ويكيبيديا

    "and processes of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعمليات
        
    • والعمليات
        
    • وعملياته
        
    • وعملياتها
        
    • وتعزيز هذه العمليات
        
    • وعملياتهما
        
    Further strengthening the participation by UNEP in the regional team structures and processes of the United Nations Development Group; UN ' 1` التعزيز الإضافي لمشاركة برنامج البيئة في هياكل وعمليات الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    The incumbent will ensure day-to-day maintenance and improvement of standards and processes of rations management and administration. UN وسيكفل شاغل الوظيفة الأعمال اليومية المتعلقة بصون وتحسين معايير وعمليات تنظيم وإدارة حصص الإعاشة.
    Audit of the planning and budget formulation procedures and processes of the support account in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN مراجعة إجراءات التخطيط وإعداد الميزانية وعمليات حساب الدعم في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Greater uptake by intergovernmental bodies and processes of the work of the Commission on the Status of Women could help accelerate progress. UN ومن شأن استيعاب أكبر من قبل الهيئات والعمليات الحكومية الدولية لأعمال لجنة وضع المرأة أن يسهم في تسريع وتيرة التقدم.
    NEPAD is now fully integrated into the structures and processes of the African Union. UN والشراكة الجديدة الآن مُدمَجة إدماجاً كاملاً في بنى الاتحاد الأفريقي وعملياته.
    It integrates the norms, standards and principles of the international human rights system into the plans, policies and processes of development. UN وأدى ذلك إلى إدماج قواعد ومعايير ومبادئ النظام الدولي لحقوق الإنسان في خطط التنمية وسياساتها وعملياتها.
    The high cost and the quality of such images is determined by many factors, both physical and technical, as well as by methods and processes of capturing images. UN وتُحدّد التكلفة الباهظة لهذه الصور ومستوى جودتها بعدة عوامل مادية وتقنية على حد سواء، وكذلك بأساليب وعمليات التقاطها.
    Revised procedures for the participation of civil society organizations in meetings and processes of the United Nations Convention to Combat Desertification UN إجراءات منقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في اجتماعات وعمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    5/COP.9 Revised procedures for the participation of civil society organizations in meetings and processes of the United Nations Convention to Combat Desertification UN الإجراءات المنقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في اجتماعات وعمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    The Board noted shortcomings in the control and processes of leave administration and management. UN لاحظ المجلس وجود أوجه قصور تعتري إجراءات مراقبة وعمليات إدارة شؤون الإجازات وتنظيمها.
    We have done what we could to promote the principles and processes of the United Nations Charter. UN وبذلنا كل ما في وسعنا تعزيزا لمبادئ وعمليات ميثاق الأمـــم المتحــــدة.
    There were shortcomings in the control and processes of leave administration and management. UN واعترت النواقص إجراءات مراقبة وعمليات إدارة وتدبير شؤون الإجازات وتنظيمها.
    The institutional questions raised by the Secretary-General, in particular the integration of NEPAD into the structure and processes of the African Union, are pertinent. UN والمسائل المؤسسية التي أثارها الأمين العام، وخصوصا دمج الشراكة الجديدة في بنية وعمليات الاتحاد الأفريقي، ذات أهمية.
    The relationship between the millennium development goals and processes of fostering inclusion and enhancing good urban governance was strongly emphasized by many speakers, both from the panel and from the audience. UN إن العلاقة بين الأهداف الإنمائية للألفية وعمليات تدعيم الاشتمال، والنهوض بأسلوب الإدارة الحضرية الجيدـ قد لقيت تأكيداً من جانب الكثير من المتحدثين سواء من المحاضرين أو من الحاضرين.
    reform of the information and communication technology infrastructure and processes of the institution. UN وإصلاح البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعمليات المؤسسة.
    Above all, it was the content and processes of education that would help the world's peoples to learn to live together sustainably. UN ومضامين وعمليات التعليم هي التي ستتولى، قبل كل شيء، مساعدة شعوب العالم في تعلّم أسلوب المعيشة مع الآخرين بصورة مستدامة.
    We welcome the integration of NEPAD into the structures and processes of the African Union. UN ونرحب باندماج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الهياكل والعمليات التابعة للاتحاد الأفريقي.
    This approach integrates the norms, standards and principles of the international human rights system into the plans, policies and processes of development. UN ويتوخى هذا النهج تضمين الخطط والسياسات والعمليات الإنمائية قواعد ومعايير ومبادئ النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    We welcome the integration of NEPAD into the structures and processes of the African Union. UN ونحن نرحب بإدماج الشراكة الجديدة في هياكل الاتحاد الأفريقي وعملياته.
    Reviewed administrative procurement organization and processes of AsDB, including recommendations to improve the organization, streamline procurement processes and develop strategies for specific commodity groups. UN استعراض تنظيم المصرف وعملياته في مجال المشتريات، بما في ذلك وضع توصيات لتحسين التنظيم ولتبسيط عمليات الشراء ولوضع استراتيجيات لفئات سلعية محددة.
    These relate, in the main, to the need for continuing improvement in the quality and processes of economic and political governance. UN وتتصل هذه المجالات عموما بالحاجة إلى مواصلة تحسين نوعية الإدارة الاقتصادية والسياسية وعملياتها.
    2. Results-based budgeting 56. The concept of results-based budgeting is aimed at strengthening the existing programme planning, budgeting, and evaluation framework and processes of United Nations agencies. UN 56 - الغرض من مفهوم الميزنة على أساس النتائج هو تعزيز الإطار الحالي لتخطيط البرامج وميزنتها وتقييمها وتعزيز هذه العمليات في وكالات الأمم المتحدة.
    Advice to the Government on national consultations on reconciliation and the roles, functions and processes of the Truth and Reconciliation Commission and Special Tribunal UN إسداء المشورة إلى الحكومة في مجال المشاورات والمصالحة الوطنية، ودور لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة ووظائفهما وعملياتهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد