The Council further declared that acts, methods and practices of terrorism are contrary to the purposes and principles of the United Nations. | UN | وأعلن المجلس كذلك أن أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب تتنافى مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة. |
Affirming that acts, methods and practices of terrorism are activities aimed at the destruction of human rights, | UN | وإذ يؤكد أن أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب تمثل أنشطة تهدف إلى تدمير حقوق الإنسان، |
We condemn all aspects and practices of terrorism and extremism in the country, which daily kills scores of innocent people. | UN | إننا نستنكر كل مظاهر وممارسات الإرهاب والتطرف التي تحصد يوميا حياة العشرات من الأبرياء من أبناء هذا الشعب الصابر. |
Mindful that acts, methods and practices of terrorism are contrary to the purposes and principles of the United Nations, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية تتعارض مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
Mindful also that acts, methods and practices of terrorism are contrary to the purposes and principles of the United Nations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية تتعارض مع أغراض الأمم المتحدة ومبادئها، |
Among the obstacles are extreme poverty, all forms of racism and racial discrimination, and acts, methods and practices of terrorism. | UN | ومن بين تلك العقبات الفقر المدقع، وجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، وأعمـال وأساليب وممارسات الارهاب. |
Cuba strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations, by whomever, against whomever and wherever they are committed and irrespective of the motives, including acts of State terrorism. | UN | وتدين كوبا بشدة كافة أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكالها ومظاهرها، أيا كانت الجهة المسؤولة عنها أو المستهدفة بها وأينما نفذت وبصرف النظر عن دوافعها، بما في ذلك أعمال إرهاب الدولة. |
Cuba strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations, by whomsoever, against whomever and wherever they are committed and irrespective of the motives, including acts of State terrorism. | UN | تدين كوبا كافة أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكالها ومظاهرها، أيا كانت الجهة المسؤولة عنها أو المستهدفة بها وأينما نفذت وبصرف النظر عن دوافعها، بما في ذلك إرهاب الدولة. |
11. Many delegations condemned the acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations. | UN | 11- نددت وفود كثيرة بأفعال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
The Council further reiterates that acts, methods and practices of terrorism, as well as knowingly financing, planning and inciting terrorist acts, are contrary to the purposes and principles of the United Nations. | UN | ويكرر المجلس كذلك تأكيد أن أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب وتمويل أعمال الإرهاب والتخطيط لها والتحريض عليها عن عمد أمور تتنافى ومقاصد ومبادئ الأمم المتحدة. |
Our position on the subject of international terrorism is based on an ethical principle: the unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations, wherever, by whomever and for whatever reason they may be committed. | UN | ويستند موقفنا من موضوع الإرهاب الدولي إلى مبدأ أخلاقي: الإدانة القطعية لجميع أفعال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أينما كانت وأيا كان مرتكبها ومهما كان السبب المساق لارتكابها. |
14. Venezuela reiterated its condemnation of all acts, methods and practices of terrorism committed for whatever motive or objective. | UN | 14 - وأعادت فنزويلا تأكيد إدانتها لجميع أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب مهما تكن دواعيه أو أهدافه. |
The Council further reiterates that acts, methods and practices of terrorism, as well as knowingly financing, planning and inciting terrorist acts, are contrary to the purposes and principles of the United Nations. | UN | ويؤكد المجلس من جديد كذلك أن أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب وتعمد تمويل أعمال الإرهاب والتخطيط لها والتحريض عليها أمور تتنافى ومقاصد ومبادئ الأمم المتحدة. |
The OIC group reaffirms its strong condemnation of all acts and practices of terrorism and remains convinced that terrorism, irrespective of its motivation, objectives, forms and manifestations, and regardless of where, by whom and for what purposes it is committed, can never be justified. | UN | وتؤكد مجموعة المنظمة من جديد إدانتها الشديدة لجميع أعمال وممارسات الإرهاب وتظل مقتنعة بأنه لا يمكن تبرير الإرهاب أبدا بغض النظر عن دوافعه وأشكاله وأهدافه ومظاهره، وبغض النظر عن المكان الذي يرتكب فيه والجهة التي ترتكبه والغرض من ارتكابه. |
" Reaffirming its unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism, in all forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, regardless of their motivation, as criminal and unjustifiable, and renewing its commitment to strengthen international cooperation to prevent and combat terrorism, | UN | " وإذ يؤكد من جديد تنديده التام بجميع أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبها، بغض النظر عن دوافعها، باعتبارها أفعالا إجرامية لا يمكن تبريرها، وإذ يجدد التزامه بتعزيز التعاون الدولي على منع الإرهاب ومحاربته، |
1. Strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed; | UN | 1 - تدين بقوة جميع أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بوصفها أعمالا وأساليب وممارسات إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتُكبت وأيا كان مرتكبوها؛ |
Mindful also that acts, methods and practices of terrorism are contrary to the purposes and principles of the United Nations, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضا أن الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية تتعارض مع أغراض الأمم المتحدة ومبادئها، |
Acts, methods and practices of terrorism aim at the destruction of these standards. | UN | وتهدف الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية إلى تدمير هذه المعايير. |
Acts, methods and practices of terrorism aim at the destruction of these standards. | UN | وتهدف الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية إلى تدمير هذه المعايير. |
ASEAN condemned terrorism in all of its forms and manifestations, as well as all acts, methods and practices of terrorism wherever, by whomever and against whomsoever committed. | UN | وتدين الرابطة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وكذلك جميع الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية حيثما ارتكبت وأيا كان مرتكبها أو من يقع ضحية لها. |
While reaffirming its condemnation of all acts, methods and practices of terrorism, as contained in its resolution 46/51, the General Assembly calls for the strengthening of cooperation among States in combating all terrorist activities. " | UN | والجمعية العامة إذ تعيد تأكيد ادانتها الواردة في قرارها ٤٦/٥١ لجميع أعمال وأساليب وممارسات الارهاب. فإنها تطلب الى الدول تعزيز تعاونها لمكافحة جميع اﻷنشطة الارهابية " . |