ويكيبيديا

    "and poverty eradication programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبرامج القضاء على الفقر
        
    Good governance was a prerequisite for the equitable redistribution of its benefits and therefore warranted as much attention as trade reforms and poverty eradication programmes. UN فالحكم الصالح هو مطلب مسبق للتوزيع المنصف لفوائدها، ولذا فإنه يستحق من الاهتمام ما تستحقه إصلاحات التجارة وبرامج القضاء على الفقر.
    These partnerships are of particular importance to developing countries, which have tremendous problems mobilizing financial, technical and human resources to implement development and poverty eradication programmes. UN وتكتسي هذه الشراكات أهمية خاصة للبلدان النامية التي تواجه مشاكل هائلة في تعبئة الموارد المالية والتقنية والبشرية لتنفيذ برامج التنمية وبرامج القضاء على الفقر.
    As a result, the heavily indebted countries were forced to draw on their export earnings to pay off their debt, and meet the requirements of economic reform and poverty eradication programmes. UN ومن هنا وجب على البلدان الشديدة المديونية الاعتماد على حصائلها من التصدير لدفع ديونها وسد احتياجات اﻹصلاح الاقتصادي وبرامج القضاء على الفقر.
    In Guatemala, it was facilitating a national action platform for the advancement of women and gender equity within the framework of the Peace Agreements and poverty eradication programmes. UN وفي غواتيمالا يقوم البرنامج بتسهيل وضع منهاج عمل وطني للنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين في إطار اتفاقات السلام وبرامج القضاء على الفقر.
    For developing countries and countries with economies in transition, the main factors for success in economic reforms and poverty eradication programmes consist in obtaining free access to world markets, in liberalizing trade and resolving external debt problems. UN وبالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تتمثل العوامل الأساسية للنجاح في الإصلاحات الاقتصادية وبرامج القضاء على الفقر التي تتفق مع الحصول على إمكانية الوصول الحر إلى الأسواق العالمية، فيما يتصل بتحرير التجارة وحل مشاكل الدين الخارجي.
    " 9. Urges all multilateral financial and development institutions to intensify and accelerate their investments in social sectors and poverty eradication programmes; UN " ٩ - تحث جميع المؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف على مضاعفة استثماراتها في القطاعات الاجتماعية وبرامج القضاء على الفقر وعلى التعجيل بتلك الاستثمارات؛
    10. Urges multilateral financial and development institutions to intensify and accelerate their investments in social sectors and poverty eradication programmes; UN ١٠ - تحـث المؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف على مضاعفة استثماراتها في القطاعات الاجتماعية وبرامج القضاء على الفقر وعلى التعجيل بتلك الاستثمارات؛
    10. Urges multilateral financial and development institutions to intensify and accelerate their investments in social sectors and poverty eradication programmes; UN ٠١ - تحـث المؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف على تكثيف استثماراتها في القطاعات الاجتماعية وبرامج القضاء على الفقر وعلى التعجيل بتلك الاستثمارات؛
    Fourth, the National Commission for Drugs Control has adopted the National Strategy for Drugs Control in the Lao PDR with the introduction of ways and means to stop opium growing by implementing the NGPES and poverty eradication programmes for opium growing substitution. UN رابعا، اعتمدت اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مع إدخال طرق وأساليب لوقف زراعة الأفيون عن طريق تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للنمو والقضاء على الفقر وبرامج القضاء على الفقر من أجل إيجاد بدائل لزراعة الأفيون.
    Since criminal organizations took advantage of political instability and socio-economic weakness, the most appropriate solutions to crime-related problems in the world's less developed areas were alternative development and livelihood practices and poverty eradication programmes. UN ونظرا إلى أن المنظمات الإجرامية تستغل عدم الاستقرار السياسي والضعف الاجتماعي-الاقتصادي فإن الحلول الأكثر مناسبة للمشاكل المتعلقة بالجريمة في المناطق الأقل تنمية في العالم هي التنمية البديلة وممارسات كسب العيش وبرامج القضاء على الفقر.
    93. The Social Forum recommends to all existing human rights bodies and mechanisms (including special procedures and committees) to include, among other things, in their studies, reports and reviews of reports, the examination of situations of poverty, extreme poverty and poverty eradication programmes implemented by States and other actors. UN 93- يوصي المحفل الاجتماعي جميع الهيئات والآليات القائمة المعنية بحقوق الإنسان (بما في ذلك الإجراءات الخاصة واللجان) بأن تدرج في دراساتها وتقاريرها واستعراضاتها للتقارير، في جملة أمور، دراسة حالات الفقر والفقر المدقع وبرامج القضاء على الفقر التي تنفذها الدول وغيرها من الجهات الفاعلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد