ويكيبيديا

    "and privacy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والخصوصية
        
    • وخصوصيتهم
        
    • وخصوصية
        
    • وخصوصيته
        
    • وفي الخصوصية
        
    • والحياة الخاصة
        
    • والحق في الخصوصية
        
    • وخصوصيتها
        
    • والخصوصيات
        
    • وحماية الخصوصية
        
    • وحياته الخاصة
        
    • وسريتهم
        
    • وحياتهم الخاصة
        
    • والسرية
        
    • والحرمة الشخصية
        
    The Working Group calls for further transparency and information on those contracts, within legitimate limitations such as national security and privacy. UN ويدعو الفريق العامل إلى مزيد من الشفافية والمعلومات عن تلك العقود، ضمن القيود المشروعة، من قبيل الأمن القومي والخصوصية.
    :: The services are governed by regulations guaranteeing confidentiality and privacy, and the barriers to access to contraceptive methods have been reduced. UN :: تُنظم الخدمات حسب لوائح تكفل السرية والخصوصية في الرعاية، وتم تقليل الحواجز التي تمنع الوصول إلى وسائل منع الحمل.
    Burial being the preferred method of disposal for male unsubs, we are looking for isolated areas, road access, and privacy. Open Subtitles الدفن هو الطريقة المفضلة للتخلص بالنسبة للجانى الذكر ، نحن نبحث فى مناطق معزولة الوصول للطريق ، والخصوصية
    The Government of Japan does not in general reveal the details of refugee applicants in order to protect their lives and privacy. UN وبوجه عام، فإن حكومة اليابان لا تكشف تفاصيل طلبات اللاجئين من أجل حماية حياتهم وخصوصيتهم.
    The present legal framework provides the provision for protecting the dignity and privacy of victims by facilitating camera court provisions. UN والإطار القانوني الراهن يوفر حكماً بحماية كرامة وخصوصية الضحايا بتيسير أجراء المحاكمة في جلسات سرية.
    Adequate sanitation is also important to promote and protect human dignity and privacy. UN وتوفير خدمات الإصحاح مهم أيضاً لتعزيز وحماية كرامة الإنسان وخصوصيته.
    The State party should revise its legislation to ensure that foreign nationals who enter the territory of the State party enjoy all their rights under the Covenant, particularly to freedom of movement and privacy. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنقح تشريعاتها لضمان تمتع الرعايا الأجانب الذين يدخلون إلى إقليمها بجميع حقوقهم المكفولة بموجب العهد، وخاصة الحق في حرية التنقل وفي الخصوصية.
    The study on building trust in e-services stressed the importance of cybersecurity to ensure the protection of data and privacy. UN وأكدت الدراسة المتعلقة ببناء الثقة في الخدمات الإلكترونية أهمية أمن الفضاء الإلكتروني من أجل ضمان حماية البيانات والخصوصية.
    However, the discussion of security and privacy in the regional initiative had evolved beyond that of the global level. UN ومع ذلك، تطورت مناقشة الأمن والخصوصية في المبادرة الإقليمية بحيث تجاوزت المبادرة المقدمة على المستوى العالمي.
    Although a national human rights institution had not yet been established, there were several institutions dealing with specific areas of human rights such as gender equality, equal opportunities, the rights of the child, humanitarian law and privacy. UN وأضاف أنه بالرغم من عدم تأسيس مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان بعد، فإن هناك مؤسسات عدة تتناول مجالات محددة من حقوق الإنسان، من مثل المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص وحقوق الطفل والقانون الإنساني والخصوصية.
    Key themes included online child protection, cybercrime and privacy. UN وتضمنت المواضيع الرئيسية حماية الطفل على شبكة الإنترنت، والجرائم الحاسوبية، والخصوصية.
    • Physical and psychological safety, respect for dignity and privacy, taking into account the factors mentioned in paragraph 1; UN ● توفير اﻷمان البدني والنفسي؛ واحترام الكرامة والخصوصية. على أن تؤخذ في الاعتبار المعايير الموضوعة في الفقرة ١؛
    Such deprivation of freedom of movement, dignity and privacy was incompatible with the provisions of the Covenant. UN ومثل هذا الحرمان من حرية الانتقاد والكرامة والخصوصية يتنافى مع أحكام العهد.
    At the same time, the Netherlands is determined to maintain an appropriate level of data protection and privacy for all its citizens. UN وفي الوقت نفسه، فإن هولندا عاقدة العزم على الإبقاء على مستوى مناسب من حماية البيانات والخصوصية لجميع مواطنيها.
