ويكيبيديا

    "and problems of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمشاكل
        
    • ومشاكل
        
    • ومشاكلها
        
    • ومشكلات
        
    • ومعالجة المشاكل
        
    • والمشكلات
        
    • ومعالجة مشاكلها
        
    • تنفرد بها
        
    • ومشاكله
        
    • ومشاكلهم
        
    Progress in the implementation of specific actions related to the particular needs and problems of land-locked developing countries UN التقـدم المحـرز في تنفيذ الاجراءات المحددة المتصلة بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    Differentiated approach is used towards each Marz based on the peculiarities and problems of the national minorities residing in the given Marz. UN ويُتخذ نهج مختلف إزاء كل مقاطعة وفقاً لخصائص ومشاكل الأقليات القومية المقيمة في تلك المقاطعات.
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    The progress, challenges and problems of the work in Kenya were outlined. XXIII. Special presentations UN وتتضمن الورقة معلومات عن الشوط الذي قطعه العمل في كينيا والتحديات والمشاكل التي تواجهه.
    He noted that the specific needs and problems of landlocked developing countries varied from one region to another. UN وأشار إلى أن الاحتياجات والمشاكل الخاصة التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية تختلف من منطقة إلى أخرى.
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    In those cases, the victims had been untouchables rebelling against the very difficulties and problems of which the Indian delegation had spoken. UN وكانت الضحايا من طبقة المنبوذين الذين تمردوا من جراء الصعاب والمشاكل التي تكلم عنها الوفد الهندي نفسه.
    5. A/RES/54/199 Resolution on specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN قرار بشأن إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية A/RES/54/199
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    The specific geographical constraints and problems of land-locked and small island LDCs deserve particular attention. UN ويجدر الاهتمام اهتماماً خاصاً بالقيود الجغرافية والمشاكل المحددة لأقل البلدان نمواً غير الساحلية والجزرية الصغيرة.
    Many Governments reported scarcity of resources and problems of allocation among programmes, all of which were both important and urgent. UN وأشارت حكومات عديدة إلى ندرة الموارد والمشاكل المتصلة بتخصيص الموارد للبرامج المختلفة، وجميعها هامة وعاجلة.
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    This community-based service aims to address the needs and problems of street and high-risk children in their own community. UN وتهدف هذه الخدمة المجتمعية إلى مواجهة احتياجات ومشاكل أطفال الشوارع والأطفال المعرضين بشدة للخطر في مجتمعهم.
    This has become visible through new forms of xenophobia and discrimination, new health problems and problems of separated families. UN وأصبح ذلك أمرا ظاهرا من خلال أشكال جديدة من كراهية الأجانب والتمييز ومشكلات صحية جديدة ومشاكل ناجمة عن تفكك الأسر.
    It will be necessary to identify and respond to specific development issues and problems of common concern arising out of global economic integration. UN وسيستلزم ذلك تحديد ومواجهة مسائل إنمائية معينة ومشاكل تحظى باهتمام مشترك تنبع من التكامل الاقتصادي العالمي.
    For example, a group in Thailand uses the Internet for monitoring growth and problems of traffic in Bangkok. UN فهناك مجموعة في تايلند، مثلا، تستعمل " إنترنت " لرصد تعاظم حركة المرور في بانكوك ومشاكلها.
    It is a matter of regret that the new world order seems to have relegated the economic and developmental needs and problems of Africa to the lower rungs on its list of priorities. UN ويبدو، لﻷسف، أن النظام العالمي الجديد أنزل الاحتياجات الاقتصادية والانمائية ومعالجة المشاكل التي تعاني منها افريقيا إلى أدنى قائمة أولوياته.
    The erosion in the family structure and value systems, and the lack of proper role models, are also factors that must be given attention in considering these and other related needs and problems of youth. UN والتآكل الحاصل في هيكل اﻷسرة وأنساق القيم، وانعدام وجود نماذج للقدرة الصالحة، هي أيضا عوامل يجب أن تولى اهتماما لدى النظر في احتياجات الشباب ومشكلاتهم هذه والاحتياجات والمشكلات اﻷخرى ذات الصلة.
    16. We reiterate the need to address the special needs and problems of the Landlocked Developing Countries. UN 16 - نؤكد من جديد ضرورة تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ومعالجة مشاكلها.
    We are open to the concerns, anxieties and problems of the whole world, and we wish to make our own contribution to the activities of the world community of nations. UN إذ أننا منفتحون على شواغل العالم كله ودواعي قلقه ومشاكله. ونود أن نقدم إسهاما من جانبنا في أنشطة المجتمع الدولي.
    66. A participant cautioned the seminar against confusing the definitions and problems of " immigrants " with those of " refugees " . UN 66- وحذر أحد المشاركين الحلقة الدراسية من الخلط بين تعريف " المهاجرين " ومشاكلهم وتعريف " اللاجئين " ومشاكلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد