(vii) Military Justice and procedure Code adopted, promulgated and disseminated | UN | ' 7` اعتماد وإصدار ونشر قانون العدالة والإجراءات العسكرية |
(ix) Military Justice and procedure Code adopted, promulgated and disseminated | UN | ' 9` اعتماد قانون العدالة والإجراءات العسكرية وإصداره ونشره |
(ix) Military Justice and procedure Code adopted, promulgated and disseminated | UN | ' 9` اعتماد قانون العدالة والإجراءات العسكرية وإصداره ونشره |
Strengthens the information gathering powers and procedure in such cases. | UN | :: عزز صلاحيات وإجراءات جمع المعلومات في هذه القضايا. |
South African Customs accordingly adopted a policy and procedure regarding the import and export procedures for diamonds. | UN | وبناء على ذلك اعتمدت جمارك جنوب أفريقيا سياسات وإجراءات فيما يتعلق بإجراءات استيراد الماس وتصديره. |
He was explained the terms and procedure of appeal as well as his right to study the court transcript and to comment on it. | UN | فقد أُوضحت له شروط الاستئناف وإجراءاته وكذلك حقه في دراسة محضر جلسة المحكمة والتعليق عليه. |
Thus, substance and procedure were required first; only then could implementation mechanisms be established on that basis. | UN | وبالتالي، فإن الجوهر والإجراء مطلوبان أولاً؛ وعندئذ فقط يمكن إيجاد الآليات التنفيذية على ذلك الأساس. |
Mr. Gochev has established competence in criminal law and procedure. | UN | وأثبت السيد غوتشيف كفاءته في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية. |
Policy and procedure for long outstanding receivables have been implemented. | UN | نُـفذت السياسات والإجراءات المتصلة بالمبالغ المستحقة القبض ولم تسدد منذ وقت طويل. |
The view was expressed that support for the continuation of the Consultative Process was conditional upon improvements in terms of substance and procedure. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن تأييد مواصلة العملية الاستشارية يتوقف على التحسينات من ناحيتي المضمون والإجراءات. |
I. Methodology and procedure for preparation of the report | UN | أولاً - المنهجية والإجراءات المتبعة في إعداد التقرير |
As we have said more than once, we have questions concerning substance and procedure in regard to this proposal by the Presidents. | UN | وكما قلنا أكثر من مرة، لدينا أسئلة تخص الفحوى والإجراءات بشأن هذا المقترح الذي قدمه الرؤساء. |
2005 Professor of criminal law and procedure for minors, Haiti State University and private universities. | UN | 2005 أستاذة قانون العقوبات والإجراءات الجنائية المطبق على الأحداث، في جامعة هايتي الحكومية وفي جامعات خاصة. |
Tools for assessment were also reported by UNICEF as part of its programme policy and procedure manual. | UN | كما أفادت اليونيسيف باستخدام أدوات للتقييم كجزء من دليلها للسياسات والإجراءات البرنامجية. |
Finalization of the criteria and procedure for the selection of the qualified external and independent evaluator | UN | وضع الصيغة النهائية لشروط وإجراءات اختيار مقيّم مؤهل خارجي ومستقل |
Their experience in the first year has facilitated the development of a new policy and procedure for the assignment of international professional staff. | UN | ويسرت خبرتهم في السنة الأولى من وضع سياسة جديدة وإجراءات لندب الموظفين الدوليين من الفئة الفنية. |
The order and procedure for granting such status shall be established by the Rules of Procedure of the CCTS. | UN | ويحدد النظام الداخلي لمجلس التعاون نظام وإجراءات منح هذا المركز. |
Items relating to Security Council documentation and working methods and procedure | UN | 1 - المسائل المتعلقة بوثائق مجلس الأمن وأساليب عمله وإجراءاته |
Security Council documentation and working methods and procedure: | UN | وثائق مجلس الأمن وأساليب عمله وإجراءاته: |
As a result, the link between substance and procedure has also come under sharper scrutiny. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الصلة بين الجوهر والإجراء كانت أيضاً موضع تدقيق أعمق. |
1. The participants shall make every effort to reach agreement on all matters of substance and procedure by consensus. | UN | 1 - يبذل المشاركون قصارى جهدهم للتوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل الموضوعية والإجرائية وذلك بتوافق الآراء. |
The United States is firmly of the view that the rules of evidence and procedure must be drafted and agreed to simultaneously with the statute. | UN | للولايات المتحدة رأي ثابت مفاده أن قواعد اﻹثبات والاجراءات يجب صياغتها والموافقة عليها في آن واحد مع النظام اﻷساسي. |
Clearly, current Commission practice and procedure in this regard is not commensurate with the role of the special procedures as a cornerstone of United Nations efforts to promote and protect internationally recognized human rights. | UN | ومن الواضح أن ممارسة اللجنة الحالية وإجراءاتها في هذا الصدد لا تتناسب مع دور اﻹجراءات الخاصة باعتبارها حجر الزاوية في جهود اﻷمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان المعترف بها دولياً. |
4. Ecuador proposes the following paragraph for model provision 6, " Purpose and procedure of pre-selection " : | UN | 4- وتقترح إكوادور الفقرة التالية للحكم النموذجي 6 " الغرض من الاختيار الأولي واجراءاته " : |
Term of office of the current Director-General and procedure for nomination and appointment to the post of Director-General. | UN | مدة ولاية المدير العام الحالي واجراءات الترشيح والتعيين لمنصب المدير العام. |
It also makes it mandatory to establish a counseling office and procedure for grievance handling and to punish offenders. | UN | وهناك إلزام أيضا من جانب الحكومة بإنشاء مكاتب لتقديم المشورة ووضع إجراءات لتناول الشكاوى ومعاقبة المذنبين. |
They lacked credibility, reliability and objectivity in both substance and procedure. | UN | فهي تفتقر إلى المصداقية والموثوقية والموضوعية من الجانبين الجوهري والإجرائي على حد سواء. |
The Chief Justice is responsible for making rules with respect to practice, direction and procedure of the Supreme Court. | UN | ويتولى رئيس القضاة المسؤولية عن وضع القواعد فيما يتعلق بممارسة عمل المحكمة العليا وتوجيهاتها واجراءاتها. |
Also a policy and procedure guidance on a risk-based approach for pre-selection of partners has been recently introduced. | UN | وأُعدت أيضاً مؤخراً توجيهات سياساتية وإجرائية بشأن نهج قائم على المخاطر للاختيار المسبق للشركاء. |
As a result of this initiative, the Rules of Evidence and procedure of ICC now include several important provisions designed to protect children. | UN | ونتيجة لهذه المبادرة، تشمل قواعد الإثبات والقواعد الإجرائية للمحكمة في الوقت الحاضر عدة أحكام هامة صممت لحماية الأطفال. |
III. Schedule and procedure to be followed concerning the presentation of the statement | UN | ثالثا- الجدول الزمني والاجراء المقترح اتباعهما بشأن تقديم البيان |