ويكيبيديا

    "and private foundations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمؤسسات الخاصة
        
    • ومؤسسات خاصة
        
    • ومؤسسات القطاع الخاص
        
    Donations were received from other contributors, such as United Nations agencies, international financial institutions and private foundations. UN وتلقى المكتب تبرعات قدمتها جهات مساهمة أخرى، كوكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الخاصة.
    We are mobilizing support from donor nations and private foundations. UN ونحن نقوم بحشد الدعم من الدول المانحة والمؤسسات الخاصة.
    Since 1995, funding has tripled, and grants have been received from the European Union, Governments and private foundations. UN ومنذ عام ١٩٩٥، تضاعف التمويل ثلاث مرات، وبدأت المنح ترد من الاتحاد اﻷوروبي والحكومات والمؤسسات الخاصة.
    SEAF capital sources include multilateral institutions, bilateral development agencies and private foundations. UN وتشمل مصادر رأس المال مؤسسات متعددة الأطراف، ووكالات تنمية ثنائية، ومؤسسات خاصة.
    Appeals for funds will be addressed to Governments and private foundations. UN وستوجه نداءات تتعلق بتوفير التمويل إلى الحكومات ومؤسسات القطاع الخاص.
    We are mobilizing support from G8 and non-G8 leaders, key donors and private foundations. UN ونحن نعمل على حشد الدعم من قادة مجموعة الثمانية وغيرهم، ومن المانحين الرئيسيين والمؤسسات الخاصة.
    Participation by developing countries was limited, with civil society organizations and private foundations contributing only marginally. UN وكانت مشاركة البلدان النامية محدودة، ولم تساهم فيها منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الخاصة سوى بشكل هامشي.
    The secretariat, which consists of three members, is in London. Funding is through donations from individuals and private foundations. UN وأمانة المنظمة مؤلفة من ٣ أفراد، ومقرها في لندن، ويعتمد التمويل على الهبات المقدمة من اﻷفراد والمؤسسات الخاصة.
    The Fund welcomes the emergence of a variety of players in the donor community, in particular, non-Development Assistance Committee (DAC) bilateral donors, global funds and private foundations. UN ويرحب الصندوق بظهور مجموعة من الأطراف الفاعلة في مجتمع المانحين، لاسيما المانحين الثنائيين من غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، والصناديق العالمية والمؤسسات الخاصة.
    Programmes of this type have been quite common for bilateral agencies and, to a lesser extent, for international financial institutions and private foundations. UN وهذه الفئة من البرامج منتشرة جداً لدى الوكالات الثنائية وبدرجة أقل لدى المؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الخاصة.
    :: Developed awareness and outreach programmes to educate the general American public, governmental/non-governmental agencies and private foundations about the humanitarian needs in Eritrea and the Horn of Africa: UN :: قام بوضع برامج للتوعية والتواصل لتثقيف عامة الجمهور الأمريكي والوكالات الحكومية والوكالات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة بالاحتياجات الإنسانية المطلوبة في إريتريا ومنطقة القرن الأفريقي:
    International organizations and private foundations provided 69 per cent of funding available to the Institute in 2011. UN بينما قدّمت المنظمات الدولية والمؤسسات الخاصة 69 في المائة من التمويل المتاح للمعهد في عام 2011.
    (v) Exploration of the potential for deepening the role of diaspora, the private sector and private foundations as sources for both resources and technical expertise to support institution-building; UN ' 5` استكشاف إمكانات تعزيز الدور الذي يقوم به المغتربون والقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة في دعم بناء المؤسسات باعتبارهم مصادر للخبرات التقنية والموارد على حد سواء؛
    The event brought together development partners, representatives and disability focal points from Government donor agencies, United Nations agencies, multilateral organizations and private foundations on inclusive development. UN وقد ضم هذا الحدث شركاء في التنمية وممثلين وجهات تنسيق في مجال الإعاقة من الوكالات المانحة الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات المتعددة الأطراف، والمؤسسات الخاصة في التنمية الشاملة.
    It was established in 1971 as a strategic partnership of countries, international and regional organizations and private foundations. UN وقد أنشئ الفريق في عام 1971 بوصفه شراكة استراتيجية بين البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات الخاصة().
    A number of transnational corporations and private foundations have responded to the challenge from the Secretary-General to establish a compact for development between the private sector and the United Nations. UN واستجاب عدد من الشركات المتعددة الجنسية والمؤسسات الخاصة للتحدي الذي طرحه الأمين العام بإبرام اتفاق للتنمية بين القطاع الخاص والأمم المتحدة.
    Governments and international organizations must give close attention to the current situation of the HIPCs, and parliamentarians must support efforts by civil society, non-governmental organizations and private foundations to have the debt of the poorest countries relieved. UN ويجب على الحكومات والمنظمات الدولية أن تولي اهتماما شديدا للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، كما يجب على البرلمانيين أن يدعموا جهود المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة في سبيل تخفيف عبء ديون أفقر البلدان.
    According to some media and independent analysts, Euromaidan was directed by the U.S. State Department through government-controlled NGOs and private foundations. UN ووفقا لما ذكره بعض وسائط الإعلام والمحللين المستقلين، قدمت وزارة الخارجية الأمريكية توجيهات إلى حركة الميدان الأوروبي من خلال منظمات غير حكومية خاضعة لسيطرة الحكومة ومؤسسات خاصة.
    Fund-raising appeals for the International Year of Freshwater will therefore be addressed to all stakeholders, such as Governments, non-governmental organizations and private foundations. UN ومن ثم فإن النداءات لجمع الأموال للاحتفاء بالسنة الدولية للمياه العذبة سوف توجه إلى جميع أصحاب المصلحة من حكومات وطنية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات خاصة.
    The programme is expanding relations with other organizations, and new partnerships have been forged with university networks, research centres and organizations, which included UNEP/GRID-Arendal, the UNDP capacity development programme and private foundations. UN ويقوم البرنامج بتوسيع علاقاته من المنظمات الأخرى، وأنشأ شراكات جديدة مع الشبكات الجامعية ومراكز البحوث والمنظمات، شملت شبكة قاعدة بيانات الموارد العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج تنمية القدرات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسات خاصة.
    Such institutions may include governmental and non-governmental organizations, multilateral agencies and private foundations. UN وقد تشمل هذه المؤسسات المنظمات الحكومية وغير الحكومية، والوكالات متعددة الأطراف ومؤسسات القطاع الخاص.
    The aid landscape in least developed countries also changed, with a number of emerging countries, such as Brazil, China, South Africa and Turkey, and private foundations and philanthropists becoming important aid providers. UN وطرأ تغيُّر كذلك على تركيبة المعونة في أقل البلدان نموا، إذ أصبح عدد من البلدان الصاعدة، من قبيل البرازيل وتركيا وجنوب أفريقيا والصين، ومؤسسات القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية من أهم مقدمي المعونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد