ويكيبيديا

    "and prediction of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتنبؤ به
        
    • والتنبؤ بها
        
    • والتنبّؤ به
        
    • التذبذب الجنوبي
        
    • والتنبؤ بهما
        
    • ظاهرة التذبذب
        
    Activities related to the study and prediction of space weather are a component of the Space Situational Awareness programme. UN الأنشطة ذات الصلة بدراسة الطقس في الفضاء والتنبؤ به هي عنصر من العناصر التي يتكوّن منها برنامج الوعي بأحوال الفضاء.
    The disciplines involved in detection and prediction of change at research stations of all are summarized in the annual reports of members of SCAR to the organization. UN وفي التقارير السنوية التي يقدمها أعضاء اللجنة الى المنظمة موجز للتخصصات التي ينطوي عليها اكتشاف التغير والتنبؤ به في محطات البحث.
    Long-term strategy to tackle these phenomena was needed, in particular to improve monitoring and prediction of climate variability, develop early warning systems at the regional levels, and build capacity at the regional and national levels in these areas, as well as in the prevention of natural disasters. UN وذكرت أن هناك حاجة إلى وضع استراتيجية على المدى الطويل لمعالجة هاتين الظاهرتين، ولا سيما لتحسين رصد تغير المناخ والتنبؤ به وتطوير نظم لﻹنذار المبكر على الصعيد اﻹقليمي، وبناء القدرات على الصعيدين اﻹقليمي والوطني في هذه المجالات، فضلا عن التوقي من الكوارث الطبيعية.
    Experience with assessment and prediction of climate-related risks and impacts, UN باء - الخبرة في مجال تقدير المخاطر المتصلة بالمناخ وتأثيراتها والتنبؤ بها
    Assessment and prediction of climate-related risks and impacts, UN ألف - تقييم المخاطر المتصلة بالمناخ وتأثيراتها والتنبؤ بها
    Activities relating to the study and prediction of space weather are a further component of the Space Situational Awareness programme, of which activities carried out in Spain are a part. UN تُعَدُّ الأنشطةُ ذات الصلة بدراسة الطقس في الفضاء والتنبّؤ به مكوِّناً آخر من مكوِّنات برنامج الوعي بأحوال الفضاء الذي تندرج ضمنَه الأنشطة المضطلع بها في الفضاء.
    Long-term strategy to tackle these phenomena was needed, in particular to improve monitoring and prediction of climate variability, develop early warning systems at the regional levels, and build capacity at the regional and national levels in these areas, as well as in the prevention of natural disasters. UN وذكرت أن هناك حاجة إلى وضع استراتيجية على المدى الطويل لمعالجة هاتين الظاهرتين، ولا سيما لتحسين رصد تغير المناخ والتنبؤ به وتطوير نظم لﻹنذار المبكر على الصعيد اﻹقليمي، وبناء القدرات على الصعيدين اﻹقليمي والوطني في هذه المجالات، فضلا عن التوقي من الكوارث الطبيعية.
    19th United Nations/International Astronautical Federation Workshop on Integrated Space Technologies and Space-based Information for Analysis and prediction of Climate Change UN حلقة العمل التاسعة عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بشأن استخدام تكنولوجيات الفضاء المتكاملة والمعلومات الفضائية في تحليل تغير المناخ والتنبؤ به
    Report on the United Nations/International Astronautical Federation Workshop on Integrated Space Technologies and Space-based Information for Analysis and prediction of Climate Change UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول استخدام التطبيقات المتكاملة لتكنولوجيات الفضاء والمعلومات الفضائية في تحليل تغيّر المناخ والتنبؤ به
    The Workshop discussed a wide range of space-related technologies, services and information resources available for analysis and prediction of climate change. UN 6- وناقشت حلقة العمل مجموعة واسعة من التكنولوجيات والخدمات وموارد المعلومات المتصلة بالفضاء المتاحة لتحليل تغيّر المناخ والتنبؤ به.
    Participants also recognized the importance of increasing secondary school students' awareness of how space technologies were used for the analysis and prediction of climate change. UN كما أدرك المشاركون أهمية زيادة وعي طلاب الصفوف الثانوية بكيفية استخدام تكنولوجيا الفضاء في تحليل تغيّر المناخ والتنبؤ به.
    GCOS is a longer-term, user-driven operational system capable of providing the comprehensive observations required for monitoring the climate system, for detecting and attributing climate change, for assessing the impact of climate variability and change and for supporting research aimed at improving the understanding, modelling and prediction of the climate system. UN وهذا النظام هو نظام تشغيلي طويل الأجل موجها الى المستعملين وله القدرة على توفير عمليات المراقبة الشاملة اللازمة لرصد النظام المناخي، والكشف عن التغيرات المناخية ومسبباتها، وتقدير تأثير التقلبات والتغيرات المناخية، ودعم البحوث الرامية الى تحسين فهم النظام المناخي ووضع نماذج له والتنبؤ به.
    GCOS is intended to be a longer-term, user-driven operational system capable of providing the comprehensive observations required for monitoring the climate system, for detecting and attributing climate change, for assessing the impact of climate variability and change and for supporting research aimed at improving the understanding, modelling and prediction of the climate system. UN والقصد من هذا النظام أن يكون نظاما تشغيليا طويل الأجل موجها الى المستعملين وله القدرة على توفير عمليات المراقبة الشاملة اللازمة لرصد النظام المناخي، والكشف عن التغيرات المناخية ومسبباتها، وتقدير تأثير التقلبات والتغيرات المناخية، ودعم البحوث الرامية الى تحسين فهم النظام المناخي ووضع نماذج له والتنبؤ به.
    (i) To perform modelling, analysis and prediction of potential disasters in the disaster-prone areas and to make the results available to relevant local officials for preventive action; UN `1` القيام بنمذجة الكوارث المحتملة وتحليلها والتنبؤ بها في المناطق المعرضة للكوارث وإتاحة النتائج للمسؤولين المحليين المعنيين لاتخاذ إجراءات وقائية؛
    At present, the tracking and prediction of tropical cyclones largely makes use of satellite images and grid-point value data that are accessed from the Regional Specialized Meteorological Centre via the Internet. UN وفي الوقت الراهن، يتم تتبع الأعاصير الاستوائية والتنبؤ بها الى حد كبير باستخدام الصور الساتلية وبيانات قيمة النقاط التسامتية التي يُحصل عليها من مركز الأرصاد الجوية الاقليمي المتخصص عن طريق شبكة الانترنت.
    Since such observations are critical to an enhanced scientific understanding of fluxes at the air-sea interface and eventually for modelling and prediction of such fluxes in coupled atmosphere-ocean climate models, efforts are required to enhance data quality. UN ونظرا لأن هذه الأرصاد ذات أهمية حاسمة لزيادة الفهم العلمي للتدفقات عند سطح التلامس بين الجو والبحر، وفي نهاية الأمر لوضع نماذج لهذه التدفقات والتنبؤ بها في إطار نماذج المناخ المقترنة للجو والبحر، فإن الحاجة تدعو إلى بذل جهود لتحسين نوعية البيانات.
    The MSG system, based on advanced technology, will provide users with data with better spatial and temporal resolution. This will aid weather forecasters in the recognition and prediction of dangerous weather phenomena such as thunderstorms and fog. UN ونظام الجيل الثاني من سواتل الأرصاد الجوية، الذي يستند إلى تكنولوجيا متقدمة، سيوفر للمستعملين بيانات ذات استبانة أفضل من حيث المكان والزمان، الأمر الذي سيساعد العاملين في مجال التنبؤ بالأحوال الجوية على تحديد الظواهر الجوية الخطيرة، كالعواصف الرعدية والضباب، والتنبؤ بها.
    17. Work on the modelling and prediction of meteorite showers was being done together with the Institute for Celestial Mechanics and Computation of Ephemerides in order to devise a means of predicting the date and intensity of meteorite showers. UN 17- ويجري العمل على نمذجة الوبائل النيزكية والتنبؤ بها بالتعاون مع معهد ميكانيكا الأجرام السماوية وحساب التقاويم الفلكية من أجل استنباط وسيلة للتنبؤ بمواعيد الوبائل النيزكية وشدتها.
    Recommendations for enhancing the assessment and prediction of climate-related risks and impacts included better provision of data at the national, regional and global levels, and continuous access for users to relevant data archives and databases. UN وشملت التوصيات الخاصة بتحسين تقييم المخاطر المتصلة بالمناخ والتنبؤ بها وتأثيراتها تحسين إتاحة البيانات على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، واستمرار وصول المستعملين إلى محفوظات البيانات وقواعد البيانات ذات الصلة.
    Noting the progress made in the understanding of the El Niño/Southern Oscillation, and noting also that a continued increase in the collection and exchange of data and information could assist in the modelling and prediction of the recurrence of this natural phenomenon, UN وإذ تلاحظ التقدم المحرز في فهم ظاهرة التذبذب الجنوبي/إلنينيو، وإذ تلاحظ ايضا أن الاستمرار في زيادة جمع البيانات والمعلومات وتبادلها يمكن أن يساعد على وضع نماذج لهذه الظاهرة الطبيعية وعلى التنبؤ بتكرار حدوثها،
    (b) Evaluation and prediction of drought and desertification, and measures for preparedness, in cooperation with the follow-up to the International Decade for Natural Disaster Reduction; UN (ب) تقييم الجفاف والتصحر والتنبؤ بهما وتدابير التأهب، بالتنسيق مع عملية متابعة العقد الدولي لمنع الكوارث الطبيعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد