ويكيبيديا

    "and practical measures that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتدابير العملية التي
        
    B. Possible actions and practical measures that have been successful UN باء - الإجراءات الممكنة والتدابير العملية التي كللت بالنجاح
    IV. Policy frameworks and practical measures that promote empowerment of people UN رابعا - أطر السياسات والتدابير العملية التي تشجع على التمكين للناس
    B. Possible actions and practical measures that have been undertaken with success in the ECE region and/or those which have been recommended and are under active implementation by Governments UN باء - الإجراءات الممكنة والتدابير العملية التي كللت بالنجاح منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا و/أو التي أوصِي بها وتنفذها الحكومات بنشاط
    The resolution also called upon States, in cooperation with the relevant bodies and organizations of the United Nations system, to hold regional meetings or seminars to contribute to the work of the Ad Hoc Committee by making recommendations regarding the content and practical measures that should be considered in the international convention. UN كما أهاب القرار بالدول أن تعقد، بالتعاون مع هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، اجتماعات أو حلقات دراسية إقليمية للمساهمة في أعمال اللجنة المخصصة عن طريق تقديم التوصيات بشأن المحتوى والتدابير العملية التي ينبغي النظر في إدراجها في تلك الاتفاقية الدولية.
    The Workshop on Practical Approaches to Preventing Urban Crime is also an opportunity to benefit from recent advances in prevention and from some of the technological advancements, tools and practical measures that have emerged in the past few years. UN كما تتيح حلقة العمل بشأن النهج العملية لمنع الجريمة في المدن فرصة للاستفادة من أوجه التقدم الأخيرة في مجال منع الجريمة ومن بعض التطورات التكنولوجية والأدوات والتدابير العملية التي نشأت في السنوات القليلة الماضية.
    (h) Promoting policy options and practical measures that will contribute to the promotion of full and productive employment and decent work for all to address poverty eradication and sustainable development; UN (ح) تشجيع الخيارات المتعلقة بالسياسات والتدابير العملية التي تسهم في تعزيز وجود العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة؛
    Policies and practical measures that achieve a decoupling of economic growth and expansion of transport activity and a gradual decarbonization of transport energy systems could make significant contributions to a greener and more sustainable transport economy. UN والسياسات والتدابير العملية التي تفصل بين النمو الاقتصادي وتوسيع نطاق أنشطة النقل ونزع تدريجي للكربون من أنظمة الطاقة المستخدمة في وسائل النقل بوسعها أن تسهم إسهاما كبيرا في اقتصاد للنقل أكثر مراعاة للبيئة وأكثر استدامة.
    Mr. LALLAH asked for information about Denmark's approach to the fight against terrorism and the kinds of legislation and practical measures that had been adopted to implement Security Council resolution 1373 (2001). UN 43- السيد لالاه طلب معلومات بشأن النهج الذي تتبعه الدانمرك لمحاربة الإرهاب وأنواع التشريعات والتدابير العملية التي جرى اعتمادها لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373(2001).
    The strategic framework for physical, digital and audiovisual records was developed to identify key areas of the Records Retention and Disposition Project that needed to be emphasized and practical measures that needed to be taken to ensure that the Tribunal successfully completes the disposal of all its records before its closure. UN ووُضع الإطار الاستراتيجي للسجلات المطبوعة والرقمية والسمعية - البصرية لتحديد المجالات الرئيسية لمشروع الإبقاء على السجلات والتصرف فيها، التي يتعين التركيز عليها، والتدابير العملية التي يتعين اتخاذها للتأكد من إنجاز المحكمة التصرف في جميع السجلات قبل إغلاق المحكمة.
    (g) Promote policy options and practical measures that will contribute to the creation of green and decent jobs to address poverty and social equity; UN (ز) تعزيز الخيارات المتاحة في السياسة العامة والتدابير العملية التي ستسهم في خلق وظائف خضراء ولائقة للتصدي للفقر والعدالة الاجتماعية؛
    We shared experiences and lessons learned on the pros and cons of various policy options and practical measures that could contribute to addressing the challenges identified under each of the thematic areas being considered under the current cycle of the Commission, namely, agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa. UN وتقاسمنا الخبرات والدروس المستفادة بشأن مزايا وعيوب مختلف خيارات السياسة العامة والتدابير العملية التي يمكن أن تسهم في مواجهة التحديات التي ظهرت في سياق كل مجال من المجالات المواضيعية التي يجري النظر فيها في إطار دور الانعقاد الحالي للجنة، وهي الزراعة، والتنمية الريفية، والأراضي، والجفاف، والتصحر، وأفريقيا.
    Among other things, the present note includes information related to the final 2007 report of the Technology and Economic Assessment Panel on criticaluse nominations for methyl bromide and related matters and the report of that Panel on decision XVIII/12, relating to a further review of trends and practical measures that may be taken to address ozone and climate, with a focus on hydrochlorofluorocarbons (HCFCs). UN وضمن أمور أخرى، تشتمل هذه الوثيقة على معلومات تتصل بتقرير 2007 النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل والمسائل ذات الصلة وبتقرير هذا الفريق عن المقرر 18/12، المتعلّق بمواصلة استعراض الاتجاهات والتدابير العملية التي يمكن أن تُتَّخذ لمعالجة مسائل الأوزون والمناخ، مع التركيز على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد