ويكيبيديا

    "and pregnancy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والحمل
        
    • واﻷمومة
        
    • أو الحمل
        
    • وحالات الحمل
        
    • حالة الحمل
        
    • ومنع الحمل
        
    • ومضاعفات الحمل
        
    • عن الحمل
        
    They encounter difficulties in accessing education, in early marriage and pregnancy and in social and professional inequalities. UN إنهن يواجهن الصعوبات في الحصول على التعليم، وفي الزواج والحمل المبكرين، وفي عدم المساواة الاجتماعية والمهنية.
    Women are particularly affected, especially during menstruation and pregnancy. UN والنساء على وجه الخصوص عرضة للتأثر بهذه الظروف، لا سيما أثناء فترات الحيض والحمل.
    A certain percentage of girls also left school because of circumstances like early marriage and pregnancy. UN وهناك أيضاً نسبة مئوية معينة من الفتيات تترك المدرسة لظروف من قبيل الزواج المبكر والحمل المبكر.
    A comparison of the abortion, mortality and pregnancy rates shows that the number of births from all pregnancies is rising, while the proportion of abortions is falling; in other words, fewer pregnancies are terminated by abortion. UN ويتبين من مقارنة معدلات الإجهاض والوفيات والحمل أن عدد المواليد الناجم عن مجمل حالات الحمل في تصاعد، في حين أن نسبة حالات الإجهاض في تناقص؛ وبعبارة أخرى، انخفضت حالات إنهاء الحمل بواسطة الإجهاض.
    Some work has been done as well to promote equal sharing of men and women in decision-making around contraceptive use and pregnancy. UN وقد أُنجزت أيضا بعض الأعمال لتعزيز المساواة في تقاسم الرجل والمرأة عملية البت في استخدام وسائل منع الحمل والحمل.
    It also provides that sex, marital status, family responsibilities and pregnancy may not constitute valid reasons for termination. UN وينص أيضاً على أنه لا يجوز اعتبار نوع الجنس والحالة الزوجية والمسؤوليات الأسرية والحمل أسباباً وجيهة لإنهاء العقد.
    In these courses teachers are trained with the necessary skills and knowledge to teach students about contraception and pregnancy. UN ويتم تدريب المعلمين على اكتساب المعرفة والمهارات الضرورية لتدريس الطلاب عن منع الحمل والحمل في هذه الدورات الدراسية.
    Specific training programmes on HIV infection and pregnancy have been launched for midwives and obstetricians. UN وشرع في برامج تدريبية محددة في مجال الإصابة بالفيروس والحمل استهدفت القابلات وأطباء التوليد.
    The Act prohibits discrimination on numerous grounds, including sex, marital status, family status, and pregnancy. UN ويحظر القانون التمييز القائم على أسباب متعددة، بما في ذلك الجنس، والحالة الزواجية، والحالة العائلية، والحمل.
    It prohibits discrimination in the work place on the basis of gender, sex, marital status, disability, and pregnancy. UN ويحظر هذا القانون التمييز في مكان العمل على أساس نوع الجنس والتفضيل الجنسي والحالة الاجتماعية والعوق والحمل.
    Other highcost health issues are dental problems and pregnancy. UN وهناك مسائل صحية أخرى تكاليفها مرتفعة هي مشاكل الأسنان والحمل.
    Early marriage and pregnancy among adolescent women often curtail their education. UN كما أن الزواج المبكر والحمل المبكر بين المراهقات يقصّر في الغالب تعليمهن.
    These problems are compounded by early marriage and pregnancy and neglect of gender issues. UN ويفاقم هذه المشاكل الزواج المبكّر والحمل المبكّر وإهمال القضايا الجنسانية.
    163. The SDO and the Employment Ordinance continue to protect women against discrimination based on marital status and pregnancy. UN 163 - يواصل تشريع التمييز الجنسي وتشريع العمل حماية النساء من التمييز على أساس الوضع الزوجي والحمل.
    225. The most frequent reasons for interruption of gainful employment identified by women included bankruptcy of the employer and pregnancy. UN 225 - وأكثر الأسباب التي أدت إلى توقف المرأة عن مزاولة عمل بأجر هو إفلاس رب العمل والحمل.
    Early marriage and pregnancy, low literacy, and inadequate family planning services also undermine the health status of women. UN ومما يقوض الوضع الصحي للمرأة أيضا الزواج والحمل المبكران وقلة الإلمام بالقراءة والكتابة وقصور خدمات تنظيم الأسرة.
    Under the first of those articles, marriage and pregnancy shall not constitute just cause for rescinding a woman's work contract. UN وبموجب أولى هذه المواد، يجب ألا يشكل الزواج والحمل سبباً مشروعاً لإلغاء عقد عمل امرأة.
    Key obstacles to girls' education: marriage and pregnancy Country Marriage UN عقبتان رئيسيتان أمام تعليم الفتيات : الزواج والحمل
    (a) Sickness and pregnancy insurance, which provides medical, surgical, pharmaceutical and hospital treatment needed by a worker or his family. UN )أ( يوفﱢر ضمان المرض واﻷمومة العناية الطبية، والجراحية، والصيدلية والاستشفائية اللازمة للعامل ولعائلته.
    Discrimination on the grounds of marital status and pregnancy in the employment field is generally prohibited. UN وبوجه عام، فإن التمييز بسبب الوضع الزوجي أو الحمل ممنوعاً في مجال العمل بوجه عام.
    10. Joint Submission 6 (JS6) noted the Child Health Promotion Program for 2008-2012 in which children's early sexual relations and pregnancy were identified as particularly serious concerns. UN 10- وأشارت الورقة المشتركة 6 إلى برنامج النهوض بصحة الطفل للفترة 2008-2012 التي اعتبرت أن مسائل العلاقات الجنسية وحالات الحمل المبكرة للأطفال تشكل مصدراً لقلق بالغ.
    Discrimination on the grounds of marital status and pregnancy in the employment field is generally prohibited. UN ومن المحظور عموما ممارسة التمييز على أساس حالة اﻷمومة أو حالة الحمل في ميدان العمل.
    When used consistently and correctly, they are just as efficacious as male condoms in preventing HIV/STIs and pregnancy. UN فعند استخدامه باتساق وبالشكل الصحيح، تكون له نفس فعالية الواقي الذكري في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأمراض المنقولة جنسيا ومنع الحمل.
    Numerous other adverse health conditions, including respiratory distress, gastric ulcers and pregnancy complications, are also attributable to smoking. UN كما يعزى الى التدخين العديد من الاعتلالات الصحية اﻷخرى ذات التأثير الضار منها ضيق التنفس والقرحات المعدية ومضاعفات الحمل.
    Maternal mortality and pregnancy complication rates remain high because of the inadequate availability and poor quality of prenatal care, health care and nutrition for women. UN ولا يزال معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس ومعدل التعقيدات الناتجة عن الحمل مرتفعين نتيجة لعدم كفاية ورداءة نوعية رعاية الحوامل والرعاية الصحية وتغذية المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد