ويكيبيديا

    "and prison reform" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإصلاح السجون
        
    • وإصلاح نظام السجون
        
    The programme is aimed at assisting the Government in the areas of access to justice, judicial integrity and prison reform. UN ويهدف البرنامج إلى مساعدة الحكومة في مجالات الوصول إلى القضاء، ونزاهة الجهاز القضائي، وإصلاح السجون.
    The current three-year National Human Rights Action Plan focused on a number of vital areas including education, health, labour and employment, environment and sustainable development and law and prison reform. UN وتركز خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان للسنوات الثلاث الحالية على عدد من المجالات الحيوية بما في ذلك التعليم، والصحة، والعمل والعمالة، والبيئة والتنمية المستدامة والقانون وإصلاح السجون.
    Mozambique asked Malawi to share its experience in the field of police and prison reform. UN وطلبت موزامبيق إلى ملاوي أن تُطلعها على تجربتها في ميداني الشرطة وإصلاح السجون.
    The Office also assisted Pakistan in the areas of law enforcement, police-prosecutor cooperation and prison reform. UN وساعد المكتب أيضا باكستان في مجالات إنفاذ القوانين والتعاون بين الشرطة والنيابة العامة وإصلاح السجون.
    The Congo noted the adoption of the Constitution, accession to various international instruments, and prison reform. UN 49- وأشار الكونغو إلى اعتماد الدستور والانضمام إلى صكوك دولية شتى وإصلاح نظام السجون.
    The current three-year National Human Rights Action Plan focused on a number of vital areas including education, health, labour and employment, environment and sustainable development and law and prison reform. UN وتركز خطة العمل الوطنية الحالية لحقوق الإنسان، والتي تستغرق ثلاث سنوات، على عدد من المجالات الحيوية، بما في ذلك التعليم، والصحة، والعمل والعمالة، والبيئة، والتنمية المستدامة، والقانون، وإصلاح السجون.
    Progress was achieved in implementing United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, particularly in the areas of crime prevention, violence against women, child justice reform, legal aid and prison reform. UN 59- أُحرز تقدّم في تنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصا في مجالات منع الجريمة والعنف ضد المرأة وإصلاح قضاء الأطفال والمعونة القانونية وإصلاح السجون.
    The Minister of Justice and the United Nations Office on Drugs and Crime agreed on the assignment of an additional international staff member of the Office to the Minister's cabinet to guide the national response and facilitate coordination in the areas of technical cooperation, international criminal judicial cooperation and prison reform. UN واتفق وزير العدل والمكتب على تكليف موظف دولي إضافي تابع لمكتب الوزير بتوجيه الاستجابة الوطنية وتسهيل التنسيق في مجالات التعاون التقني والتعاون القضائي الجنائي الدولي وإصلاح السجون.
    In addition to its traditional mandate in the areas of good governance, poverty reduction and environmental protection, UNDP continues to provide support through two projects on capacity-building within the Haitian National Police and prison reform. UN وباﻹضافة إلى الولاية التقليدية للبرنامج اﻹنمائي في مجالات الحكم السليم، والحد من الفقر، وحماية البيئة، يواصل البرنامج تقديم الدعم عن طريق مشروعين يتعلقان ببناء القدرات داخل الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاح السجون.
    Frequent staff changes in key Afghan government departments made it difficult for the Office to coordinate work in the fields of criminal justice, law enforcement and prison reform. UN كما إن كثرة التغييرات التي تطرأ على الموظفين في الإدارات الحكومية الأساسية جعلت من الصعب على المكتب أن ينسق العمل في مجالات العدالة الجنائية وإنفاذ القانون وإصلاح السجون.
    To the extent availability of resources will permit, other operational activities will also be pursued, such as in the area of criminal justice reform, in particular juvenile justice and prison reform. UN وسيضطلع بأنشطة تنفيذية أخرى أيضا بالقدر الذي يسمح بـه توافر الموارد في مجالات من قبيل إصلاح العدالة الجنائية، لا سيما قضاء الأحداث وإصلاح السجون.
    A number of issues arose during his visit, namely: freedom of expression, independence of the judiciary, land and housing rights in urban and rural areas, and prison reform. UN وبرز عدد من القضايا خلال زيارته، وهي: حرية التعبير، واستقلال القضاء، والحق في الأراضي والسكن في المناطق الحضرية والريفية، وإصلاح السجون.
    It is designed to be used by all actors involved in the criminal justice system, including policymakers, legislators, prison managers, prison staff, members of non-governmental organizations and other individuals interested or active in the field of criminal justice and prison reform. UN والدليل مصمَّم لتستعين به جميع الأطراف الفاعلة في نظام العدالة الجنائية، بمن فيهم واضعو السياسات والمشرّعون ومديرو السجون وموظفو السجون وأعضاء المنظمات غير الحكومية وغيرهم من الأفراد المعنيين بالعدالة الجنائية وإصلاح السجون أو العاملين في هذا المضمار.
    It is becoming engaged in transitional justice programmes and support to restructuring and capacity development of the police, security sector reform programmes and prison reform. UN وقد أخذ البرنامج يشارك في برامج العدالة الانتقالية، وفي تقديم الدعم لإعادة هيكلة قوات الشرطة وتطوير قدراتها، وبرامج إصلاح القطاع الأمني وإصلاح السجون.
    The costing plan, which was developed by the Government with technical support from the United Nations Office on Drugs and Crime, is built around three clusters: investigative and enforcing capacities; judicial prosecution and the administration of justice; and execution of sentences and prison reform. UN وتدور خطة تقدير التكاليف التي وضعتها الحكومة بمساعدة فنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، حول ثلاثة محاور: قدرات التحقيق وإنفاذ القانون؛ والملاحقة القضائية وإقامة العدل؛ وتنفيذ الأحكام وإصلاح السجون.
    60. The observer for the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders presented the experience of the Institute in the field of technical assistance on criminal justice and prison reform in Latin America. UN 60- وعرض المراقب عن معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين خبرة المعهد في مجال المساعدة التقنية بشأن العدالة الجنائية وإصلاح السجون في أمريكا اللاتينية.
    It had also announced a series of measures to strengthen the rule of law at the national level, including capacity-building of judicial and law-enforcement services, the development of alternative dispute resolution mechanisms and a comprehensive programme of crime prevention and prison reform. UN وأضافت قائلة إن بلدها قد أعلن عن اتخاذه لمجموعة تدابير تهدف إلى تعزيز حكم القانون على المستوى الوطني، بما يشمل بناء القدرات بالنسبة للخدمات القضائية وخدمات إنفاذ القانون، ووضع آليات بديلة لفض المنازعات وبرنامج شامل لمنع الجريمة وإصلاح السجون.
    120. In 2014/15, UNOCI will increase its engagement at the strategic and political levels by supporting the national authorities with regard to the implementation of the National Justice and prison reform Strategy. UN 120 - وفي الفترة 2014/2015، ستزيد العملية مشاركتها على الصعيدين الاستراتيجي والسياسي من خلال تقديم الدعم للسلطات الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للعدالة وإصلاح السجون.
    (b) Feedback from Member States regarding the contribution of the Centre, through its advisory services, training and projects, to enhancing their ability to address transnational organized crime, trafficking in persons and smuggling of migrants, trafficking in firearms, corruption, international terrorism and juvenile justice and prison reform. UN 6- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التصدي، على الأصعدة الوطنية والاقليمية والدولية، للجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين والاتجار بالأسلحة النارية، والفساد والإرهاب الدولي وعدالة الأحداث وإصلاح السجون.
    He also recommended that an OHCHR field presence be established with a mandate for both monitoring the human rights situation in the country and providing technical assistance, particularly in the field of judicial, police and prison reform. UN وأوصى المقرر الخاص أيضاً بتوفير مكتب ميداني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان تشمل ولايته رصد حالة حقوق الإنسان في البلد وتقديم المساعدة التقنية على حد سواء وبصفة خاصة في مجالات القضاء والشرطة وإصلاح السجون(172).
    2. CCDH expressed concern regarding certain aspects of the pending bills concerning constitutional and prison reform. UN 2- أعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها إزاء بعض جوانب مشاريع القوانين الرامية إلى تعديل الدستور وإصلاح نظام السجون(3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد