ويكيبيديا

    "and press freedom" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحرية الصحافة
        
    • والصحافة
        
    The privileges of the suzerain States over the subject countries were abolished and religious and press freedom guaranteed. UN وأُلغيت الامتيازات التي كانت للبلدان الحاكمة على البلدان التابعة وبدأ العمل بضمانات الحرية الدينية وحرية الصحافة.
    It noted that freedom of speech and press freedom were guaranteed under the Constitution and that they were generally respected. UN ولاحظت أن الدستور يكفل حرية الكلام وحرية الصحافة وأن هاتين الحريتين مطبقتان بوجه عام.
    93. The Special Representative welcomes the high level of media and press freedom in Cambodia. UN ٩٣ - يرحب الممثل الخاص بالمستوى الرفيع لوسائط اﻹعلام وحرية الصحافة في كمبوديا.
    UNESCO noted that freedom of expression and press freedom were limited in Brunei Darussalam by various legal provisions. UN 15- لاحظت اليونسكو أن حرية التعبير وحرية الصحافة تخضعان لقيود في بروني دار السلام بموجب أحكام قانونية متنوعة.
    Restrictions thus placed on media and press freedom created a situation that was not conducive to the sharing of information. UN وأردف قائلا إن القيود المفروضة على حرية الإعلام والصحافة تؤدي إلى حالة غير مواتية لتقاسم المعلومات.
    The Special Rapporteur is concerned that restrictions on media and press freedom and impunity could foster a climate of intimidation, stigmatization, violence and self-censorship. UN ويساور المقررة الخاصة القلق لأن من شأن القيود المفروضة على وسائط الإعلام وحرية الصحافة والإفلات من العقاب أن تعزز مناخاً يعمه التخويف والوصم والعنف والرقابة الذاتية.
    109. Freedom of expression and press freedom are fundamental rights enjoyed by people in the HKSAR. UN 109- وتعد حرية التعبير وحرية الصحافة من الحقوق الأساسية التي يتمتع بها الناس في هونغ كونغ، الصين.
    The recent release of a video insulting Islam demonstrated how the right to freedom of expression and press freedom could be abused to incite religious and ethnic hatred or cause public disorder. UN وقد أظهر شريط الفيديو الذي عُرض مؤخرا والذي يتضمن إهانة للإسلام كيف يمكن أن يُساء استخدام الحق في حرية التعبير وحرية الصحافة للتحريض على الكراهية الدينية والعرقية أو التسبب في الإخلال بالنظام العام.
    In this regard, a well-known foreign commentator on South-East Asian affairs has recently given credit to Myanmar for promoting democracy, human rights and press freedom simultaneously. VI. Promotion and protection of human rights UN وفي هذا الصدد، أشاد أحد المعلقين الأجانب المشهورين على شؤون جنوب شرق آسيا بميانمار للجهود التي تبذلها من أجل تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان وحرية الصحافة في آن واحد.
    5. The European Union regrets the restrictions on civil liberties and press freedom under the emergency regulations introduced by the Government of Sri Lanka, and calls on the Government to lift them as soon as possible. UN ويبدي أسفه لأن حكومة سري لانكا فرضت قيودا على الحريات المدنية وحرية الصحافة ويناشدها أن ترفع هذه القيود في أقرب فرصة ممكنة.
    D. Freedom of expression and press freedom 47 - 50 17 UN دال - حرية التعبير وحرية الصحافة ٧٤ - ٠٥
    10. Freedom of speech and press freedom were also generally respected. UN 10- وثمة احترام عام لحرية التعبير وحرية الصحافة.
    2. Freedom of opinion, freedom of expression and press freedom UN 2- حرية الرأي وحرية التعبير وحرية الصحافة
    Free speech and press freedom were generally respected, but the existence of the Public Order Act of 1965, which criminalizes libel, remained a concern for the media. UN ولئن كانت حرية التعبير وحرية الصحافة محترمتين بشكل عام، فإن وجود قانون النظام العام لعام 1965 الذي يجرّم التشهير يبقى مثار قلق بالنسبة لوسائط الإعلام.
    58. UNESCO has also taken various initiatives relating to the protection of journalists as part of its mandate to defend freedom of expression and press freedom. UN 58 - وقد اتخذت منظمة اليونسكو أيضا مبادرات عديدة متعلقة بحماية الصحفيين في إطار الولاية المخولة لها للدفاع عن حرية التعبير وحرية الصحافة.
    It is the view of the Special Rapporteur that putting an end to impunity is one of the most effective ways to guarantee the protection of journalists and press freedom in the long term. UN ويرى المقرر الخاص أن وضع حد للإفلات من العقاب هو أحد أكثر السبل فعالية لضمان حماية الصحفيين وحرية الصحافة على المدى الطويل.
    In addition, specialized United Nations agencies led advocacy and media efforts in their specific areas of focus, including public health, the protection of civilians and children, cultural heritage and press freedom. UN وبالإضافة إلى ذلك، تولت وكالات الأمم المتحدة المتخصصة قيادة الجهود في مجالي الدعوة ووسائط الإعلام كل في مجال تركيزها المحدد بما في ذلك الصحة العامة وحماية المدنيين والأطفال والتراث الثقافي وحرية الصحافة.
    I am very pleased to confirm the information you have already been given that Secretary-General Kofi Annan will address this event, which I think is a clear indication of the importance he attaches to the role of the media and that of this Committee in dealing with the questions of armed conflict and press freedom. UN ويسرني جدا أن أؤكد المعلومات التي وردت إليكم بأن الأمين العام كوفي عنان سيوجه كلمة إلى هذه المناسبة، وهي دلالة واضحة على ما أظن للأهمية التي يعلقها الأمين العام على دور وسائط الإعلام وعلى هذه اللجنة لتناولهما مسائل الصراع المسلح وحرية الصحافة.
    Thanks to the universal and ethical stature and commitment to solidarity on the part of the leading figures who brought the United Nations into being in 1945, freedom of expression and press freedom have been successfully projected as essential conditions defining the irreversible progress towards the goal of building a society of hope in the post-war period in order to complete the second half of the twentieth century. UN وبفضل ما كانت تتمتع به الشخصيات التي أسست الأمم المتحدة في عام 1945، من وزن عالمي وخصال حميدة وقدرة على التضامن، تبوأت حرية التعبير وحرية الصحافة مكانة جعلت منهما الفيصل في تقييم أي تقدم نحو بناء مجتمع واعد في فترة ما بعد الحرب حتى نهاية النصف الثاني من القرن العشرين.
    However, it noted that the main regulatory framework regarding freedom of expression and press freedom was outmoded, dating back to 1962. UN ولكنها لاحظت أن الإطار التنظيمي الرئيسي المتعلق بحرية التعبير والصحافة أصبح مهجوراً لأنه يعود إلى عام ١٩٦٢.
    It expressed concern over media and press freedom and over the number of prisoners held in administrative detention, despite acceptance by Jordan of previous recommendations to improve those areas. UN وأعربت عن قلقها بشأن حرية وسائط الإعلام والصحافة وبشأن عدد السجناء الخاضعين للاحتجاز الإداري، رغم قبول الأردن توصيات سابقة لتحسين تلك المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد