ويكيبيديا

    "and presented in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعرضها في
        
    • وقدمت في
        
    • وتُعرض في
        
    • وتقدم في
        
    • وعرضت في
        
    • والمعروضة في
        
    • وقدم في
        
    • وقُدِّمت في
        
    • وعُرضت في
        
    It is difficult to assess the significance of other items obtained by the Group and presented in the report. UN ومن الصعب تقييم مدى أهمية البنود الأخرى التي حصل عليها الفريق وعرضها في تقريره.
    This information will be compiled and presented in all future programme performance reports, as recommended by the Committee. UN وسيتم تجميع هذه المعلومات وعرضها في جميع تقارير تقييم أداء البرامج في المستقبل، على النحو الذي أوصت به اللجنة.
    The CERF secretariat seeks to ensure through the proposal review processes that information from all levels of the decision-making process has been adequately included and presented in CERF submissions. UN وتسعى أمانة الصندوق لضمان إدراج المعلومات الواردة من جميع مستويات عملية اتخاذ القرار على نحو كاف، وعرضها في تقارير الصندوق، وذلك من خلال عمليات استعراض الاقتراحات.
    To date, in two trials exhibits were digitized and presented in the courtroom on desktop monitors. UN وقد تم حتى الآن تحويل أحراز محاكمتين إلى شكل رقمي وقدمت في قاعة المحكمة على شاشات مكتبية.
    The synthesized information may then be transformed into a narrative and presented in the most appropriate form in the national communications; UN وقد تتحول عندئذ المعلومات المولَّفة إلى معلومات سردية وتُعرض في أنسب شكل في البلاغات الوطنية؛
    His delegation trusted that the documents adopted by the Commission would be translated and presented in due time in future sessions. UN ويثق وفده بأن الوثائق التي اعتمدتها اللجنة سوف تترجم وتقدم في موعدها في الدورات المقبلة.
    The major and minor metal contents in nodules were measured and presented in the report. UN وجرى قياس محتويات العقيدات الكبرى والصغرى وعرضت في التقرير.
    Project evaluations also feed into the evaluation of expected accomplishments, by focusing on the role and performance of UNEP in achieving the set of outcomes that are specified in a programme framework and presented in the programme of work. UN ويستفاد أيضاً من تقييمات المشاريع في تقييم الإنجازات المتوقّعة، بالتركيز على دور وأداء برنامج البيئة في إنجاز مجموعة النتائج المحدَّدة في إطار البرامج والمعروضة في برنامج العمل.
    A status report was finalized and presented in April 2004. UN وقد أعد تقرير مرحلي وقدم في نيسان/أبريل 2004.
    He finally addresses and reiterates a set of recommendations elaborated during his term and presented in his reports, including on women's rights to housing, land, property and inheritance. UN وفي نهاية التقرير يتناول المقرر الخاص ويؤكد من جديد مجموعة من التوصيات التي صيغت أثناء فترة ولايته وقُدِّمت في تقاريره، بما فيها حقوق المرأة في السكن والأرض والملكية والإرث.
    A firm and complete structure of model financial statements was established and presented in the annex to the IPSAS Policy Manual. UN كما وُضعت صيغة بنيوية مُحكَمة وكاملة لنماذج بيانات مالية، وعُرضت في مرفق الدليل العملي المذكور.
    The distribution of density values and different types of clays was studied and presented in the report. UN وتمت دراسة توزيع قيم الكثافة ومختلف أنواع الصلصال وعرضها في التقرير.
    The adoption of IPSAS will have no impact on the underlying financial transactions or activities of the Commission, but introduces new terminology and changes the way in which transactions are treated and presented in the financial statements. UN ولن يكون لاعتماد هذه المعايير المحاسبية تأثير في المعاملات أو الأنشطة المالية الأساسية للجنة، ولكنه يُدخِل مصطلحات جديدة ويغير طريقة معالجة المعاملات وعرضها في البيانات المالية.
    The adoption of IPSAS will have no impact on the underlying financial transactions or activities of ITC, but introduces new terminology and changes the way in which transactions are treated and presented in the financial statements. UN وليس لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية أثر على المعاملات المالية الأساسية للمركز أو أنشطته، ولكنه يُدخِل مصطلحات جديدة ويغيِّر طريقة معالجة المعاملات وعرضها في البيانات المالية.
    The adoption of IPSAS has no impact on the underlying financial transactions or activities of UNHCR, but introduces new terminology and changes the way in which transactions are treated and presented in the financial statements. UN وليس لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية أثر على المعاملات المالية الأساسية للمفوضية أو أنشطتها، ولكنه يُدخِل مصطلحات جديدة ويغير طريقة معالجة المعاملات وعرضها في البيانات المالية.
    The adoption of IPSAS will have no impact on the underlying financial transactions or activities of the Commission, but introduces new terminology and changes the way in which transactions are treated and presented in the financial statements. UN ولن يكون لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية أثر على المعاملات المالية الأساسية للجنة أو أنشطتها، ولكنه يستحدث مصطلحات جديدة ويغير طريقة معالجة المعاملات وعرضها في البيانات المالية.
    The cost overruns indicated in the performance report for UNAMSIL as resulting from the conversion of 120 staff members from the 300 to the 100 series of the Staff Rules needed to be established in a fully transparent manner and presented in the relevant peacekeeping budgets. UN وإن التكاليف الإضافية المشار إليها في تقرير أداء البعثة نتيجة نقل 120 موظفا خاضعين لسلسة 300 إلى سلسلة 100 في النظام الإداري بحاجة إلى توضيحها بشكل شفاف كامل، وعرضها في ميزانيات حفظ السلام ذات الصلة.
    The Plenary at its second session, on the basis of a consideration of the deliverable as initially scoped, cost-estimated and presented in the work programme, considers requesting the Panel and the Bureau to undertake a full scoping process in accordance with Platform procedures UN ينظر الاجتماع العام في دورته الثانية، في ضوء نظر النواتج على النحو الذي تم به تحديد نطاقه بصورة أولية ووضعت تقديرات تكاليفها وقدمت في برنامج العمل، في أن يطلب من الفريق والمكتب الاضطلاع بعملية تحديد نطاق كاملة وفقاً لإجراءات المنبر
    Any comments subsequently received will be compiled and presented in document UNEP/CHW.11/INF/17. UN وستجمَّع أي تعليقات تقدم لاحقاً وتُعرض في الوثيقة UNEP/CHW.11/INF/17.
    As requirements become better defined, those funds will be redirected to the appropriate object of expenditure and presented in the budget for the biennium 2012-2013. UN ومع تحسن تحديد الاحتياجات، سيعاد توجيه هذه الأموال إلى وجه الإنفاق المناسب، وتقدم في ميزانية فترة السنتين 2012-2013.
    The five major benefit categories had been detailed further and presented in a benefits realization plan endorsed by the IPSAS Steering Committee. UN وشرحت فئات الفوائد الرئيسية الخمس بمزيد من التفصيل وعرضت في خطة لتحقيق الفوائد أقرتها اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Different data extracted from the GIS and presented in a comprehensible map-format provide a common and uniform language to all actors involved in a relief operation. UN فالبيانات المختلفة المستقاة من نُظم المعلومات الجغرافية والمعروضة في شكل خريطة شاملة، توفر لغة مشتركة وموحدة لجميع الجهات الفاعلة المعنية بعمليات الإغاثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد