But the public sector also needs to contribute to promoting enterprise development and production facilities. | UN | ولكن يتعين على القطاع العام أن يسهم أيضا في النهوض بتطوير المشاريع ومرافق الإنتاج. |
Laboratories and production facilities are inspected regularly. | UN | وتجرى بانتظام عمليات تفتيش على المختبرات ومرافق الإنتاج. |
21. The armed violence in the Syrian Arab Republic and the destruction of commercial and residential properties, infrastructure and production facilities have already caused significant economic damage. | UN | 21 - وفي الجمهورية العربية السورية، تسبَّب العنف المسلح وتدمير الممتلكات التجارية والعقارات السكنية والبنى التحتية ومرافق الإنتاج في أضرار اقتصادية كبيرة حتى الآن. |
The Convention envisages the total and verifiable elimination of all chemical weapons stockpiles and production facilities. | UN | وتتوخى هذه الاتفاقية الإزالة الكاملة والتي يمكن التحقق منها لكل المخزونات من الأسلحة الكيميائية ومرافق إنتاجها. |
A treaty verification system should aim at both fissile materials and production facilities. | UN | وينبغي أن يستهدف نظام التحقق كلا من المواد الانشطارية ومرافق إنتاجها. |
The Government has reportedly declared the area around Kirkuk, including the oil-fields and production facilities, a military and security zone and has mined the area to impede transit. | UN | وذكر أن الحكومة قد أعلنت المنطقة المحيطة بكركوك، بما في ذلك حقول النفط ومرافق إنتاج النفط، منطقة عسكرية وأمنية وزرعت الألغام في هذه المنطقة لمنع المرور فيها. |
This requirement includes the obligation to regularly inspect worksites and production facilities in order to assess employer compliance with occupational health laws and policies. | UN | ويشمل هذا الشرط الالتزام بتفتيش مواقع العمل ومرافق الإنتاج على نحو منتظم بهدف تقييم امتثال صاحب العمل لقوانين وسياسات الصحة المهنية. |
The Government was engaging in surveillance and fining those caught fishing illegally; at the same time, it was working with artisanal fishermen to improve their equipment, landing sites and production facilities. | UN | وتقوم الحكومة بمراقبة وتغريم أولئك الذين يقومون بالصيد غير القانوني؛ وفي الوقت نفسه، تعمل الحكومة مع الصيادين الحرفيين لتحسين معداتهم، ومواقع الإنزال، ومرافق الإنتاج. |
The organization partners with a global network of auditing groups known as " certification bodies " , which certify companies and production facilities to the Social Accountability 8000 standard. | UN | وتشارك المنظمة شبكة عالمية من أفرقة الفحص تعرف باسم " هيئات إصدار الشهادات " ، التي تصدر شهادات للشركات ومرافق الإنتاج وفقا لمعيار المساءلة الاجتماعية 8000. |
Future efforts will be focused on measures related to strengthening the implementation of the BTWC, prevention and combat against bio-terrorism, improvement of physical protection of nuclear sites, chemical sites and biological research and production facilities. | UN | وسوف تركز الجهود في المستقبل على التدابير ذات الصلة بتعزيز تنفيذ الاتفاقية ومنع ومكافحة الإرهاب البيولوجي وتحسين الحماية المادية للمواقع النووية والمواقع الكيميائية ومرافق الإنتاج والبحوث البيولوجية. |
In that connection, proposals were made for transparency in nuclear weapons, including bombers and other delivery systems, weapons-grade material and production facilities, as well as for a review of the Register, with the aim of including weapons of mass destruction. | UN | وفي هذا الصدد قدمت مقترحات بشأن الشفافية في مجال الأسلحة النووية بما في ذلك قاذفات القنابل ونظم الإيصال، ومواد ومرافق الإنتاج المستخدمة في الأغراض الحربية، بالإضافة إلى مقترحات بشأن إعادة النظر في السجل، بغية تضمينه أسلحة الدمار الشامل. |
14. Examples of Austria's aid projects in South-Eastern Europe include a fund to provide machines and production facilities for small businesses in Romania, which, in partnership with a Romanian organization, has created or sustained about 2,000 jobs over the past six years. | UN | 14 - ومن الأمثلة على مشاريع المعونة النمساوية في جنوب شرق أوروبا صندوق تقديم الآلات ومرافق الإنتاج إلى الأعمال الصغيرة في رومانيا، الذي وفر في شراكة مع منظمة رومانية، أو غطى تكلفة، 2000 وظيفة على مدى الأعوام الستة الماضية. |
38. There was wide agreement among member states that the focus of definitions should be laid upon the question what constitutes fissile materials, production and production facilities. | UN | 38- ساد اتفاق عام بين الدول الأعضاء على وضع التعاريف انطلاقاً من التساؤل بشأن المواد التي تعد انشطارية وبشأن الإنتاج ومرافق الإنتاج. |
12. This theme was divided into two sub-themes of verification of " fissile material " and verification of " production facilities " , which followed the basic format of the first side event on the definitions of fissile material and production facilities. | UN | 12- قسم هذا المحور إلى قسمين: التحقق من " المواد الانشطارية " والتحقق من " مرافق الإنتاج " ، وهذا يتبع الشكل الأساسي الذي اتخذه الحدث الجانبي الأول بشأن تعاريف المواد الانشطارية ومرافق الإنتاج. |
It was also asked whether any specific additional factors could be considered for verifying fissile materials and production facilities and an FMCT and, if so, what these factors might be, and what kind of verification measures should be employed. | UN | كما تساءل المشاركون عما إذا كان يمكن اعتبار أي عوامل إضافية محددة لأغراض التحقق من المواد الانشطارية ومرافق الإنتاج ومعاهدةٍ لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وإذا كان الأمر كذلك، فما عسى أن تكون هذه العوامل، وما هو نوع تدابير التحقق التي ينبغي استخدامها. |
For radio studio availability, contact the TV News and production facilities Unit (room CB-058, ext. 3.7458). | UN | وللحصول على معلومات عن مدى توفر الاستديوهات الإذاعية، يرجى الاتصال بوحدة الأخبار التلفزيونية ومرافق الإنتاج (الغرفة CB-58، الهاتف الفرعي 3-7458). |
Other states producing fissile material would have to implement additional safeguards measures covering the stocks and production facilities of fissile material as defined by the Treaty, and declare production facilities. | UN | وسيتعين على الدول الأخرى المنتجة للمواد الانشطارية تنفيذ تدابير الضمانات الإضافية التي تشمل مخزونات المواد الانشطارية ومرافق إنتاجها على النحو الذي تحدده المعاهدة، وأن تعلن عن مرافق الإنتاج. |
In addition, it is possible that other needs may be identified regarding the destruction of chemical material and reaction mass outside the Syrian Arab Republic, as well as possible additional equipment needed to complete the destruction of Syrian chemical weapons, material and production facilities inside the Syrian Arab Republic. | UN | وإضافة إلى ذلك، فمن الممكن أن تُحدّد احتياجات أخرى فيما يتعلق بتدمير المواد الكيميائية وكتل التفاعل خارج الجمهورية العربية السورية، وكذلك المعدات الإضافية التي يُحتمل الاحتياج إليها لإكمال تدمير الأسلحة والمواد الكيميائية السورية ومرافق إنتاجها داخل الجمهورية العربية السورية. |
137. In the period under review, Iraq has finally presented the Commission with declarations which it states to contain its full, final and complete disclosures of all aspects of its programmes to develop weapons of mass destruction and ballistic missiles with a range greater than 150 kilometres and of all holdings of such weapons, their components and production facilities and locations. | UN | ١٣٧ - وفي الفترة قيد الاستعراض، قدم العراق أخيرا إلى اللجنة إعلانات ورد فيها أنها تتضمن الكشف التام والنهائي والكامل عن جميع جوانب برامجه الرامية إلى استحداث أسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية التي يتجاوز مداها ١٥٠ كيلومترا وجميع ما في حوزته من هذه اﻷسلحة، ومن مكوناتها ومرافق إنتاجها ومواقعها. |
The inspection sites included university laboratories, laboratories for routine control in medical diagnosis, veterinary diagnosis and food control, breweries and alcohol production facilities, and production facilities for vaccines, single-cell protein, fertilizers, pesticides and castor oil. | UN | وشملت مواقع التفتيش المختبرات الجامعية، ومختبرات المراقبة الروتينية المستعملة في التشخيص الطبي والتشخيص البيطري ومراقبة اﻷغذية، ومصانع الجعة ومرافق إنتاج الخمور، ومرافق إنتاج اللقاحات والبروتينات ذات الخلية الواحدة واﻷسمدة ومبيدات اﻵفات وزيت الخروع. |