law in conflict and postconflict situations. " UN " ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقرير متابعة في غضون إثني عشر شهرا للنظر في مدى فعالية الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للنهوض بسيادة القانون في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع " .
    " I have the honour to inform you that your letter dated 23 June 2011 concerning the issuance of the report, requested in the statement by the President of the Security Council adopted on 29 June 2010, on the rule of law and transitional justice in conflict and postconflict situations has been brought to the attention of the members of the Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 23 حزيران/يونيه 2011() والمتعلقة بإصدار التقرير المطلوب تقديمه في بيان رئيس المجلس الذي اعتمد في 29 حزيران/يونيه 2010() عن سيادة القانون والعدالة في المرحلة الانتقالية في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.
    Fortunately, the international community had moved beyond the " justice versus peace " paradigm, in which justice often fell victim to de jure or de facto amnesties in conflict and postconflict situations. UN وأعربت عن تفاؤلها لكون المجتمع الدولي تجاوز نموذج " العدالة مقابل السلام " الذي كثيرا ما تصبح فيه العدالة ضحية للعفو العام بحكم القانون أو بحكم الواقع في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    Many noted the evolution in the role of police in missions, from passive monitoring to the exercise of many law enforcement functions and the provision of assistance in building accountable, professional police within the conflict and postconflict environments of host countries, which required deployment of police with the right skills and expertise. UN وأشار العديد من الأعضاء إلى تطور دور الشرطة في البعثات، وتحوله من الرصد السلبي إلى ممارسة العديد من مهام إنفاذ القانون وتقديم المساعدة في تأسيس قوة شرطة تخضع للمساءلة وتتمتع بالمهنية في بيئة النزاع وما بعد النزاع داخل البلدان المضيفة، وهو ما يتطلب نشر أفراد شرطة من ذوي المهارات والخبرات المناسبة.
    The reasons for these violations against relief workers are twofold: the compelling need for organizations and employees to work in dangerous regions and the growing availability and use of small arms in conflict and postconflict zones. UN وثمة سببان يدفعان إلى هذه الانتهاكات الموجهة ضد العاملين في مجال الإغاثة، يتمثلان في الحاجة الماسة التي تدفع المنظمات والأشخاص إلى العمل في مناطق خطرة، وفي تزايد إتاحة واستعمال الأسلحة الصغيرة في مناطق النزاع وما بعد النزاع(29).
    3. In the report of the SecretaryGeneral to the Security Council on the rule of law and transitional justice in conflict and postconflict societies, the SecretaryGeneral articulated a common language of justice for the United Nations (S/2004/616). UN 3- اقترح الأمين العام في تقريره إلى مجلس الأمن عن سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع صياغة مفاهيم موحدة للعدالة للأمم المتحدة (S/2004/616).
    19. The Secretary-General has examined in detail the Organization's activities in support of the rule of law in postconflict societies in his report on the rule of law and transitional justice in conflict and postconflict societies (S/2004/616). UN 19- وقد أجرى الأمين العام دراسة مفصّلة لما تضطلع به المنظمة من أنشطة دعماً لسيادة القانون في مجتمعات ما بعد المنازعات في تقريره عن سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع (S/2004/616).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد