ويكيبيديا

    "and products that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمنتجات التي
        
    26. Measures to reduce the production of raw materials and products that generate mercury emissions might include: UN يمكن أن تشمل التدابير الرامية إلى الحد من إنتاج الموارد الخام والمنتجات التي تتسبب في انبعاثات زئبقية ما يلي:
    27. Measures to reduce consumption of raw materials and products that generate mercury releases might include: UN يمكن أن تشمل التدابير اللازمة للحد من استهلاك المواد الخام والمنتجات التي تسفر عن إطلاقات زئبقية ما يلي:
    (a) Identifying sectors and products that have competitive potential; UN (أ) تحديد القطاعات والمنتجات التي تتمتع بإمكانات تنافسية؛
    To this end, the Government is in the process of identifying industries and products that enjoy a comparative advantage and attract foreign direct investment in line with the trend of globalization. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن الحكومة بصدد تحديد الصناعات والمنتجات التي تتمتع بمزايا نسبية وتجتذب الاستثمارات الأجنبية المباشرة مسايرة لاتجاه العولمة.
    Saudi Aramco asserts that the 8 August letter was the direction to SAMAREC to deliver the fuel oil and products that are the subject of this claim. UN وتؤكد شركة أرامكو السعودية أن الرسالة المؤرخة 8 آب/أغسطس هي التوجيه الذي تلقته شركة سامارك لتسليم زيت الوقود والمنتجات التي هي موضوع هذه المطالبة.
    Preventive measures for reducing the consumption of raw materials and products that generate mercury releases are generally cost-effective and among the most viable means of eliminating mercury releases. UN وتتسم التدابير الوقائية الرامية إلى الحد من استهلاك المواد الخام والمنتجات التي تتسبب في إطلاقات الزئبق عموما بأنها تحقق مردودية تكاليفها، وأنها من أسلم الوسائل لوقف إطلاقات الزئبق.
    Systems, practices and products that reduce water contamination are required not only to protect the environment but also to increase water-supply options. UN والشبكات والممارسات والمنتجات التي تخفف من حدة تلوث المياه ليست ضرورية فقط لحماية البيئة، بل إنها ضرورية أيضا لزيادة خيارات اﻹمداد بالمياه.
    (b) Identify and prioritize space weather observations and products that would benefit from inclusion in the WMO information system; UN (ب) تحديد مراصد طقس الفضاء والمنتجات التي يكون إدراجها في نظام المعلومات ذاك نافعاً ووضع الأولويات لها؛
    (a) Identifying sectors and products that have competitive potential; UN (أ) تحديد القطاعات والمنتجات التي تتمتع بإمكانات تنافسية؛
    Initiatives are under way to share tools and resources that can be replicated at all duty stations and products that can be shared easily with small and field libraries, depository libraries and members of the Steering Committee. UN هناك مبادرات جارية لتقاسم الأدوات والموارد التي يمكن محاكاتها في جميع مقار العمل والمنتجات التي يمكن تقاسمها بسهولة مع المكتبات الصغيرة والميدانية والمكتبات الوديعة وأعضاء اللجنة التوجيهية.
    It highlighted the countries and products that have been benefiting most from recent preferential market access initiatives in favour of LDCs on the part of the European Union, Japan and the United States. UN وسلطت الضوء على البلدان والمنتجات التي استفادت إلى أقصى حد من آخر المبادرات التي اتخذها لصالح أقل البلدان نمواً كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية واليابان في مجال ولوج الأسواق على أساس تفضيلي.
    Reducing mercury mining and consumption of raw materials and products that generate releases; UN (أ) خفض استخراج الزئبق واستهلاك المواد الخام والمنتجات التي تولد الإطلاقات؛
    15. In general, FAO cooperation projects were negatively affected by the increase in the cost of spare parts for agricultural and transport equipment and of inputs and products that must be imported, such as high-quality seeds. UN 15 - وبوجه عام، تأثرت مشاريع الفاو التعاونية سلبيا نتيجة لزيادة تكاليف قطع الغيار اللازمة للمعدات الزراعية ومعدات النقل، وتكاليف اللوازم والمنتجات التي يتعين استيرادها، كالبذور عالية الجودة.
    While all Quad countries have made general commitments on the countries and products that are covered by relevant initiatives, they also maintain the option of reviewing the lists of countries and products that can benefit from the initiatives, or introducing ad hoc safeguards. UN وبينما أخذت بلدان المفاوضات الرباعية جمعاء التزامات عامة بشأن البلدان والمنتجات التي تشملها المبادرات ذات الصلة، فإنها تُبقي أيضاً على خيار استعراض قوائم البلدان والمنتجات التي يمكن أن تستفيد من المبادرات أو إدخال ضمانات مخصصة.
    To be effective and to have the required impact, it is recommended that the Platform appoint a communications consulting firm a few months prior to the launch of the assessment reports to handle the increased volume of activities and products that would need to be developed and disseminated. UN ومن أجل تحقيق الفعالية وإحداث الأثر المطلوب، يُوصى بأن يتعاقد المنبر مع شركة استشارية في مجال الاتصالات لبعض الأشهر قبل إصدار تقارير التقييم للتعامل مع الحجم المتزايد للأنشطة والمنتجات التي ينبغي تطويرها ونشرها.
    When will the countries of Latin America realize that we export nature, we export oxygen, we export fresh water, we export food, we export renewable energy? It makes no sense that our countries remain poor, when we have so many assets and products that enrich the rest of the world. UN فمتى ستدرك بلدان أمريكا اللاتينية أننا نصدّر الطبيعة، ونصدر الأكسجين، ونحن نصدر المياه النقية، ونصدر الغذاء، ونصدر الطاقة المتجددة؟ ولا يُعقل أن تظل بلداننا فقيرة، بينما نملك كل تلك الأصول والمنتجات التي تُثري بقية العالم.
    Another high priority will be to build the capacity of staff -- particularly in UN-Women country offices -- to implement, monitor and report on results identified in the Plan, and devising partnerships to enable UN-Women to develop the knowledge networks and products that will contribute to the Strategic Plan's results. UN وسوف تكون ثمة أولوية عالية تتمثل في بناء قدرات الموظفين - ولا سيما في المكاتب القطرية التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة - لتنفيذ النتائج المحددة في الخطة ورصدها والإبلاغ عنها، ووضع الشراكات لتمكين الهيئة من إقامة شبكات المعارف والمنتجات التي ستسهم في تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية.
    (c) The generation of pertinent information by using data, images and products that the space community makes available free of charge. UN (ج) توليد المعلومات ذات الصلة عن طريق استخدام البيانات والصور والمنتجات التي توفرها الأوساط المعنية بالفضاء مجاناً.
    While universal design focuses on the design of environments and products to meet the changing needs of all people, sustainable development looks to designing environments and products that can change to meet the changing needs and roles of the environment or product, a subtle difference. UN فبينما يركز التصميم العام على تصميم البيئات والمنتجات لتلبية الاحتياجات المتغيرة لجميع الشعوب، فإن التنمية المستدامة تهتم بتصميم البيئات والمنتجات التي يمكن أن تتغير لتلبية الاحتياجات المتغيرة وأدوار البيئات أو المنتجات، وهو فرق طفيف.
    17. The International Finance Corporation, in collaboration with UNDP, UNEP, UNCTAD, donor Governments and others, including foundations, has played a key role in accelerating market acceptance of technologies and products that benefit the environment in developing countries. UN 17 - لم تنفك المؤسسة المالية الدولية تؤدي دورا أساسيا في تعجيل قبول الأسواق للتكنولوجيات والمنتجات التي تستفيد منها البيئة في البلدان النامية، وذلك بالتعاون مع برامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، والحكومات المانحة، وأطراف أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد