ويكيبيديا

    "and priorities of women and girls" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأولويات النساء والفتيات
        
    • النساء والفتيات وأولوياتهن
        
    The content of a peace agreement likewise offers significant scope for ensuring that the rights, concerns and priorities of women and girls are fully addressed. UN وبالمثل، ففي مضمون اتفاق السلام يتسع المجال لضمان التناول التام لحقوق وشواغل وأولويات النساء والفتيات.
    The content of a peace agreement likewise offers significant scope for ensuring that the rights, concerns and priorities of women and girls are fully addressed. UN وبالمثل، ففي مضمون اتفاق السلام يتسع المجال لضمان التناول التام لحقوق وشواغل وأولويات النساء والفتيات.
    It is critical that the needs and priorities of women and girls are given attention in initial surveys, appraisals and assessment missions so that they are fully incorporated into the policy frameworks, strategies and programming processes that guide the choice of activities and resource allocations in humanitarian phases. UN ومن الأهمية بمكان أن تراعى احتياجات وأولويات النساء والفتيات في الاستقصاءات والتقييمات وبعثات التقدير الأولية كي يتم إدماجها كليا في أطر السياسات، والاستراتيجيات وعمليات البرمجة التي توجه اختيار الأنشطة وتخصيص الموارد في مراحل العمليات الإنسانية.
    Some issues raised during the consultation were reflected in the report, such as the need for increased attention to the needs and priorities of women and girls in post-conflict situations. UN كما أورد هذا التقرير بعض المسائل التي طرحت أثناء المشاورات، مثل الحاجة إلى زيادة الاهتمام باحتياجات النساء والفتيات وأولوياتهن في حالات ما بعد النزاع.
    Overlooking the needs and priorities of women and girls, including in terms of physical security, access to basic services and control of productive assets and income, can have devastating consequences. UN وفي حالة إغفال احتياجات النساء والفتيات وأولوياتهن بما في ذلك أمنهن الجسماني ووصولهن إلى الخدمات الأساسية والسيطرة على أصول الإنتاج وإيراداته، يمكن أن تكون العواقب وخيمة.
    In order to effectively respond to the needs and priorities of women and girls during armed conflict, gender perspectives have to be systematically integrated into all peace-building, peacekeeping and peacemaking efforts and during humanitarian operations and reconstruction processes. UN ومن أجل تلبية احتياجات وأولويات النساء والفتيات تلبية فعالة أثناء نشوب الصراع المسلح، يتعين إدراج المنظورات الجنسانية على نحو منتظم في كافة جهود بناء السلام، وحفظ السلام وصنع السلام وخلال تنفيذ العمليات الإنسانية وعمليات الإعمار.
    These include the strengthening of the gender mainstreaming strategy to ensure that the needs and priorities of women and girls as well as men and boys are systematically and effectively taken into account in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies, strategies, plans and resource allocations across all policy areas, including national development strategies. UN وتشمل هذه الأهداف تعزيز استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني بما يكفل منهجية وفعالية مراعاة احتياجات وأولويات النساء والفتيات والرجال والفتيان أثناء وضع السياسات والاستراتيجيات والخطط وتنفيذها ورصدها وتقييمها وتوزيع الموارد في جميع مجالات السياسات العامة، بما في ذلك استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Responses to the financial and economic crisis, including stimulus packages, need to take into account the needs and priorities of women and girls in order to ensure that the gains made in promoting gender equality and women's empowerment are not reversed. UN ومن اللازم أن تراعى الاستجابات للأزمة المالية والاقتصادية، بما في ذلك مجموعات الحوافز، احتياجات وأولويات النساء والفتيات للتأكد من عدم عكس المكاسب التي تحققت على صعيد تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Responses to the financial and economic crisis, including stimulus packages, need to take into account the needs and priorities of women and girls to ensure that the gains made in promotion of gender equality and empowerment of women are not reversed. UN ومن اللازم أن تراعى الاستجابات للأزمة المالية والاقتصادية، بما في ذلك مجموعات الحوافز، احتياجات وأولويات النساء والفتيات للتأكد من عدم عكس المكاسب التي تحققت على صعيد تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    64. While recognizing the needs and priorities of women and girls with regard to health care, education and employment and the importance of targeted interventions, the Immediate and Transitional Assistance Programme for the Afghan People is aimed at strengthening the status of women as a separate issue, rather than as a development goal by itself. UN 64 - ورغم تسليم البرنامج باحتياجات وأولويات النساء والفتيات فيما يتعلق بالرعاية الصحية والتعليم والعمالة وأهمية الأنشطة المستهدفة، فهو يهدف إلى تعزيز وضع المرأة كقضية مستقلة أكثر من كونها هدفا إنمائيا في حد ذاته.
    (l) Focus more on deliverables in programming activities, including in United Nations development assistance frameworks, such as the United Nations Development Assistance Framework, to ensure that attention is paid to the needs and priorities of women and girls at the country level; UN (ل) التركيز أكثر على النواتج الممكن إنجازها في أنشطة البرمجة، بما في ذلك في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، لضمان إيلاء الاهتمام لاحتياجات وأولويات النساء والفتيات على الصعيد القطري؛
    " 17. Calls upon the international community, the relevant United Nations entities and civil society and international financial institutions to continue to actively support, through the allocation of increased financial resources and technical assistance, targeted innovative programmes that address the needs and priorities of women and girls at risk of or subjected to female genital mutilation; UN " 17 - تهيب بالمجتمع الدولي وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة والمجتمع المدني والمؤسسات المالية الدولية أن تواصل تقديم الدعم الفعال، عن طريق تخصيص مزيد من الموارد المالية والمساعدة التقنية، ووضع البرامج الموجهة والمبتكرة التي تلبي احتياجات وأولويات النساء والفتيات المعرضات لخطر تشويه أعضائهن التناسلية أو اللائي تعرضن لذلك بالفعل؛
    17. Calls upon the international community, the relevant United Nations entities and civil society and international financial institutions to continue to actively support, through the allocation of increased financial resources and technical assistance, targeted comprehensive programmes that address the needs and priorities of women and girls at risk of or subjected to female genital mutilations; UN 17 - تهيب بالمجتمع الدولي وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة والمجتمع المدني والمؤسسات المالية الدولية أن تواصل تقديم الدعم الفعال، عن طريق تخصيص مزيد من الموارد المالية والمساعدة التقنية، ووضع برامج شاملة محددة الهدف تلبي احتياجات وأولويات النساء والفتيات المعرضات لخطر تشويه أعضائهن التناسلية أو اللائي تعرضن لذلك بالفعل؛
    " (c) Promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of national policies and programmes in all political, economic and social spheres to ensure that the needs and priorities of women and girls, and men and boys, are taken into account; UN " (ج) تشجيع تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج الوطنية في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، لضمان مراعاة احتياجات وأولويات النساء والفتيات والرجال والفتيان؛
    (c) Promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of national policies and programmes in all political, economic and social spheres, to ensure that the needs and priorities of women and girls, and men and boys, are taken into account; UN (ج) تشجيع تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج الوطنية في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، لضمان مراعاة احتياجات وأولويات النساء والفتيات والرجال والفتيان؛
    " (c) Promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of national policies and programmes in all political, economic and social spheres to ensure that the needs and priorities of women and girls, and men and boys, are taken into account; UN " (ج) تشجيع تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج الوطنية في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، لضمان مراعاة احتياجات وأولويات النساء والفتيات والرجال والفتيان؛
    " 18. Calls upon the international community, the relevant United Nations entities and civil society and international financial institutions to continue to actively support, through the allocation of increased financial resources and technical assistance, targeted comprehensive programmes that address the needs and priorities of women and girls at risk of or subjected to female genital mutilations; UN " 18 - تهيب بالمجتمع الدولي وكيانات الأمم المتحدة المعنية والمجتمع المدني والمؤسسات المالية الدولية أن تواصل تقديم الدعم الفعال، عن طريق تخصيص مزيد من الموارد المالية والمساعدة التقنية ووضع برامج شاملة محددة الهدف تلبي احتياجات وأولويات النساء والفتيات المعرضات لخطر تشويه الأعضاء التناسلية أو اللائي تعرضن لذلك بالفعل؛
    UN-Women will work through the regional coordination mechanisms to promote attention for the needs and priorities of women and girls within the context of the cluster system and gender clusters where they exist. UN وستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال الآليات التنسيقية الإقليمية من أجل تعزيز الاهتمام باحتياجات النساء والفتيات وأولوياتهن في إطار نظام المجموعات والمجموعات المعنية بالشؤون الجنسانية حيثما وُجدت.
    The present section provides information on efforts made by the United Nations system, in cooperation with the Palestinian Authority, donors and civil society, to address the needs and priorities of women and girls. UN 25 - ويقدم هذا الفرع معلومات عن الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية والمانحين والمجتمع المدني، لمعالجة احتياجات النساء والفتيات وأولوياتهن.
    (f) Ensuring greater focus on deliverables and the development of clear gender equality outcomes and outputs in programming activities, including in the United Nations development framework, such as the United Nations Development Assistance Framework, so as to ensure that attention is paid to the needs and priorities of women and girls at the country level; UN (و) ضمان التركيز بقدر أكبر على ما هو قابل للإنجاز وتحقيق نتائج ونواتج واضحة للمساواة بين الجنسين في أنشطة البرمجة، بما في ذلك في إطار عمل الأمم المتحدة الإنمائي، من قبيل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، من أجل ضمان توجيه الاهتمام إلى احتياجات النساء والفتيات وأولوياتهن على المستوى القطري؛
    54. At the regional level, UN-Women will work through the regional coordination mechanisms to promote attention to the needs and priorities of women and girls within the context of the cluster system and the gender clusters where they exist. UN 54 - وعلى الصعيد الإقليمي، سوف تعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن طريق آليات التنسيق الإقليمية على تعزيز الاهتمام باحتياجات النساء والفتيات وأولوياتهن في سياق نظام المجموعات والمجموعات المعنية بالشؤون الجنسانية حيثما وجدت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد