We need creative thinking and probably a sort of package deal in which each of us will gain more than lose. | UN | إننا بحاجة إلى تفكير مبدع وربما إلى نوع من الصفقة المتكاملة يكسب فيها كل واحد منا أكثر مما يخسر. |
Let me stress from the outset that I fully sympathize with the dismay and frustration felt by these and probably many more delegates. | UN | وأود أن أؤكـــد مـــن البداية بأني أتعاطف تماما مع ما تشعر به هذه الوفود وربما وفود كثيرة أخرى، من كدر وإحباط. |
She was in the country illegally and probably worried about being deported. | Open Subtitles | لقد كانت في البلاد بشكل غير شرعي وربما قلقة على الترحيل |
We will then start our discussion on disarmament aspects of outer space and probably also on conventional weapons. | UN | وسنبدأ بعدها مناقشتنا بشأن مسألة أوجه نزع السلاح في الفضاء الخارجي وعلى الأرجح بشأن الأسلحة التقليدية أيضا. |
Bart obviously didn't care much about your horses and probably paid your father a lot of money for something else. | Open Subtitles | من الواضح ان بارت لم يهتم بالخيول لتلك الدرجة و ربما دفع لوالدك الكثير من المال لشيء اخر |
It's hard to explain to someone who hasn't and probably won't experience it, but, oh, Lindsay, pregnancy is so magical. | Open Subtitles | إنه من الصعب أن أشرح لشخص لم وربما لن يجربه لكن, أوه ليندزي إن فترة الحمل سحرية للغاية |
You're the sole subject of a secret and probably illegal clinical trial. | Open Subtitles | هل هي موضوع وحيد هو سر وربما تجربة سريرية غير المشروعة. |
Been in New Orleans the last six months, gathering Intel on Jenner Blye and probably Manta Ray. | Open Subtitles | جائت الى نيو اورليانز قبل ستة اشهر، لجمع معلومات على جينر بلاي وربما مانتا راي |
No later than 4.30 and probably much nearer 2pm. | Open Subtitles | ليس بعد الرابعه والنصف وربما أقرب الى الثانيه |
It's very probable, and probably inevitable that our right to - bear arms will be challenged in a North American court. | Open Subtitles | الأمر المحتمل جدا, وربما لا مفر منه أن حقنا في حمل السلاح سيتم الطعن عليه في محكمة أمريكا الشمالية. |
You might have noticed Daddy acting strange and probably don't know why. | Open Subtitles | ربما لاحظت بالأمس أن أبوك يتصرّف بغرابة وربما لم تعرف السبب |
This is a killer who committed murder and probably will again. | Open Subtitles | إنه قاتل لا يعرف الرحمة قتل عمداً وربما يقتل ثانيةً |
Which I think is a pretty fantastic story and probably much stranger | Open Subtitles | و هو ما أظنه قصة رائعة وربما , هي أكثر غرابة |
And where I'm from still hasn't recovered, and probably never will. | Open Subtitles | وموطني لم يتعافى من أثر الكارثة وربما لن بتعافى أبدأ. |
You say all this now, shackled, and probably about to die. | Open Subtitles | تقول كل هذا الآن مكبلين وربما على وشك أن نموت |
We are firmly convinced that the issue of missiles should, and probably will, be addressed within the United Nations system. | UN | ونحن على اقتناع راسخ بأن مسألة القذائف ينبغي أن تعالج، وعلى الأرجح ستعالج، في منظومة الأمم المتحدة. |
How would you like to be told that you're fat and clumsy and probably hadn't a spark of imagination in you? | Open Subtitles | بما سيشعركِ أن يقال لكِ بأنكِ بدينة وخرقاء؟ وعلى الأرجح تفتقرين للمخيلة |
It's the hardest case I've ever worked on and probably the hardest one I ever will. | Open Subtitles | إنها أصعب قضية عملت عليها و ربما أصعب قضية سأعمل عليها |
Therefore, the number of moves would be difficult to forecast and probably would, as is the case today, vary from year to year. | UN | ولذلك، سيكون من الصعب التنبؤ بعدد التنقلات، ومن المحتمل أن يتغير هذا العدد من عام إلى آخر، كما هو الحال اليوم. |
A cure that we don't have, can't find, and probably doesn't exist? | Open Subtitles | عمّاذا؟ ترياق لا نملكه، ونعجز عن إيجاده وربّما لا يكون له وجود؟ |
Namibia considers decision-making in any organization to be the most fundamental and probably the most important process for its proper management and smooth running. | UN | تعتبر ناميبيا أن اتخاذ القرارات في أي منظمة من أهم العمليات ولربما أهم عملية ﻹدارتها السليمة وعملها السلس. |
and probably a lot of people that come here too. | Open Subtitles | و على الأرجح يعرف الكثير من الناس هنا أيضاً. |
Yeah, if he was a cat, he'd be much easier to apprehend and probably much less dangerous. | Open Subtitles | أجل إذا كان قط سيكون أسهل بكثير فى إعتقالة وغالباً أقل خطورة |
He's physically fit and probably works out a lot, so he may frequent inexpensive gyms or heath clubs. | Open Subtitles | أنه شخص رياضي وفي الغالب يتدرب بشكل مُكثف لذآ فهو غالباً يرتاد نوادي اللياقة أو الصحة الرخيصة |
But I can get a job anywhere out there, and probably with new research money, and I have colleagues out there who can help me get a place... | Open Subtitles | لكن بإمكان الحصول على وظيفة في أي مكان هُناك و ربّما مع أموال لأبحاث جديدة و أنا لدي زُملاء هُناك بإمكانكم مساعدتي في الحصول على مسكن |
He's strong and good with his hands and probably drives a work truck or large vehicle. | Open Subtitles | انه قوي و يجيد التعامل بيديه و غالبا يقود شاحنة او سيارة كبيرة |
She is wounded and probably in need of medical attention. | Open Subtitles | إنَّها جريحة و من المحتمل أنَّها تحتاج عناية طبية |
Why would a woman, worth 60 plus million dollars... and probably more to come... want to be a cop? | Open Subtitles | لماذا أمرآة تملك 60 مليون دولار ومحتمل قابل للزيادة وتريد ان تصبح شرطية |
- and probably ever will live. - You talk about it like it's human. | Open Subtitles | وممكن أن يوُلد - تتحدّث عنهُ وكأنهُ بشري - |
You men are outclassed, out equipped, and probably outnumbered. | Open Subtitles | أنتم يا رجال متخلفون ومن الأرجح خارج العد |