ويكيبيديا

    "and prisoners of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأسرى
        
    • وسجناء
        
    • والأسرى
        
    The two parties also agreed on important confidence-building measures, including the exchange of prisoners and prisoners of war. UN كما وافق الطرفان على اتخاذ تدابير هامة لبناء الثقة، بما في ذلك تبادل السجناء وأسرى الحرب.
    Representatives of UNHCR and of the International Committee of the Red Cross (ICRC) participated in the discussions on refugees and prisoners of war, respectively. UN وشارك في المباحثات المتعلقة باللاجئين وأسرى الحرب ، ممثلا المفوضية ولجنة الصليب الأحمر الدولية، على التوالي.
    The Committee must recognize the existence of the problem of Puerto Rican political prisoners and prisoners of war and call for their immediate release. UN ولا بـد للجنة من أن تسلِّـم بمشكلة المعتقلين السياسيين البورتوريكيين وأسرى الحرب وأن تدعو إلى الإفراج عنهم على الفور.
    They stated that there were hundreds of political prisoners and prisoners of conscience in Cuba, many of whom were sick and not receiving medical attention. UN وأكدتا على وجود مئات من السجناء السياسيين وسجناء الضمير في كوبا، العديد منهم مرضى لا يتلقون رعاية طبية.
    The team was shown patients with minor cases, and was told that more seriously wounded persons and prisoners of war were sent to Dubai. UN وقابل الفريق مرضى مصابين بإصابات بسيطة وأُبلغ بأن الأشخاص وسجناء الحرب المصابين بجروح بالغة نقلوا إلى دبي.
    He had meetings with members of the Kuwaiti National Committee for Missing Persons and prisoners of War Affairs and other Kuwaiti officials. UN وعقد اجتماعات مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب ومع مسؤولين كويتيين آخرين.
    He also met with Sheikh Salem Al-Sabah, Chairman of the National Committee for Missing Persons and prisoners of War Affairs. UN والتقى أيضا بالشيخ سالم الصباح، رئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب.
    Lebanon should immediately free Israeli prisoners and prisoners of war. UN وينبغي للبنان أن يطلق فـورا سراح السجناء الإسرائيليين وأسرى الحرب.
    She also urged resolution of the situation regarding Kuwaiti detainees and prisoners of war. UN وحثت أيضا على إيجاد حل لحالة المحتجزين وأسرى الحرب الكويتيين.
    He was received by the Minister for Foreign Affairs, and had a meeting with members of the Kuwaiti National Committee for Missing Persons and prisoners of War Affairs. UN وقد استقبله وزير الخارجية، واجتمع مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب.
    European anti-imperialist political prisoners and prisoners of war had also joined the international anti-colonial and liberation struggle. UN بل انضم إلى الكفاح الدولي لمناهضة الاستعمار ونيل الحرية سجناء سياسيون وأسرى حرب أوروبيون مناهضون للسياسات الإمبريالية.
    Inhuman treatment of hostages and prisoners of war held in occupied Azerbaijani territory UN المعاملة اللاإنسانية للرهائن وأسرى الحرب المعتقلين في اﻹقليم اﻷذربيجاني المحتل
    While detained by the Armenians, he saw thousands of hostages and prisoners of war being held in intolerable conditions. UN وأثناء احتجاز اﻷرمن له شاهد آلاف الرهائن وأسرى الحرب محتجزين في ظروف لا تحتمل.
    DETENTION OF AZERBAIJANI HOSTAGES and prisoners of WAR IN ARMENIAN TERRITORY UN احتجاز رهائن وأسرى حرب أذربيجان في إقليم أرمينيا
    Ms. Ana M. López, on behalf of the National Committee to Free Puerto Rican Political Prisoners and prisoners of War UN السيدة آنا م. لوبيز، اللجنة الوطنية العاملة من أجل إطلاق سراح السجناء والسياسيين وأسرى الحرب البورتوريكيين
    The two sides also agreed to discuss the issue of releasing other supporters of the opposition and prisoners of war during future rounds of talks. UN كما وافق الجانبان على مناقشة قضية اﻹفراج عن أشخاص آخرين من مؤيدي المعارضة وأسرى الحرب أثناء جولات المحادثات المقبلة.
    All political prisoners and prisoners of war, if any, shall be released. UN يفرج عن جميع السجناء السياسيين وأسرى الحرب، إن وجدوا.
    - The exchange of acknowledged hostages and prisoners of war is effected. UN ينفذ تبادل الرهائن وأسرى الحرب المعترف بوجودهم.
    He reiterated its call for prompt and unconditional release of political prisoners and prisoners of conscience. UN وكرر دعوة حكومته إلى الإفراج سريعاً ودون شروط عن السجناء السياسيين وسجناء الضمير.
    He reiterates his call for the immediate release of all political prisoners and prisoners of conscience and calls upon the Government to protect the space for public criticism or advocacy. UN ويؤكد من جديد دعوته إلى الإفراج فوراً عن كل السجناء السياسيين وسجناء الضمير ويهيب بالحكومة أن تحمي المجال المخصص للجمهور لإبداء انتقاده أو للدعوة إلى ما يراه.
    The final point of our statement has to do with the fate of Puerto Rican political prisoners and prisoners of war. UN والنقطة اﻷخيرة في بياننا تتعلق بمصير السجناء السياسيين البورتوريكيين وسجناء الحرب.
    All missing persons and prisoners of war must be accounted for and the illegal economic exploitation of Western Sahara must be stopped. UN ويجب تحديد مصير جميع الأشخاص المفقودين والأسرى كما يجب وقف الاستغلال الاقتصادي غير المشروع للصحراء الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد