As such, it will be a critical means for better informing our decisions and promoting the long-term health and productivity of our seas. | UN | ومن ذلك المنظور، فإنها تشكل أداة حيوية في توجيه قراراتنا وتعزيز صحة وإنتاجية بحارنا على المدى البعيد. |
Empowered women contribute to the health and productivity of entire families and communities and to improved prospects for the next generation. | UN | وتسهم النساء الممكنات في صحة وإنتاجية الأسر والمجتمعات المحلية برمتها وفي تحسين الآفاق للجيل القادم. |
His delegation was impressed by the professionalism and productivity of the new system. | UN | وأعرب عن إعجاب وفده بما يتسم به النظام الجديد من مهنية وإنتاجية. |
It also underscores the adverse impacts of several human activities on the health and productivity of the world's oceans and seas. | UN | ويبرز التقرير أيضاً الآثار الضارة لعدد من الأنشطة البشرية على سلامة محيطات وبحار العالم وإنتاجيتها. |
I now give the floor to His Excellency, Mr. Hassan Muhammad Lawal, Minister for Labour and productivity of Nigeria. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد حسن محمد لوال، وزير العمل والإنتاجية في نيجيريا. |
The closure policy had destroyed the economy and productivity of the Palestinians, prevented freedom of movement and increased unemployment. | UN | وقد دمرت سياسة الإغلاق اقتصاد الفلسطينيين وإنتاجيتهم وتحول دون حرية التنقل وتزيد البطالة. |
The survival of these businesses is constrained by the low incomes and productivity of the rural population engaged in agriculture. | UN | ومما يحد من إمكانية بقاء هذه اﻷعمال التجارية انخفاض دخول وانتاجية سكان الريف العاملين في مجال الزراعة. |
The type of land determines the choices for its use and the sustainability and productivity of agriculture. | UN | ويحدد نوع الأراضي الاختيارات فيما يخص استغلالها واستدامة وإنتاجية الزراعة. |
Bearing in mind the need to improve the efficiency and productivity of agricultural production systems in a sustainable manner, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تحسين كفاءة وإنتاجية نُظم الإنتـاج الزراعي بطريقة مستدامة، |
Bearing in mind the need to improve the efficiency and productivity of agricultural production systems in a sustainable manner, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تحسين كفاءة وإنتاجية نُظم الإنتـاج الزراعي بطريقة مستدامة، |
Bearing in mind the need to improve the efficiency and productivity of agricultural production systems in a sustainable manner, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تحسين كفاءة وإنتاجية نُظم الإنتـاج الزراعي بطريقة مستدامة، |
Bearing in mind the need to improve the efficiency and productivity of agricultural production systems in a sustainable manner, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تحسين كفاءة وإنتاجية نُظم الإنتـاج الزراعي بطريقة مستدامة، |
Comparative statistics on the output and productivity of regular and temporary assistance staff are now available. | UN | وأصبحت اﻹحصاءات المقارنة بشأن ناتج وإنتاجية الموظفين الدائمين وموظفي المساعدة المؤقتة متاحة اﻵن. |
B. Health and productivity of the aquatic environment and impact on human health of the degradation of water resources | UN | صحة وإنتاجية البيئة المائية وتأثير تدهور الموارد المائية على الصحة البشرية |
New technologies and their applications stimulate the growth of new firms, and improve the efficiency and productivity of existing ones. | UN | فالتكنولوجيات الجديدة وتطبيقاتها تحفز نمو الشركات الجديدة وتحسّن فعالية الشركات الموجودة وإنتاجيتها. |
Another proposal was to implement a cooperation programme on technology transfer, with a view to improving the competitiveness and productivity of developing countries. | UN | وطرح اقتراح آخر يقضي بتطبيق برنامج تعاون بشأن نقل التكنولوجيا، بهدف تحسين القدرة التنافسية للبلدان النامية وإنتاجيتها. |
Global climate change is in turn causing potentially devastating changes in the distribution and productivity of ecosystems. | UN | ويسبب التغير في المناخ العالمي بدوره تغيرات مدمرة محتملة في توزيع الأنظمة الإيكولوجية وإنتاجيتها. |
It aims to enable integrated, cross-sectoral approaches to improve the resilience and productivity of interdependent landscapes and their associated ecosystems and species. | UN | ويسعى البرنامج إلى إتاحة اتباع نُهج متكاملة شاملة لعدة قطاعات لتحسين القدرة على التكيف والإنتاجية في المجالات المترابطة وما يقترن بها من نظم إيكولوجية وكائنات. |
18. Several delegations focused on the resources, staffing and productivity of the IGO. | UN | ١٨- وركزت عدة وفود على الموارد والموظفين والإنتاجية في مكتب المفتش العام. |
In many parts of the developing world, the health and productivity of the poor depend on environmental quality. | UN | فتتوقف صحة الفقراء وإنتاجيتهم في العديد من أجزاء العالم النامي على نوعية البيئة. |
In the same way, the utilization of a network of domestic suppliers by foreign tourism businesses can enhance the development and productivity of local suppliers. | UN | وبالمثل، فإن استخدام الشركات السياحية اﻷجنبية لشبكة من الموردين المحليين يمكن أن يعزز تنمية وانتاجية الموردين المحليين. |
His delegation was impressed by the professionalism and productivity of the new system. | UN | وأعرب عن إعجاب وفده بمهنية النظام الجديد وإنتاجيته. |
The implementation of the recommendations would not only lead to substantial savings at a time when the Organization was facing a serious financial crisis; they were also aimed at improving the efficiency and productivity of the Organization. | UN | وتنفيذ التوصيات هذا ليس من شأنه أن يسفر عن وفورات ملموسة، في زمن تواجه فيه المنظمة أزمة مالية خطيرة وحسب، بل هي تستهدف أيضا تحسين فعالية المنظمة وانتاجيتها. |
In the aftermath of conflict, capitalizing on such shifting roles can contribute to furthering the empowerment and productivity of women. | UN | وقد تتيح الاستفادة من هكذا تحوّل في الأدوار، في فترة ما بعد النزاع، فرصة لتعزيز تمكين المرأة وزيادة إنتاجيتها. |
Skills development and training programmes are essential to respond to demands for increased employment and productivity of labour. | UN | كما أن تطوير المهارات وبرامج التدريب أمور أساسية للاستجابة للطلبات على زيادة فرص العمل ورفع إنتاجية العمال. |
The international community should support the Palestinian Authority in meeting the challenges of increasing the wages and productivity of the domestically absorbed work force and sustaining economic growth. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى دعم السلطة الفلسطينية في مواجهة التحديات المتمثلة في زيادة أجور قوة العمل المستوعَبة محلياً ورفع إنتاجيتها ودعم النمو الاقتصادي. |