    He would like some indication from the delegation what measures were taken to ensure that the police did not unnecessarily violate the dignity and privacy of persons in that way. UN وأكد أنه يود أن يبيّن الوفد التدابير المتخذة لضمان عدم انتهاك الشرطة دون داع لكرامة الأفراد وخصوصيتهم بهذه الطريقة.
    Scope: Protection of personal data and privacy of communications UN :: النطاق: حماية البيانات الشخصية وخصوصية الاتصالات
    Article 30 of the Basic Law provides that the freedom and privacy of communication of HKSAR residents shall be protected by law. UN وتنص المادة 30 من القانون الأساسي على أن حرية التواصل وخصوصيته محمية بحكم القانون لسكان هونغ كونغ.
    The State party should revise its legislation to ensure that foreign nationals who enter the territory of the State party enjoy all their rights under the Covenant, particularly to freedom of movement and privacy. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنقح تشريعاتها لضمان تمتع الرعايا الأجانب الذين يدخلون إلى إقليمها بجميع حقوقهم المكفولة بموجب العهد، وخاصة الحق في حرية التنقل وفي الخصوصية.
    Thus, States are obliged to take effective measures to ensure medical confidentiality and privacy. UN وبالتالي فإن الدول ملزمة باتخاذ تدابير فعالة للحفاظ على سرية الملفات الطبية والحياة الخاصة.
    It has also defended principles such as freedom of expression and privacy. UN وانبرت أيضا للدفاع عن مبادئ من قبيل حرية التعبير والحق في الخصوصية.
    Article 26 of Act No. 9095 includes a confidentiality clause and contains a full chapter on protection of information and privacy. Various bodies are involved in victim assistance. UN تورد المادة 26 من القانون رقم 9095 شرط السرية. كما يضم القانون فصلاً كاملاً عن حماية المعلومات وخصوصيتها.
    The issues of security and privacy might be among the most serious hurdles in the way of the developing countries to e-commerce and e-finance. UN وقد تكون قضيتا الأمن والخصوصيات من بين أهم العوائق التي تعترض سبيل البلدان النامية في مجال التجارة الإلكترونية والتمويل الإلكتروني.
    New Zealand mutual assistance and privacy legislation allows for the sharing of information for criminal investigation purposes with requesting states. UN وتتيح تشريعات نيوزيلندا المتعلقة بالمساعدة المتبادلة وحماية الخصوصية تقاسم المعلومات مع الدول التي تطلب ذلك لأغراض التحقيقات الجنائية.
    29. Ensuring that everyone has access to adequate sanitation is not only fundamental for human dignity and privacy, but is one of the principal mechanisms for protecting the quality of drinking water supplies and resources. UN 29- وإن تأمين وصول كل فرد إلى المرافق الصحية المناسبة ليس أمراً أساسياً لصون كرامة الإنسان وحياته الخاصة فحسب، بل هو أيضاً إحدى الآليات الرئيسية لحماية نوعية إمدادات المياه الصالحة للشرب ومواردها().
    Recalling that the fight against the criminal misuse of information technologies requires the development of solutions that take into account both the protection of individual freedoms and privacy and the preservation of the capacity of Governments to fight such criminal misuse, UN وإذ تستذكر أنَّ مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية تقتضي وضع حلول تأخذ في الاعتبار حماية حريات الأفراد وحياتهم الخاصة والمحافظة على قدرة الحكومات على مكافحة إساءة الاستعمال هذه،
    All of these models, however, require clear and transparent protocols between participating agencies, comprehensive reporting and referral mechanisms, and ethical information-sharing guidelines that ensure safety, confidentiality and privacy. UN غير أن جميع هذه النماذج تتطلب وضع بروتوكولات واضحة وشفافة بين الوكالات المشاركة، وإنشاء آليات شاملة للإبلاغ والإحالة، ومبادئ توجيهية بشأن أخلاقيات تبادل المعلومات لضمان السلامة والسرية والخصوصية.
    The well also provided water for the clinic, has improved hygiene and has enabled girls to go to school as toilets and privacy are now available. UN وكانت البئر أيضاً وراء تزويد العيادة الطبية بالمياه، وتحسين النظافة الصحية، وأتاحت للفتيات الذهاب إلى المدرسة حيث أصبحت المراحيض متوفرة والحرمة الشخصية قائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد