ويكيبيديا

    "and prevention of corruption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومنع الفساد
        
    • الفساد ومنعه
        
    Seminars on the organization of the State; and criminal law and prevention of corruption for Congolese national police UN حلقتان دراسيتان في مسائل تنظيم شؤون الدولة والقانون الجنائي ومنع الفساد قدمتا للشرطة الوطنية الكونغولية
    They are also important in practical matters such as stockpile management and prevention of corruption by officials. UN وهي مهمة أيضا في الأمور العملية مثل إدارة مخزونات الأسلحة ومنع الفساد من قبل الموظفين المسؤولين.
    II. The public sector and prevention of corruption -- general UN ثانياً- القطاع العام ومنع الفساد - معلومات عامة
    (ii) The public sector and prevention of corruption: codes of conduct (article 8 of the Convention) and public reporting (article 10 of the Convention); UN `2` القطاع العام ومنع الفساد: مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية)؛
    The Programme is aimed at providing specialized expertise through the placement of anti-corruption experts in Government institutions tasked with the control and prevention of corruption. UN ويتمثَّل هدف البرنامج في توفير الدراية الفنية المتخصِّصة من خلال إلْحَاق خبراء في مكافحة الفساد بالمؤسسات الحكومية للقيام بمهمة مراقبة الفساد ومنعه.
    (b) The public sector and prevention of corruption: codes of conduct (article 8 of the Convention) and public reporting (article 10 of the Convention). UN (ب) القطاع العام ومنع الفساد: مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية).
    (ii) The public sector and prevention of corruption: codes of conduct (article 8 of the Convention) and public reporting (article 10 of the Convention). UN `2` القطاع العام ومنع الفساد: مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية).
    Introduction The public sector and prevention of corruption -- general UN القطاع العام ومنع الفساد - معلومات عامة
    (b) The public sector and prevention of corruption: codes of conduct (article 8 of the Convention) and public reporting (article 10 of the Convention). UN (ب) القطاع العام ومنع الفساد: مدوّنات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية)()
    However, most existing instruments in this regard concern the " traditional " corporate social responsibility issues related to human rights, labour rights, environmental protection and prevention of corruption, and do not deal with economic development issues per se. UN غير أن أغلب الصكوك القائمة في هذا الصدد تُعنى بقضايا المسؤولية الاجتماعية " التقليدية " للشركات والتي تتعلق بحقوق الإنسان وحقوق العمال وحماية البيئة ومنع الفساد ولا تتناول مسائل التنمية الاقتصادية بحد ذاتها.
    (d) The Working Group noted with appreciation that many States parties had shared information on their initiatives and good practices on the following topics: awareness-rising policies and practices, with special reference to articles 5, 7, 12 and 13 of the Convention; and the public sector and prevention of corruption: codes of conduct (article 8 of the Convention) and public reporting (article 10 of the Convention). UN (د) لاحظ الفريقُ العامل مع التقدير أنَّ كثيراً من الدول الأطراف قد تبادلت معلومات عن مبادراتها وممارساتها الجيدة المتعلقة بالمواضيع التالية: سياسات وممارسات إذكاء الوعي، مع الإشارة بوجه خاص إلى المواد 5 و7 و12 و13 من الاتفاقية؛ والقطاع العام ومنع الفساد: مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية).
    The Working Group noted with appreciation that many States parties had shared information on their initiatives and good practices on the topics considered, namely: awareness-raising policies and practices with special reference to articles 5, 7, 12 and 13 of the Convention; and the public sector and prevention of corruption: codes of conduct (article 8 of the Convention) and public reporting (article 10 of the Convention). UN 13- ولاحظ الفريقُ العامل بتقدير أنَّ كثيراً من الدول الأطراف تبادلت معلومات عن مبادراتها وممارساتها الجيدة المتعلقة بالمواضيع التي تم النظر فيها، أي: سياسات وممارسات إذكاء الوعي، مع الإشارة بوجه خاص إلى المواد 5 و7 و12 و13 من الاتفاقية؛ والقطاع العام ومنع الفساد: مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية).
    The Programme has the overall objective of providing specialized expertise through the placement of anti-corruption experts in Government institutions tasked with the control and prevention of corruption. UN ويتمثّل الهدف الإجمالي لهذا البرنامج في توفير الخبرة المتخصصة من خلال وضع خبراء مكافحة الإرهاب في المؤسسات الحكومية المكلّفة بمهمة مراقبة الفساد ومنعه.
    The Programme was aimed at providing specialized expertise through the placement of anti-corruption experts in Government institutions tasked with the control and prevention of corruption. UN وتمثَّل هدف البرنامج في توفير الدراية الفنية المتخصِّصة من خلال إلْحَاق خبراء في مكافحة الفساد بالمؤسسات الحكومية للقيام بمهمة مراقبة الفساد ومنعه.
    In addition to reinforcing the protection of fundamental freedoms and civil, cultural, economic, social and political rights, the new Constitution foresees the establishment of several councils and institutions, including an economic and social council and a national council on human rights, as well as other bodies in charge of, for example, youth, and the combating and prevention of corruption. UN فبالإضافة إلى ترسيخ حماية الحريات الأساسية والحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والاجتماعية والسياسية، يتصور الدستور الجديد إنشاء عدة مجالس ومؤسسات، من بينها مجلس اقتصادي واجتماعي ومجلس وطني لحقوق الإنسان، إلى جانب هيئات أخرى مكلفة، مثلاً، بالشباب، وبمكافحة الفساد ومنعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد