ويكيبيديا

    "and print media" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووسائط الإعلام المطبوعة
        
    • ووسائل الإعلام المطبوعة
        
    • والمطبوعات
        
    • ووسائط الإعلام المكتوبة
        
    • والوسائط المطبوعة
        
    • ووسائط إعلام مطبوعة
        
    • والصحافة المطبوعة للبث
        
    • الإعلام الإذاعي والصحافة
        
    • الإعلام المقروءة
        
    • ومطبوع
        
    • والمقروء
        
    • والمقروءة
        
    There is also a remarkable growth of private satellite TV channels, radios and print media. UN وثمة نمو ملحوظ أيضاً في عدد قنوات التلفزيون الفضائية والإذاعات ووسائط الإعلام المطبوعة التابعة للقطاع الخاص.
    The outreach strategy employed various media formats, including traditional in-person interaction with the media, technology-based media and print media. UN واتخذت استراتيجية الاتصال التي اتبعها المكتب أشكالا إعلامية متنوعة، منها التواصل الشخصي التقليدي مع وسائط الإعلام، والوسائط القائمة على التكنولوجيا، ووسائط الإعلام المطبوعة.
    The scope covers both broadcasting and print media and also covers advertisements that undermine women's dignity and gender equality. UN ويغطي نطاق القانون الإذاعة ووسائل الإعلام المطبوعة كما يغطي الإعلانات التي تنال من كرامة المرأة والمساواة بين الجنسين.
    However, despite the importance of initiatives related to the use of new technologies, efforts were also needed to strengthen activities related to traditional means of disseminating information, such as radio, television and print media. UN على أنه رغم ما للمبادرات المتصلة باستعمال التكنولوجيات الجديدة من أهمية، فإنه يلزم أيضا بذل الجهود لتقوية الأنشطة المتصلة بالوسائل التقليدية لنشر المعلومات، كالإذاعة والتلفزيون والمطبوعات.
    DPI should strengthen its radio programming because radio and print media remained the most effective tools. UN فينبغي لإدارة شؤون الإعلام تعزيز برامجها الإذاعية لأن الإذاعة ووسائط الإعلام المكتوبة ما زالت أكثر الأدوات فعالية.
    Publicity and media awareness through television and print media also created awareness amongst members of the public, however it is acknowledged that more needs to be done not only awareness but implementation as well. UN وأدت حملات الدعاية والتوعية عن طريق وسائط الإعلام من خلال التليفزيون والوسائط المطبوعة أيضا إلى التوعية لدى أفراد الشعب، بيد أنه من المعترف به أنه يلزم بذل المزيد من الجهد ليس فقط للتوعية وإنما أيضا للتنفيذ.
    Public and private radio stations and print media operate in the Nation. UN وهناك محطات إذاعية عامة وخاصة ووسائط إعلام مطبوعة تعمل في البلد.
    The use of the electronic and print media and new communication technologies such as the Internet to incite racial hatred was particularly disturbing. UN واستخدام التكنولوجيات الالكترونية ووسائط الإعلام المطبوعة والتكنولوجيات الجديدة للاتصالات مثل الإنترنت للحض على الكراهية العرقية مثير للإنزعاج بوجه خاص.
    In Lebanon, the National Awareness Energy Savings Campaign promoted energy efficiency, mobilizing national broadcast and print media for free airtime and media space. UN وفي لبنان، تم الترويج لكفاءة استخدام الطاقة من خلال الحملة الوطنية للتوعية بتوفير الطاقة، التي حشدت جهود الإذاعات الوطنية ووسائط الإعلام المطبوعة لكي تخصص مجانا فترة بث في الإذاعات ومساحة في وسائط الإعلام تتناول هذه المسألة.
    UNPOS also trained a group of radio and print media journalists on professional standards and media management, as part of the efforts to enhance responsible independent reporting, in Baidoa from 7 and 13 January 2008. UN وقام المكتب أيضا بتدريب مجموعة من الصحفيين العاملين بالإذاعة ووسائط الإعلام المطبوعة على المعايير المهنية وإدارة الوسائط الإعلامية، كجزء من الجهود المبذولة لتحسين إعداد تقارير متسمة بالاستقلالية والمسؤولية في بيداوة في الفترة من 7 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2008.
    Abolish legal provisions unduly restricting peaceful demonstrations, remove restrictions on freedom of expression contained in Law 32 of 2006, and allow the opposition greater access to television broadcasts, radio broadcasts and print media (Netherlands); UN 115-157- إلغاء الأحكام القانونية التي تقيد بصورة غير موجبة المظاهرات السلمية وإزالة القيود المفروضة على حرية التعبير الواردة في القانون رقم 32 لعام 2006، وتمكين المعارضة من زيادة الوصول إلى البث التلفزيوني والإذاعي ووسائط الإعلام المطبوعة (هولندا)؛
    In 2010, HR Committee remained concerned about persistent manifestations of anti-Semitism, including physical attacks, desecration of Jewish cemeteries and the dissemination of anti-Semitic propaganda through the Internet and print media. UN وفي عام 2010 ظلت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تشعر بالقلق إزاء استمرار مظاهر معاداة السامية، بما في ذلك حالات الاعتداء البدني، وتدنيس المقابر اليهودية، ونشر الدعاية المعادية للسامية عبر الإنترنت ووسائط الإعلام المطبوعة(34).
    At present, women's participation at the decision-making level in the media is still low; elements of gender discrimination and stereotyping persist in media content; some movies, TV programmes, advertisements and print media still distort, derogate and even insult the image of women; and the public lacks sensitivity to or critical awareness of gender discrimination in the media. UN وفي الوقت الحالي ما زالت مشاركة المرأة على مستوى صنع القرار في وسائط الإعلام مشاركة منخفضة؛ كما أن عناصر التمييز بين الجنسين والقوالب النمطية مستمرة في محتويات وسائط الإعلام؛ وما زالت بعض الأفلام وبرامج التلفزيون والإعلانات ووسائط الإعلام المطبوعة تشوه وتزدري بل وتهين صورة المرأة؛ وتفتقر الجماهير إلى الحساسية إزاء التمييز بين الجنسين في وسائط الإعلام أو إلى الوعي اللازم لانتقاد هذا التمييز.
    This is done through the broadcast and print media. UN ويتم ذلك عبر البث ووسائل الإعلام المطبوعة.
    ** Includes television, radio and print media. UN ** تشمل التلفزيون والإذاعة ووسائل الإعلام المطبوعة.
    The Chief, Video and print media Unit, will design, develop and supervise the implementation of a multilingual and multicultural public information campaign that speaks to all audiences. UN وسيقوم رئيس وحدة الفيديو والمطبوعات بتصميم وإعداد ومراقبة تنفيذ حملة إعلامية متعددة اللغات والثقافات تخاطب الجماهير بكافة أنواعها.
    Reclassification of Public Information Officer, Video Producer (P-3), to Chief, Video and print media Unit (P-5) UN :: ترفيع وظيفة موظف الإعلام، منتج الفيديو (ف-3) إلى رئيس وحدة الفيديو والمطبوعات (ف-5)
    National broadcast and print media were mobilized for free airtime and media space, and ensured nationwide coverage. UN وجرى تعبئة جهود هيئات البث الوطنية ووسائط الإعلام المكتوبة لتخصيص وقت على الهواء مباشرة، ومساحة داخل وسائط الإعلام، وضمان التغطية على المستوى الوطني لصالح الحملة.
    Seven National Officers would be required to assist the political affairs officers by preparing analyses of local newspapers and print media for the public information office in Kabul. UN وستوجد حاجة إلى سبعة موظفين وطنيين لمساعدة موظفي الشؤون السياسية في إعداد تحليل للصحف المحلية ووسائط الإعلام المكتوبة لمكتب الإعلام في كابل.
    (e) Implement an information dissemination campaign that includes a wide range of media, such as radio, drama and print media, in a variety of languages on ICT as a tool for the empowerment of women. UN (هـ) تنفيذ حملة لنشر المعلومات بلغات مختلفة عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة لتمكين المرأة، بحيث تضم تلك الحملة مجموعة كبيرة من وسائط الإعلام، مثل الإذاعات والوسائط الدرامية والوسائط المطبوعة.
    These include focused group discussions; and electronic and print media sensitisation programmes. UN وهذه البرامج تشمل مناقشات جماعية مركّزة وبرامج توعية تُستخدَم فيها وسائل إلكترونية ووسائط إعلام مطبوعة.
    33. Requirements for equipment include radio, video and photographic items needed by the radio, television and print media to disseminate in six languages (Lingala, Tshiluba, Kiswahili, Kikongo, French and English) on the activities of the United Nations operations in the Democratic Republic of the Congo. UN 33 - وتتضمن الاحتياجات من المعدات أجهزة الراديو والفيديو والتصوير اللازمة للإذاعة والتلفزيون والصحافة المطبوعة للبث والنشر في خمس لغات (لينغالا وتشيلوبا والسواحلية وكيكونغو والفرنسية والانكليزية) للتعريف بأنشطة عمليات الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It is also worthwhile mentioning that groups of up to six Rwandan journalists from broadcast and print media are regularly brought to the ICTR by UN flight from Kigali in order to report directly on important events such as the delivery of judgments. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن طائرات الأمم المتحدة تجلب بانتظام مجموعات تصل إلى ستة من الروانديين من العاملين في الإعلام الإذاعي والصحافة من كيغالي إلى المحكمة لكي يبثوا تقارير الأخبار مباشرة عن أي أحداث مهمة مثل إصدار الأحكام.
    :: Audiovisual and print media directors UN - القيادات الرئيسة في وسائل الإعلام المقروءة والمرئية والمسموعة.
    Media articles in electronic and print media Press conference UN مقالان صحفيان في شكل إلكتروني ومطبوع مؤتمر صحفي واحد
    The Kingdom of Bahrain welcomes this assessment and is working continually to develop the media sector, including the audio, visual, and print media. UN إن مملكة البحرين ترحب بهذا التقدير وتعمل بشكل متواصل على تطوير القطاع الإعلامي بكافة أنواعه المرئي والمسموع والمقروء.
    The audio-visual and print media have shown considerable interest in the Convention on the Rights of the Child in the context of the following activities: UN لقيت اتفاقية حقوق الطفل اهتماماً كبيراً من قبل وسائل الإعلام المرئية والمسموعة والمقروءة وذلك ضمن الأنشطة التالي ذكرها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد