ويكيبيديا

    "and prevention programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبرامج الوقاية
        
    • والبرامج الوقائية
        
    • ووقايتهم
        
    The government continuously evaluates the prioritisation of gender-related health issues and prevention programmes addressing health issues specific to women, such as breast cancer. UN وتوالي الحكومة تقييم درجات أولوية المسائل الصحية المتصلة بالجنسين وبرامج الوقاية التي تتناول المسائل الصحية التي تنفرد بها المرأة، مثل سرطان الثدي.
    Two surveys on drug abuse among adolescents were completed, the findings of which contributed to fine-tuning educational material and prevention programmes for schools. UN وأكملت دراستان استقصائيتان بشأن تعاطي العقاقير لدى المراهقين، أسهمت استنتاجاتهما في صقل المواد التعليمية وبرامج الوقاية بالمدارس.
    In countries where strong political leadership, openness about the issues, information campaigns and prevention programmes have been put together, the spread of the disease has been contained. UN وجرى احتواء تفشي المرض في البلدان التي تقترن فيها القيادة السياسية القوية والانفتاح على هذه المسائل والحملات الإعلامية وبرامج الوقاية.
    96. Prophylaxis and prevention programmes are run using the funds of the Compulsory Health Insurance Fund budget. UN 96- وتدار برامج العلاج الوقائي والبرامج الوقائية بفضل الأموال المتاحة من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإلزامي.
    28. States should adopt, implement and adequately fund appropriate and comprehensive education and prevention programmes, accessible to all, in the area of health, including HIV/AIDS. UN 28- ينبغي للدول أن تعتمد وتنفذ وتمول على نحو كاف البرامج التعليمية الشاملة وبرامج الوقاية الميسورة للجميع في مجال الصحة، بما في ذلك مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    39. United Nations entities supported improved access to health services, including reproductive health, psychological counselling, health education and prevention programmes. UN 39 - دعمت كيانات الأمم المتحدة تحسين سبل الحصول على الخدمات الصحية، بما في ذلك الصحة الإنجابية، والمشورة النفسية، والتربية الصحية، وبرامج الوقاية.
    :: HIV/AIDS education and prevention programmes. UN :: التوعية في مجال متلازمة نقص المناعة البشرية/فيروس نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وبرامج الوقاية منها.
    The slump in economic growth could adversely affect slum upgrading and prevention programmes, urban renewal and poverty-reduction initiatives, which traditionally rank low in priority, and seriously threaten the possibility of achieving the targets of the Millennium Development Goals. UN ويمكن أن يؤدي انخفاض النمو الاقتصادي إلى التأثير سلبا على تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة وبرامج الوقاية والتجديد الحضري ومبادرات الحد من الفقر، التي عادة ما تحتل مرتبة متدنية من حيث الأولوية، وتشكيل تهديد خطير على إمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The slump in economic growth could adversely affect slum upgrading and prevention programmes, urban renewal and poverty-reduction initiatives, which traditionally rank low in priority, and seriously threaten the possibility of achieving the targets of the Millennium Development Goals. UN ويمكن أن يؤدي انخفاض النمو الاقتصادي إلى التأثير سلبا على تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة وبرامج الوقاية والتجديد الحضري ومبادرات الحد من الفقر، التي عادة ما تحتل مرتبة متدنية من حيث الأولوية، وتشكيل تهديد خطير على إمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The slump in economic growth could adversely affect slum upgrading and prevention programmes and urban renewal and poverty reduction initiatives, which traditionally rank low in priority, and seriously threaten the possibility of achieving the targets of the Millennium Development Goals. UN ويمكن أن يؤدي انخفاض النمو الاقتصادي إلى التأثير سلبا على تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة وبرامج الوقاية والتجديد الحضري ومبادرات الحد من الفقر، التي عادة ما تحتل مرتبة متدنية من حيث الأولوية، وطرح تهديد خطير لإمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This necessarily requires addressing conditions conducive to terrorism as set out in pillar I. Community-led partnerships and prevention programmes to build resilience against violent extremism, which benefit from the experience of civil society organizations and other actors on the ground, should be fostered. UN وهذا يقتضي بالضرورة التصدي للظروف المؤدية إلى الإرهاب على النحو المبين في الركيزة الأولى. وينبغي أن تُعزَّز الشراكات وبرامج الوقاية التي تقودها المجتمعات المحلية من أجل بناء القدرة على مواجهة التطرف الذي يمارس العنف، لتستفيد من خبرة منظمات المجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى على أرض الواقع.
    The government continuously evaluates the prioritisation of gender related health issues and prevention programmes addressing health issues, particularly related to women's health, e.g. a national screening programme for breast cancer for woman aged 50-69 was initiated in 2007. UN وتوالي الحكومة تقييم درجات أولوية المسائل الصحية المتصلة بالجنسين وبرامج الوقاية التي تتناول المسائل الصحية، خصوصا تلك التي تنفرد بها المرأة، مثل البرنامج الوطني لفحص سرطان الثدي للنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 عاما الذي استُهل في عام 2007.
    Information on AIDS/HIV and other sexually transmitted diseases, and prevention programmes that include the distribution of free condoms and a needle-exchange programme, have helped to lower the incidence of sexually transmitted diseases. UN وقد ساعدت المعلومات المتعلقة بمتلازمة نقص المناعة البشري المكتسب/فيروس نقص المناعة البشري وغير ذلك من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وبرامج الوقاية التي تشمل التوزيع المجاني للواقيات وبرنامجاً لتبديل المحاقن، على تخفيض اﻹصابة باﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Successful interventions and prevention programmes continue to fall far short, and the sheer scale of the problem is having a devastating " knock-on " impact on broader health, poverty, education and hunger indicators and on the very capacity to govern. UN ولا تزال التدخلات وبرامج الوقاية الناجحة قاصرة بشكل كبير، بينما تترتب على حجم المشكلة في حد ذاته نتائج " تفاعلية " مدمرة على النطاق الأوسع، بالنسبة لمؤشرات الصحة والفقر والتعليم والجوع، وقدرات الحكومات نفسها.
    UNAIDS has documented many " best practices " - HIV/AIDS awareness and prevention programmes which have been carried out by governmental and non-governmental organizations in several countries, and which include programmes aimed at children and those involved in commercial sexual exploitation. UN 70- وقد وثق برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز " أفضل الممارسات " في مجال التوعية بالإيدز وبرامج الوقاية منه التي أجرتها المنظمات الحكومية وغير الحكومية في عدة بلدان، وهي تتضمن برامج تستهدف الأطفال وأولئك المشاركين في الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    41. In 2008, UNODC conducted an orientation session for NGO partners on developing corporate partnerships with a special focus on the rehabilitation of trafficking victims and prevention programmes at the community level. UN 41- وفي عام 2008، نظم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة دورة توجيهية لشركائه من المنظمات غير الحكومية بشأن إقامة شراكات مع الشركات تركز خاصةً على إعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالأشخاص وبرامج الوقاية على صعيد المجتمعات المحلية.
    National efforts need to address more effectively, in formal and informal employment settings, the growing HIV/AIDS pandemic with provisions of education, training and prevention programmes, full employment and the fostering of social integration to enhance human capacity and facilitate destigmatisation and equitable access to care and support services. UN ويتعين أن تتصدى الجهود الوطنية بفعالية أكثر، في مواقع العمل الرسمية وغير الرسمية، لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المتنامي من خلال التثقيف والتدريب وبرامج الوقاية والعمل على تحقيق العمالة الكاملة وتعزيز التكامل الاجتماعي من أجل رفع مستوى القدرات البشرية وتيسير إزالة الوصمة وإتاحة فرص متكافئة للوصول إلى خدمات الرعاية والدعم.
    Under our programme of training professionals, 4,400 doctors, paramedics, social workers, police and prison officials have been given orientation in drug-abuse and prevention programmes. UN وبموجب برنامجنا المعد لتدريب المهنيين، تلقى ٤٠٠ ٤ من اﻷطباء والمساعديـــن الطبيين والعمال الاجتماعيين وأفراد الشرطة والمسؤولين فــي السجون التوجيه فيما يتعلق ببرامج إســـاءة استعمال المخدرات والبرامج الوقائية.
    With the cooperation of the World Health Organization and the United Nations Development Programme, we have also initiated other activities, including capacity-building and prevention programmes. We also provide training courses for young people. UN لقد قامت اللجنة منذ إنشائها بتنفيذ العديد من البرامج والمشاريع والأنشطة، من قبيل برنامج بناء القدرات الوطنية، والبرامج الوقائية التي نفذتها بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشملت دورة تدريبية للعاملين مع الشباب، بمن فيهم القادة الدينيون.
    (l) Support research to evaluate progress made in efforts to address trafficking in human beings, to include trends in trafficking activity, the impact of new legislation, law enforcement training and technical assistance and the effectiveness of victim treatment and prevention programmes. UN (ل) دعم البحوث التي تهدف إلى تقييم التقدم المحرز في الجهود الرامية إلى التصدي للاتجار بالبشر، لتشمل اتجاهات أنشطة الاتجار، وتأثير التشريعات الجديدة، والتدريب على إنفاذ القانون والمساعدة التقنية، وفعالية برامج علاج الضحايا ووقايتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد