ويكيبيديا

    "and prevention of terrorism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومنع الإرهاب
        
    • ومنعُ الإرهاب
        
    • الإرهاب ومنعه
        
    The attention he intended to pay to the important issues of victims' rights and prevention of terrorism would not in any sense detract from the core priority of his mandate. UN وأضاف أنه يعتزم توجيه الانتباه إلى أن المسائل الهامة المتعلقة بحقوق الضحايا ومنع الإرهاب لن تنتقص بأي حال من الأحوال من الأولوية الرئيسية لولايته.
    This cooperation grew out of environmental concerns, but clearly there is a close link between environmental issues such as the safe disposal of nuclear waste and nuclear non-proliferation and prevention of terrorism. UN ونما هذا التعاون من الشواغل البيئية، ولكن هناك بوضوح ارتباط بين القضايا البيئية من قبيل التخلُّص الآمن من النفايات النووية، وعدم انتشار الأسلحة النووية، ومنع الإرهاب.
    Drug control, crime deterrence and prevention of terrorism in all its forms and manifestations are essential for building safe, just, healthy and democratic societies which can cope more easily with security threats. UN ومراقبة المخدرات وردع الجريمة ومنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره أمور أساسية لبناء مجتمعات ديمقراطية تتسم بالأمان والإنصاف وتنعم بالصحة وتستطيع مواجهة التهديدات الأمنية بسهولة أكبر.
    The main purpose of the meeting was to develop practical cooperation at the working level in the field of conflict prevention and peace- building, early warning preventive action, consultation and coordination, division of labour, socio-economic root causes of conflict and promotion of democracy and prevention of terrorism. UN وكان الغرض الرئيسي للاجتماع هو تطوير التعاون الفعلي على مستوى العمل في ميدان منع نشوب الصراعات وبناء السلام، وبحث الإجراءات الوقائية عند صدور الإنذار المبكر، والتشاور والتنسيق، وتقسيم العمل، والأسباب الاجتماعية الاقتصادية للصراع، والترويج للديمقراطية، ومنع الإرهاب.
    Prosecution of terrorism cases and prevention of terrorism UN دال - الملاحقات القضائية في قضايا الإرهاب ومنعُ الإرهاب
    The Commission sets forth the main directions for the combat and prevention of terrorism. UN وتحدد اللجنة الاتجاهات الرئيسية لمكافحة الإرهاب ومنعه.
    Kenya, for its part, had ratified all of the 12 international terrorism conventions and the Organization of African Unity Convention on the Combating and prevention of terrorism of 1999, and it continued to submit annual country reports to the Counter-Terrorism Committee. UN وأضاف أن كينيا من جهتها قد صدقت على جميع الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمكافحة ومنع الإرهاب لعام 1999، وهي تواصل تقديم تقارير قطرية سنوية إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    The UNODC assistance programme is referred to in the letters from the Counter-Terrorism Committee to those Governments which require advice when reviewing their domestic legislation against terrorism and in drafting laws on the suppression and prevention of terrorism. UN ويشار إلى برنامج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن المساعدة في الرسائل المقدمة من لجنة مكافحة الإرهاب إلى تلك الحكومات التي تطلب النصح عند مراجعة تشريعاتها المحلية لمكافحة الإرهاب وعند صياغة القوانين بشأن قمع ومنع الإرهاب.
    The interrelation between respect for all human rights -- civil, cultural, economic, political and social -- and prevention of terrorism deserves further attention. UN ويستحق الترابط بين احترام جميع حقوق الإنسان - المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية - ومنع الإرهاب مزيدا من الاهتمام.
    The fourth seminar for prosecutors on the policy challenges in the prosecution and prevention of terrorism was held in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania, in February. UN وعقدت الحلقة الدراسية الرابعة للمدعين العامين بشأن التحديات السياساتية في محاكمة ومنع الإرهاب في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة، في شباط/فبراير.
    The current Special Rapporteur, in his first report to the General Assembly (see A/66/310), identified the issue of the rights of victims of terrorism and prevention of terrorism as two areas of proportionate focus during his tenure. UN ويحدد التقرير الأول للمقرر الخاص الحالي إلى الجمعية العامة (انظر الوثيقة A/66/310) مسألة حقوق ضحايا الإرهاب ومنع الإرهاب بوصفهما مجالين من مجالات التركيز المتناسب خلال فترة ولايته.
    Furthermore, during 2009, the Office started the development of a series of thematic programmes to provide a conceptual synthesis of its work in each of its thematic areas, such as organized crime, corruption, crime prevention and criminal justice reform, health and human development, and prevention of terrorism. UN 9- وفضلا عن ذلك، بدأ المكتب خلال عام 2009 وضع مجموعة من البرامج المواضيعية لتوفير تحليلات مفاهيمية خاصة بعمله في كل واحد من مجالاته المواضيعية، مثل الجريمة المنظمة والفساد ومنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية والتنمية البشرية ومنع الإرهاب.
    9. The Border Guard cooperates with national services (e.g. Internal Security Agency, Custom Service) in the realization of a broad range of tasks connected with the prevention of proliferation of substances used to produce weapons of mass destruction and prevention of terrorism as well, which is a new task for the Border Guard introduced in 2007. UN 9 - ويتعاون حرس الحدود مع الدوائر الحكومية الوطنية (مثل وكالة الأمن الداخلي ودائرة الجمارك) بغرض تحقيق نطاق واسع من المهام تتصل بمنع انتشار المواد المستخدمة في إنتاج أسلحة الدمار الشامل ومنع الإرهاب أيضا، وهي المهمة الجديدة للحرس الوطني التي أُدخلت في عام 2007.
    D. Prosecution of terrorism cases and prevention of terrorism UN دال - الملاحقاتُ القضائية في قضايا الإرهاب ومنعُ الإرهاب
    Conventions have been adopted on the suppression and prevention of terrorism and on the suppression of the financing of terrorism, and work is under way to protect the victims of terrorist acts and cyberterrorism. UN وجرى اعتماد اتفاقيات بشأن قمع الإرهاب ومنعه وقمع تمويل الإرهاب. والعمل جارٍ لحماية ضحايا الأعمال الإرهابية والإرهاب الحاسوبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد