ويكيبيديا

    "and procedural matters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمسائل الإجرائية
        
    • والاجرائية
        
    For cases where consensus is not reached, this rule makes a distinction between substantive and procedural matters. UN وفي الحالات التي لا يتم التوصل فيها إلى توافق في الآراء، تميز هذه المادة بين المسائل الموضوعية والمسائل الإجرائية.
    To date, the Prosecution has used 36.9 per cent of court time, the Defence 46 per cent, with questions from the Judges and procedural matters accounting for the remainder of the time. UN وقد استخدم الادعاء حتى الآن 36.9 في المائة من وقت المحكمة، واستخدم الدفاع 46 في المائة منه، واستغرقت الأسئلة المطروحة من القضاة والمسائل الإجرائية الفترة المتبقية من وقت المحكمة.
    The Chairpersons recommended the adoption of measures on those working methods and procedural matters which were common across the treaty body system and had previously been discussed within each committee. UN وأوصى رؤساء الهيئات باعتماد الإجراءات بشأن أساليب العمل هذه والمسائل الإجرائية التي كانت شائعة عبر منظومة اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان وكانت قد سبقت مناقشتها داحل كل لجنة.
    It was recommended that the Chairs adopt measures on those working methods and procedural matters which were common across the treaty body system and had previously been discussed within each committee. UN وجرت التوصية بأن يعتمد الرؤساء تدابير بشأن أساليب العمل والمسائل الإجرائية التي تشترك فيها كل لجان نظام هيئات المعاهدات وسبقت مناقشتها داخل كل لجنة.
    A note by the Secretariat on organizational and procedural matters will be before the Conference for consideration. UN وستعرض على المؤتمر للنظر مذكرة من اﻷمانة العامة عن المسائل التنظيمية والاجرائية.
    It was recommended that the Chairs adopt measures on those working methods and procedural matters which were common across the treaty body system and had previously been discussed within each committee. UN وجرت التوصية بأن يعتمد الرؤساء تدابير بشأن أساليب العمل والمسائل الإجرائية التي تشترك فيها كل لجان نظام هيئات المعاهدات والتي سبق مناقشتها داخل كل لجنة.
    Organization of work and procedural matters UN تنظيم الأعمال والمسائل الإجرائية
    Organization of work and procedural matters UN تنظيم الأعمال والمسائل الإجرائية
    In order to revitalize the General Assembly, we must find ways and means of reshaping and restructuring its agenda, working methods and procedural matters. UN فلكي نعيد تنشيط الجمعية العامة لا بد لنا من أن نجد السبل والوسائل الكفيلة بإعادة تشكيل وإعادة هيكلة جدول أعمالها، وأساليب عملها، والمسائل الإجرائية المتبعة فيها.
    The Office of the United Nations Security Coordinator is responsible, inter alia, for all policy and procedural matters related to security. UN ويتحمل مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في جملة أمور، المسؤولية عن كل ما يتعلق بأمن الموظفين من مسائل السياسة العامة والمسائل الإجرائية.
    The United Nations Security Coordinator is responsible for all policy and procedural matters related to the security of field staff, including making recommendations to the Secretary-General on security conditions and arrangements, including evacuations. UN ويتولى مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة مسؤولية كل مسائل السياسة العامة والمسائل الإجرائية ذات الصلة بأمن الموظفين الميدانيين، بما في ذلك تقديم توصيات إلى الأمين العام بشأن الشروط والترتيبات الأمنية، ومنها عمليات الإجلاء.
    They also reiterated the recommendation that they should adopt measures on those working methods and procedural matters that were common across the treaty body system and had previously been discussed within each committee, and that such measures would be implemented by all the treaty bodies unless a committee subsequently dissociated itself from them. UN كما أكدوا من جديد التوصية القاضية بأن يعتمدوا تدابير بشأن طرق العمل والمسائل الإجرائية المشتركة في نظام هيئات المعاهدات والتي سبقت مناقشتها داخل كل لجنة، وبأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تقم أي من اللجان لاحقا بالانسحاب منها.
    The Chairs also reiterated the recommendation that they should adopt measures on those working methods and procedural matters which were common across the treaty body system and had previously been discussed within each committee, and that such measures would be implemented by all the treaty bodies unless a committee subsequently dissociated itself from them. UN وأكد الرؤساء من جديد أيضا التوصية بأن يعتمدوا تدابير بشأن طرق العمل والمسائل الإجرائية التي يشترك فيها كل نظام هيئات المعاهدات والتي سبقت مناقشتها داخل كل لجنة، وبأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تقم إحدى اللجان لاحقا بالانسحاب منها.
    They reiterated the recommendation made at their twenty-fourth meeting to adopt measures on working methods and procedural matters that were common across the treaty body system and that had previously been discussed within each committee. UN وأكد الرؤساء من جديد التوصية التي خرج بها اجتماعهم الرابع والعشرون القاضية بأن تكون التدابير المعتمدة لأساليب العمل والمسائل الإجرائية مشتركة في كل نظام هيئات المعاهدات وأن تكون قد نوقشت مسبقاً داخل كل لجنة.
    The Chairs also reiterated the recommendation that they should adopt measures on working methods and procedural matters that were common across the treaty body system and had previously been discussed within each committee, and that such measures should be implemented by all the treaty bodies unless a committee subsequently dissociated itself from them. UN وأكد الرؤساء من جديد أيضا التوصية القاضية بأن يعتمدوا تدابير بشأن طرق العمل والمسائل الإجرائية المشتركة في نظام هيئات المعاهدات والتي سبقت مناقشتها داخل كل لجنة، وبأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تقم أي من اللجان لاحقا بالانسحاب منها.
    Finally, the Meeting of Chairpersons, while noting that the autonomy and specificity of treaty bodies should be respected, recommended that the chairpersons be empowered to adopt measures concerning working methods and procedural matters that were common to all treaty bodies. UN وختاماً مع أنه ينبغي أن يلقى اجتماع الرؤساء، بالإشارة إلى ضرورة احترام استقلال هيئات المعاهدات وخصوصيتها، فقد أوصى بتمكين الرؤساء من اعتماد تدابير تتعلق بطرق العمل والمسائل الإجرائية المشتركة بين جميع هيئات المعاهدات.
    The Chairs also reiterated the decision taken at previous meetings of the Chairs that the Chairs should adopt measures on working methods and procedural matters that were common across the treaty body system and had been discussed previously within each committee, and that such measures should be implemented by all treaty bodies unless a committee subsequently dissociated itself from them. UN وأكد الرؤساء من جديد أيضا القرار المتخذ في اجتماعات الرؤساء السابقة القاضي بأن يعتمد الرؤساء تدابير بشأن أساليب العمل والمسائل الإجرائية المشتركة في نظام هيئات المعاهدات والتي سبقت مناقشتها داخل كل لجنة، وبأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تقم أي من اللجان لاحقا بالتنصّل منها.
    Opening of the Final Conference and procedural matters (items 1-9 (a) and 10) UN افتتاح المؤتمر النهائي والمسائل الإجرائية (البنود 1-9 (أ) و 10)
    Opening of the Final Conference and procedural matters (items 1-9 (a) and 10) UN افتتاح المؤتمر النهائي والمسائل الإجرائية (البنود 1-9 (أ) و 10)
    A note by the Secretariat on organizational and procedural matters will be before the Conference for consideration. UN وستعرض على المؤتمر مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية والاجرائية للنظر فيها.
    A note by the Secretary-General on organizational and procedural matters will be before the Conference for consideration. UN وسيكون معروضا على المؤتمر، للنظر، مذكرة من اﻷمين العام عن المسائل التنظيمية والاجرائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد