ويكيبيديا

    "and private sectors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والخاص
        
    • والقطاع الخاص
        
    • والقطاعات الخاصة
        
    • والأهلي
        
    • أو القطاع الخاص
        
    • وفي القطاع الخاص
        
    • والقطاعين الخاص والعام
        
    It is also imperative for further gains in terms of occupying senior positions in the public and private sectors. UN وهو أمر ضروري أيضاً لتحقيق مزيد من المكاسب فيما يتعلق بتبوئهن مناصب رفيعة في القطاعين العام والخاص.
    He stated that the public and private sectors must work in partnership to provide housing for all. UN وأشار إلى أن القطاعين العام والخاص يجب أن يعملا في إطار شراكة لتوفير السكن للجميع.
    This is not an onerous requirement; many organizations in the public and private sectors maintain continuous or daily reconciliations. UN وليس هذا المطلب شاقا؛ إذ توجد منظمات عديدة في القطاعين العام والخاص تجري تسويات مستمرة أو يومية.
    He indicated that the public and private sectors should be treated separately. UN وأشار إلى أنه ينبغي التعامل مع القطاعين العام والخاص بشكل منفصل.
    We, the co-chairs, have actively sought to involve a wide spectrum of stakeholders from the public and private sectors. UN وقد سعينا جاهدين نحن الرئيسان المتشاركان، إلى إشراك مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص.
    The partnerships are usually between private parties or research institutions and may also involve joint ventures between the public and private sectors. UN وتقام الشراكات عادة بين أطراف القطاع الخاص أو مؤسسات البحوث وقد تشتمل أيضا على مشاريع مشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    Thailand has learned that financial liberalization requires a high degree of discipline from both the public and private sectors. UN وقد تعلمت تايلند أن التحرير المالي يتطلب درجة عالية من الانضبـاط في كل من القـطاعين العام والخاص.
    The report notes the enormous difference in education and health-care services offered by the public and private sectors. UN كما يشير التقرير إلى التفاوت الكبير في خدمات التعليم والرعاية الصحية التي يقدمها القطاعان العام والخاص.
    The Act applies both to the public and private sectors. UN وينطبق القانون على القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    Civil society often looks for ways to engage the public and private sectors in expanding innovations to a larger scale. UN وكثيرا ما يبحث المجتمع المدني عن الطرق التي يمكن بها إشراك القطاعين العام والخاص في توسيع نطاق الابتكارات.
    That freedom has certainly enhanced the system of checks and balances in both the public and private sectors. UN ومن المؤكد أن هذه الحرية قد عززت نظام الضوابط والموازين في كل من القطاعين العام والخاص.
    Even labour market conditions for the public and private sectors within a single country are not homogeneous. UN وحتى أوضاع سوق العمل فيما يتعلق بالقطاعين العام والخاص داخل البلد الواحد لا تتسم بالتجانس.
    In order for these techniques to find wider application, there needs to be increased dialogue between the public and private sectors. UN وحتى يمكن تطبيق هذه الأساليب على نطاق واسع، هناك حاجة إلى إجراء المزيد من الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    South-South cooperation can also contribute to capacity-building and to the establishment of partnerships between the Asian and African public and private sectors. UN ويمكن للتعاون بين بلدان الجنوب كذلك أن يساهم في بناء القدرة وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في آسيا وأفريقيا.
    Jordanian labour law and regulations govern matters relating to employment in both the public and private sectors. UN ويحكم قوانين العمل في المملكة الأردنية الهاشمية، قوانين وتعليمات تتعلق بكل من القطاع العام والخاص.
    Stakeholders from the public and private sectors and civil society were involved. UN ويشارك في هذا أصحاب الشأن من القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    :: Experience of working in both public and private sectors UN :: خبرة في العمل في كلا القطاعين العام والخاص
    These reform changes help the public and private sectors cope with their newly acquired roles in society. UN وتساعد هذه التعديلات الإصلاحية القطاعين العام والخاص على الاضطلاع بالأدوار الجديدة المنوطة بهما في المجتمع.
    Such efforts require the engagement of the public and private sectors. UN وتتطلب هذه الجهود إشراك القطاعين العام والخاص.
    Development of cooperation between the State, non-governmental and private sectors UN تطوير التعاون بين الدولة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
    The programme provides a platform for action at the community level and is focused on the local civil society and private sectors. UN ويوفر البرنامج منهاج عمل على مستوى المجتمع المحلي وينصب على المجتمع المدني المحلي والقطاعات الخاصة.
    In 1999, the country had established a National Committee for the Child comprising representatives of the public and private sectors. UN وفي عام 1999 شكلت مملكة البحرين اللجنة الوطنية للطفولة وتضم في عضويتها ممثلين من القطاعين الرسمي والأهلي.
    Its analysis showed that employers in the State and private sectors of the economy persist in practising gender discrimination. UN وأوضح التحليل الذي أعدته أن أصحاب العمل في اقتصاد قطاع الدولة أو القطاع الخاص ما فتئوا يمارسون تمييزاً جنسانياً.
    These provisions address embezzlement in both the public and private sectors. UN وتتناول هذه الأحكام الاختلاس في القطاع العام وفي القطاع الخاص.
    This responsibility is not shouldered by the Ministry of Defence alone, as it is based on a multidisciplinary approach and coordinated action by all the relevant public agencies, as well as on the combined efforts of civil and military instruments of both the public and private sectors. UN وتتولى وزارة الدفاع هذه المسؤولية بالاشتراك مع مجموع الإدارات العامة المختصة، في إطار نهج متعدد الاختصاصات وإجراءات شاملة وتضافر جهود الهيئات المدنية والعسكرية والقطاعين الخاص والعام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد