ويكيبيديا

    "and preservation of the marine" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البحرية وحفظها
        
    • البحرية والمحافظة عليها
        
    • البحرية وتحفظها
        
    • وحفظ البيئة البحرية
        
    • البحرية والحفاظ عليها من
        
    One of the cardinal obligations established under the Convention is the protection and preservation of the marine environment. UN وأحد الالتزامات الرئيسية الناشئة بموجب الاتفاقية هي حماية البيئة البحرية وحفظها.
    Protection and preservation of the marine environment and sustainable development UN حادي عشر - حماية البيئة البحرية وحفظها والتنمية المستدامة
    (iii) make available to the Authority, as far as practicable, such data as may be relevant to the protection and preservation of the marine environment. UN ' 3` تزويد السلطة، بالقدر الممكن عمليا، بأي بيانات قد تكون متصلة بحماية البيئة البحرية وحفظها.
    Protection and preservation of the marine environment during prospecting UN حماية البيئة البحرية وحفظها أثناء التنقيب
    I turn now to the question of the protection and preservation of the marine environment. UN أتناول الآن مسألة حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها.
    Such rules, regulations and procedures shall incorporate applicable standards for the protection and preservation of the marine environment. UN وتتضمن هذه القواعد والأنظمة والإجراءات معايير قابلة للتطبيق لحماية البيئة البحرية وحفظها.
    :: Integrated approach to the protection and preservation of the marine environment, and to the conservation and management of its resources UN :: نهج متكامل لحماية البيئة البحرية وحفظها وحفظ الموارد وإدارتها
    The relationship between UNCLOS and other instruments on the protection and preservation of the marine environment is defined in article 237. UN والعلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والصكوك الأخرى فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية وحفظها محددة في المادة 237.
    Significant advances have been made in the development of international rules and standards for the protection and preservation of the marine environment. UN أحرز تقدم ملحوظ في تطوير القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحماية البيئة البحرية وحفظها.
    Article 23, for example, referred to generally accepted international rules and standards with regard to the protection and preservation of the marine environment. UN فالمادة ٢٣، على سبيل المثال، تشير إلى القواعد والمعايير الدولية المقبولة عموما فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية وحفظها.
    It also established the Seabed Disputes Chamber and two other standing chambers on fisheries matters and on the protection and preservation of the marine environment. UN كما أنها أنشأت غرفة منازعات قاع البحار وغرفتين دائمتين أخريين بشأن مسائل اﻷسماك، وبشأن حماية البيئة البحرية وحفظها.
    Such rules, regulations and procedures shall incorporate applicable standards for the protection and preservation of the marine environment. UN وتتضمن هذه القواعد والأنظمة والإجراءات معايير قابلة للتطبيق لحماية البيئة البحرية وحفظها.
    Such rules, regulations and procedures shall incorporate applicable standards for the protection and preservation of the marine environment. UN ويتعين أن تتضمن هذه القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات معايير واجبة التطبيق لحماية البيئة البحرية وحفظها.
    The framework provided by the 1982 Convention for the protection and preservation of the marine environment has been developed in many sectors. UN إن الإطار الذي توفره اتفاقية عام 1982 لحماية البيئة البحرية وحفظها جرى تطويره في كثير من القطاعات.
    Protection and preservation of the marine environment and sustainable development UN ثاني عشر - حماية البيئة البحرية وحفظها والتنمية المستدامة
    As in previous years, Mexico notes that resolutions in this area have become guides for the protection and preservation of the marine environment. UN وقد لاحظت المكسيك أنه، كما حدث في السنوات السابقة، أصبحت القرارات في هذا الشأن مرشدا للعمل في حماية البيئة البحرية وحفظها.
    In this regard, it provides the overarching legal framework for the protection and preservation of the marine environment. UN وفي هذا الصدد، توفر الاتفاقية الإطار القانوني الشامل لحماية البيئة البحرية وحفظها.
    (iii) Make available to the Authority, as far as practicable, such data as may be relevant to the protection and preservation of the marine environment. UN ' 3` تزويد السلطة، بالقدر الممكن عمليا، بأي بيانات قد تكون متصلة بحماية البيئة البحرية وحفظها.
    Many of the details relevant to the protection and preservation of the marine environment are taken up under the subsequent issues in the present report. UN وثمة تناول، في إطار المسائل التالية في هذا التقرير، لكثير من التفاصيل المتعلقة بحماية البيئة البحرية والمحافظة عليها.
    That Declaration urges the exchange of information and mutual assistance in order to implement the Convention on the Law of the Sea, in particular with regard to the development of abilities and capacities in the marine sector and the protection and preservation of the marine environment. UN ويحث ذلك اﻹعلان على تبادل المعلومات والمساعدة من أجل تنفيذ اتفاقية قانون البحار، وبخاصة فيما يتصل بتطوير اﻹمكانات والقدرات في القطاع البحري وحماية البيئة البحرية والمحافظة عليها.
    (b) Provide for effective protection and preservation of the marine environment; UN (ب) توفر حماية للبيئة البحرية وتحفظها بشكل فعال؛
    The view was also expressed that a link existed between the common heritage of mankind and the conservation and preservation of the marine environment. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن ثمة ارتباطا بين التراث المشترك للبشرية وحفظ البيئة البحرية وصونها.
    Protection and preservation of the marine environment from activities in the Area UN حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها من اﻷنشطــة في المنطقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد