An increasing number of women were involved in politics and governance, and in decision-making in public- and private-sector ventures. | UN | وأن عدداً متزايداً من النساء انشغلن بأمور السياسة والحكم، وباتخاذ القرارات في مشاريع في القطاعين العام والخاص. |
This applies to both public- and private-sector decision-making. | UN | وينطبق ذلك على عملية صنع القرار في كل من القطاعين العام والخاص. |
At the national level, public- and private-sector stakeholders needed more information about sustainable agriculture. | UN | فعلى المستوى الوطني، تحتاج الجهات صاحبة المصلحة في القطاعين العام والخاص إلى المزيد من المعلومات عن الزراعة المستدامة. |
Moreover, academic and private-sector economists have been warned that publishing different figures could result in criminal prosecution for spreading false rumors. In fact, one academic was fined $125,000 for publishing inflation figures that were substantially higher than official data indicated. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، تم تحذير خبراء الاقتصاد الأكاديميين وفي القطاع الخاص من أن نشر أرقام مختلفة قد يؤدي إلى ملاحقتهم جنائياً بتهمة نشر شائعات كاذبة. حتى أن أحد الأكاديميين تم تغريمه 125 ألف دولار لنشر أرقام تضخم أعلى كثيراً مما أشارت إليه الأرقام الرسمية. |
The country believed in and encouraged public- and private-sector involvement in environmental sustainability. | UN | ويؤمن البلد بمشاركة القطاعين الخاص والعام في الاستدامة البيئية ويشجع هذه المشاركة. |
The Equity and Social Development Act stipulated that 4 per cent of government and private-sector employees must be persons with disabilities. | UN | وينص قانون العدل والتنمية الاجتماعية على أن يشكل الأشخاص ذوو الإعاقة 4 في المائة من موظفي الحكومة والقطاع الخاص. |
The Committee comprises governmental and private-sector personnel acting in their personal capacities. | UN | وتضم اللجنة موظفين من الحكومة ومن القطاع الخاص يعملون بصفتهم الشخصية. |
Participation will be based on the procedure used for the participation of civil society and private-sector organizations during the preparatory process of the Conference. | UN | وستستند المشاركة إلى الإجراء المتبع لمشاركة منظمات المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص خلال العملية التحضيرية للمؤتمر. |
In order to mobilize development resources effectively, capacity-building was required for national, community and private-sector stakeholders. | UN | ولكي يتم تعبئة الموارد الإنمائية بفعالية، يلزم بناء القدرات للأطراف الفاعلة الوطنية وللمجتمعات المحلية وللقطاع الخاص. |
Domestically, public and private-sector organizations have organized nationwide assistance campaigns for herders. | UN | وعلى الصعيد المحلي، نفذت منظمات القطاع العام والخاص حملات المساعدة للرعاة على نطاق البلد. |
The experience with regard to pay and benefits of as many other public and private-sector organizations as possible should be taken into account. | UN | وينبغي أن تؤخد في الاعتبار تجربة أكبر عدد ممكن من منظمات القطاعين العام والخاص فيما يتعلق بالأجور والاستحقاقات. |
• Questions regarding public and private-sector liability for damages resulting from non-compliance and warranty issues should be investigated. | UN | ● ينبغي بحث المسائل المتصلة بمسؤولية القطاع العام والخاص عن اﻷضرار الناجمة عن عدم التوافق والمسائل المتعلقة بالضمانات. |
Disaster reduction must thus be applied at a multitude of levels by a great variety of actors, in both public and private-sector domains. | UN | ومن ثم، يجب اﻷخذ بمفهوم الحد من الكوارث على مستويات كثيرة ومن جانب عدد كبير من اﻷطراف، في القطاعين العام والخاص كليهما. |
Consultations with public and private-sector groups and with communities is a key feature. | UN | ومن سماته الرئيسية إجراء مشاورات مع جماعات القطاعين العام والخاص ومع التحسينات المحلية. |
Goal 2: Increase the participation of youth in public and private-sector efforts to promote environmental protection | UN | الهدف 2: زيادة مشاركة الشباب في جهود القطاعين العام والخاص لتشجيع حماية البيئة |
Gainful employment (public- and private-sector establishments), by occupational category and sex, 2004 Occupational category | UN | العاملون بأجر في منشآت القطاعين العام والخاص حسب المجموعات الرئيسة للمهن والجنس لعام 2004 |
(b) Creation of the Ontario Clean Water Agency to work with municipal and private-sector partners to promote water conservation and upgrade water and sewer infrastructure. | UN | )ب( استحداث وكالة أونتاريو للمياه النظيفة للعمل مع الشركاء في البلديات وفي القطاع الخاص على الترويج لحفظ المياه والارتقاء بالهياكل اﻷساسية للمياه والمجاري. |
UNDP helps to build the capacity of Governments and community organizations to implement national strategic HIV/AIDS plans in accordance with UNAIDS planning modules and through participatory processes involving all government sectors and a wide range of non-governmental and private-sector stakeholders. | UN | ويقدم البرنامج الإنمائي المساعدة في بناء قدرات الحكومات والمنظمات المجتمعية على توفير الخطط الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالفيروس/الإيدز وفقا لعناصر التخطيط في برنامج الأمم المتحدة المشترك وعن طريق عمليات تشاركية تشمل جميع القطاعات الحكومية ومجموعة واسعة النطاق من الأطراف صاحبة المصلحة على الصعيد غير الحكومي وفي القطاع الخاص. |
Greater and more effective aid will be needed to accelerate progress towards achieving the Millennium Development Goals in the Asian and Pacific region, regardless of other efforts to mobilize domestic resources and private-sector financing. | UN | وستقوم حاجة إلى معونة أكبر وأكثر فعالية بغية التعجيل بالتقدم صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، بغض النظر عن الجهود الأخرى الرامية إلى حشد الموارد المحلية والتمويل من القطاعين الخاص والعام. |
Investment and private-sector development support in the Cotonou Agreement | UN | دعم تطوير الاستثمار والقطاع الخاص في اتفاق كوتونو |
A much broader base of bilateral, multilateral and private-sector funding and financing than has so far existed is required in order to respond to the needs of mountain regions and their inhabitants. | UN | ويتطلب الأمر تمويلا ثنائيا ومتعدد الأطراف ومن القطاع الخاص على نطاق أوسع بكثير مما توفر حتى الآن للوفاء باحتياجات المناطق الجبلية وسكانها. |
The number of financial donors has steadily increased and the profile of the donor community has increasingly been shaped by the growing presence of non-governmental and private-sector organizations. | UN | وقد ازداد بصفة مطردة عدد المانحين الماليين وأصبحت صورة مجتمع المانحين تتسم بشكل متزايد بالوجود المتنامي للمنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص. |
40. The Reproductive Health Supplies Coalition is a global partnership of multilateral and bilateral organizations, private foundations, Governments, civil society, and private-sector representatives dedicated to ensuring that all people in low- and middle-income countries can access and use affordable, high-quality contraceptives and other reproductive health supplies. | UN | 40 - أما تحالف إمدادات الصحة الإنجابية فهو شراكة عالمية لمنظمات متعددة الأطراف وثنائية ومؤسسات خاصة وحكومات وممثلين للمجتمع المدني وللقطاع الخاص مكرسة لضمان تمكن جميع الأفراد في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل من الحصول على وسائل معقولة السعر وفائقة الجودة لمنع الحمل وغيرها من لوازم الصحة الإنجابية. |
All components of the housing sector, including property rights, housing finance and private-sector participation, are highly developed. | UN | وتعتبر كافة عناصر الاسكان وحقوق التملك والتمويل الاسكاني ومشاركة القطاع الخاص متطورة جدا. |