ويكيبيديا

    "and powers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسلطات
        
    • وسلطاتها
        
    • وصلاحيات
        
    • والسلطات
        
    • والصلاحيات
        
    • وصلاحياتها
        
    • وسلطاته
        
    • وصلاحياته
        
    • واختصاصات
        
    • والاختصاصات
        
    • وبصلاحيات
        
    • واختصاصاتها
        
    • وسلطاتهم
        
    • والقوى
        
    • وسلطاتهما
        
    The continuing encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly was cause for concern. UN وذكر أن استمرار تعدي مجلس الأمن وانتهاكه لمهام وسلطات الجمعية العامة يشّكل مصدرا للقلق.
    India sought more details about the scope and powers of the Parliamentary Committee on Human Rights. UN والتمست الهند المزيد من التفاصيل بشأن نطاق وسلطات اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    Clear formulation of their functions and powers is crucial. UN ولا بد من صياغة مهامها وسلطاتها صياغة واضحة.
    All Member States of the United Nations must respect and protect the authority and powers of the United Nations Security Council. UN ويجب على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تحترم سلطة وصلاحيات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأن تحميها.
    All permanent members should enjoy the same rights and powers and assume the responsibilities incumbent on membership. UN فجميع اﻷعضاء الدائمين يجب أن يتمتعوا بنفس الحقوق والسلطات وأن يضطلعوا بالمسؤوليات الملقاة على العضوية.
    The active participation of each and every principal organ of the UN is crucial, acting both in the exercise of its respective functions and powers, without upsetting the balance as established by the Charter thereof; UN إن المشاركة النشطة لكل جهاز رئيسي من أجهزة الأمم المتحدة وجميع الأجهزة هي مسألة هامة للغاية، على أن تتصرف هذه الأجهزة وفقاً لوظائفها والصلاحيات الممنوحة لها دون الإخلال بالتوازن الذي أرساه الميثاق؛
    The status, duties and powers of the designated authorities. UN مركز السلطات المعينة وواجباتها وصلاحياتها.
    :: 1 round table on the structure and powers of the Federation Council and the drafting of enabling legislation UN :: عقد اجتماع مائدة مستديرة واحد بشأن هيكل المجلس الاتحادي وسلطاته وكذلك صياغة تشريعات تخول له الصلاحيات
    (i) Strict adherence to the functions and powers of, respectively, the Security Council and the General Assembly as set out in the Charter. UN ' 1` التقيد الصارم بوظائف وسلطات كل من مجلس الأمن والجمعية العامة كما حددها الميثاق.
    Within its field of competence, its mandate and powers are identical to those of the CNCA. UN وتُعدُّ مهامه وسلطاته شبيهة بمهام وسلطات المجلس الوطني للإعلام السمعي البصري في إطار اختصاصه.
    Member states are entitled to equal rights and powers. UN وتتمتع الولايات الأعضاء بحقوق وسلطات متساوية.
    The mandate and powers of a Cambodian NHRI have yet to be agreed upon. UN ولم يتم، حتى الآن، الاتفاق على ولاية وسلطات المؤسسة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    The Committee recommends that all Government functions and powers be brought within the scope of the Race Discrimination Ordinance. UN توصي اللجنة بأن توضع مهام وسلطات الحكومة جميعها في نطاق قانون مكافحة التمييز العنصري.
    Until the Assembly fully exercises all its functions and powers, we will not be able to do our work. UN ولن نتمكن من القيام بعملنا حتى تمارس الجمعية العامة جميع مهماتها وسلطاتها.
    That is a signal that the General Assembly is deeply aware of its functions and powers in the field of disarmament. UN ويشير ذلك إلى أن الجمعية العامة تدرك تماماً صلاحياتها وسلطاتها في مجال نزع السلاح.
    They should be granted sufficient capacity and powers to be able to carry out their mandate effectively. UN وينبغي أن تكون لهذه الآليات قدرات وصلاحيات كافية لتمكينها من تنفيذ ولاياتها بفعالية.
    They should be granted sufficient capacity and powers in order to be able to carry out their mandate effectively. UN وينبغي أن تكون لهذه الآليات قدرات وصلاحيات كافية لتمكينها من تنفيذ ولاياتها بفعالية.
    It has a wide range of functions and powers including: UN وللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان مجموعة واسعة من المهام والسلطات منها:
    He/she has functions and powers related to the legislative, executive and judicial fields. UN ويتولى تأدية المهام والسلطات التي تتعلق بالميادين التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    During the transition period, the President and Commission on National Reconciliation will exercise the following functions and powers: UN وخلال الفترة الانتقالية، يقوم الرئيس ولجنة المصالحة الوطنية بتنفيذ المهام والصلاحيات التالية:
    Article 126 provides for the establishment of specialized standing committees to perform the Assembly's work; their number, composition and powers shall be regulated by law. UN وتنص المادة 126 على إنشاء لجان دائمة متخصصة للاضطلاع بأعمال الجمعية الوطنية؛ وينظم القانون عددها وتكوينها وصلاحياتها.
    :: One round table on the envisaged structure and powers of the Federation Council and the drafting of enabling legislation UN :: عقد اجتماع مائدة مستديرة واحد بشأن الهيكل المتوخى للمجلس الاتحادي وسلطاته وكذلك صياغة تشريعات تخول له الصلاحيات
    :: 1 round table on the envisaged structure and powers of the Federation Council, as well as the drafting of enabling legislation UN :: عقد اجتماع للمائدة المستديرة بشأن الهيكل المتوخى للمجلس الاتحادي وصلاحياته وكذلك صياغة تشريعات تمكينية
    The implementing regulations shall specify their respective functions and powers, with due regard for the powers vested in any one of them under the terms of the decree forming the Government; UN وتحدد اللائحة التنفيذية مهام واختصاصات كل منهم مع مراعاة الاختصاصات المناطة بأي منهم في قرار تشكيل الحكومة؛
    The Ministers shall be answerable to the Prime Minister in respect of their exercise of their respective functions and powers; UN كما يكون الوزراء مسؤولين أمام رئيس الوزراء عن قيام كل منهم بالمهام والاختصاصات المنوطة به؛
    An amendment to the Act on Employment and powers of Authorities of the Czech Republic in the Employment Sphere (No. 220/2002 Coll.) also established a legal framework to implement so-called positive action. UN وصدر تعديل على " القانون المتعلـــق بالعمالة وبصلاحيات سلطات الجمهــــورية التشيكية في مجال العمالة " (رقم 220/2002 Coll) أنشأ هو أيضا إطارا قانونيا لتنفيذ ما يسمى الإجراءات الإيجابية (9)
    Further information should be provided about the composition and powers of military courts. UN أما فيما يتعلق بالمحاكم العسكرية، فدعت إلى تقديم مزيد من المعلومات عن تكوينها واختصاصاتها.
    This committee will, if necessary, also revise the status, duties and powers of the existing non-discrimination ombudsmen. UN وستقوم هذه اللجنة أيضاً، عند اللزوم، بتنقيح مركز أمناء المظالم الحاليين المعنيين بمسألة عدم التمييز وواجباتهم وسلطاتهم.
    Sooner or later, it must come out, and then governments and powers will struggle to get here. Open Subtitles عاجلا أم آجلا، سيعرف سره وبعد ذلك الحكومات والقوى ستتصارع من أجل المجئ إلى هنا
    The role, responsibility and powers of the wife and the husband are not always the same. UN ودور الزوج والزوجة ومسؤولياتهما وسلطاتهما ليست واحدة على الدوام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد