ويكيبيديا

    "and poverty in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والفقر في
        
    • وعلى حالة الفقر في
        
    • والفقر داخل
        
    • والفقر من
        
    • والفقر التي
        
    Inequality between countries is rapidly growing, and this model is clearly not solving the problems of hunger and poverty in the world. UN وأوجه عدم اللامساواة بين البلدان آخذة في الزيادة بسرعة، وواضح أن هذا النموذج لا يحل مشكلتي الجوع والفقر في العالم؛
    Its social repercussions have been intensified by persistent unemployment and poverty in many countries. UN وتداعيات الأزمة الاجتماعية اشتدت بفعل استمرار البطالة والفقر في بلدان كثيرة.
    We have set up and are implementing a Chilean fund to combat hunger and poverty in Africa. UN ولقد أنشأنا ونفّذنا الصندوق الشيلي لمكافحة الجوع والفقر في أفريقيا.
    Prosperity and poverty in one part of the world impact on economic activity and security elsewhere. UN فالازدهار والفقر في جزء من العالم يؤثران على النشاط الاقتصادي والأمن في المناطق الأخرى.
    Allow me to refer to a specific phenomenon that is a major source of social tension and poverty in Africa, namely, youth unemployment. UN اسمحوا لي هنا أن أشير إلى ظاهرة معينة تشكل مصدراً رئيسيا للتوتر الاجتماعي والفقر في أفريقيا، ألا وهي بطالة الشباب.
    She will continue to consider the topic of old age and poverty in future mission reports. UN وسوف تواصل بحث موضوع الشيخوخة والفقر في تقارير البعثات في المستقبل.
    There is no doubt that there is a very close association between race and poverty in most countries. UN ومما لا شك فيه أنه يوجد ارتباط وثيق جداً بين العرق والفقر في أكثرية البلدان.
    VI. Family, Gender Equality and poverty in the context of Sustainable Development UN سادسا - الأسرة، والمساواة بين الجنسين والفقر في سياق التنمية المستدامة
    . 2005, Meeting the Challenges of Unemployment and poverty in Africa, ECA: Addis Ababa, Ethiopia. UN التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا
    Since its inception in 2003, Bolsa Familia has been credited with helping to reduce inequality and poverty in Brazil. UN ويحسب للبرنامج أنه ساعد، منذ إنشائه في عام 2003، في الحد من أوجه عدم المساواة والفقر في البرازيل.
    Big increase in inequality and poverty in the early transformation, followed by a relative decline UN زيادة كبيرة في اللامساواة والفقر في بداية عهد التحول يعقبه تدنّ نسبي
    And the gap between the rich and the poor is still widening despite many efforts to challenge hunger and poverty in the developing world. UN والفجوة بين اﻷغنياء والفقراء لا تنفك تزداد اتساعا بالرغم من الجهود العديدة لمكافحة الجوع والفقر في العالم النامي.
    Social deprivation and poverty in most parts of the world are breeding grounds for drug abuse. UN إن ظروف الحرمان الاجتماعي والفقر في أغلب أجزاء العالم تمثل أراضي خصبة لإساءة استعمال المخــدرات.
    The vestiges of the patriarchal system, large size of families and poverty in Central Asia have exacerbated those figures. UN وازدادت هذه اﻷرقام بفعل بقايا آثار النظام اﻷبوي وكبر حجم اﻷسر والفقر في آسيا الوسطى.
    This threatens to reverse the small reduction made in 1997 in unemployment and poverty in some countries. UN ويهدد ذلك بضياع الانخفاض الضئيل الذي تحقق في عام ١٩٩٧ في البطالة والفقر في بعض البلدان.
    The Platform for Action addresses the human rights of women and women and poverty in specific critical areas of concern. UN ويعالج منهاج العمل حقوق اﻹنسان للمرأة وموضوع المرأة والفقر في مجالات محددة من مجالات الاهتمام الحاسمة.
    Any delay in adopting it might be interpreted as conniving at injustice and poverty in a world which urgently needs reform of the international economic order. UN وإن أي تأخير في اعتماده يمكن أن يفسر بأنه تستر على الظلم والفقر في عالم يحتاج ألح الحاجة إلى إصلاح النظام الاقتصادي الدولي.
    It has also analysed the links between gender and poverty in the region. UN وحللت الصلات بين المسائل الجنسانية والفقر في المنطقة.
    In addition, the programme will ultimately establish a common standard and mechanism for monitoring human development and poverty in the region, based on the global Human Development Report. English UN وباﻹضافة إلى ذلك، سوف يضع هذا البرنامج في نهاية اﻷمر معيارا مشتركا وآلية مشتركة لرصد التنمية البشرية والفقر في المنطقة استنادا إلى تقرير التنمية البشرية العالمي.
    Those developments have led to a worsening of the problems of unemployment and poverty in the region. UN وقد أسفرت هذه التطورات عن زيادة تردي الحالة فيما يتعلق بالبطالة والفقر في المنطقة.
    With regard to the latter, problems of market access and tariff peaks continue; rich-country agricultural subsidies have had very negative effects on growth potential and poverty in poor countries; non-tariff barriers, particularly phyto-sanitary measures, as well as rules of origin, continue to act as barriers to trade when special preferences for market access have been given. UN وفيما يتعلق بهذا الموضوع الأخير، فإن مشكلات الوصول إلى الأسواق والذروات التعريفية ما زالت قائمة، وقد كان للإعانات الزراعية التي تقدمها البلدان الغنية آثار سلبية إلى أبعد الحدود على إمكانات النمو وعلى حالة الفقر في البلدان الفقيرة، فالحواجز غير التعريفية، ولا سيما تدابير صحة النبات، إضافة إلى قواعد المنشأ، ما زالت تشكل حواجز أمام التجارة عند منح أفضليات خاصة في مجال الوصول إلى الأسواق.
    :: Encourage ICT research programmes in developed countries that focus on the eradication of hunger and poverty in the least developed countries, where women are subjected to marginalization and exclusion. UN :: تشجيع برامج البحوث المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات داخل البلـــدان المتقدمــة النمو، بحيث تتركز على التخلص من الجوع والفقر داخل البلدان الأقل حظــا، التي تعاني داخلها المرأة من ظروف التهميش والاستبعاد.
    He noted that the experience of the Fund in the PRSP process had been mixed and said that he hoped to see more linkages between population and development issues and poverty in the future. UN ولاحظ أن خبرة الصندوق في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر كانت متفاوتة وقال إنه يأمل في أن يرى مزيد من الروابط بين قضيتي السكان والتنمية من ناحية والفقر من الناحية الأخرى في المستقبل.
    They were unable to improve their or their families' living conditions, and this worsened the problem of marginalization and poverty in the rural population. UN وكانوا عاجزين عن تحسين ظروفهم أو ظروف أسرهم المعيشية، وهذا ما زاد من سوء مشكلة التهميش والفقر التي يعاني منها سكان الأرياف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد