ويكيبيديا

    "and professional organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمنظمات المهنية
        
    • ومنظمات مهنية
        
    Member of the boards of various other institutions and professional organizations. UN وهو عضو في غير ذلك من المؤسسات والمنظمات المهنية المتعددة.
    Member of the boards of various other institutions and professional organizations. UN وهو عضو في غير ذلك من المؤسسات والمنظمات المهنية المتعددة.
    Member of the boards of various other institutions and professional organizations. UN وهو عضو في غير ذلك من المؤسسات والمنظمات المهنية المختلفة.
    A number of trade unions and professional organizations had also mobilized against the resurgence of racism and xenophobia. UN واحتشد كذلك العديد من النقابات والمنظمات المهنية للتصدي لعودة العنصرية وكراهية الأجانب.
    It could be suggested that some international organizations, such as the Council of Europe, should create projects to monitor the incidence of such expressions, in cooperation with national non-governmental and professional organizations. UN ويمكن تقديم اقتراح بأن تتولى منظمة دولية، من قبيل مجلس أوروبا، وضع مشاريع لرصد ورود مثل هذه التعبيرات عن الحقد، بالتعاون مع منظمات غير حكومية ومنظمات مهنية وطنية.
    He has lectured at many law schools, universities, military academies, conferences and professional organizations. UN وقد حاضر الأستاذ ماثيسون في كثير من كليات القانون، والجامعات، والأكاديميات العسكرية، والمؤتمرات والمنظمات المهنية.
    The role of trade associations and professional organizations in cartel formation; UN :: دور الرابطات التجارية والمنظمات المهنية في تشكيل الكارتلات؛
    Satisfaction was expressed with the fact that the Congress would continue its past practice of holding ancillary meetings of non-governmental and professional organizations. UN وأعرب عن الارتياح لأن المؤتمر سيواصل ممارسته السابقة في عقد اجتماعات جانبية للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية.
    Trade unions and professional organizations would have to exert effective pressure on companies, in particular by exercising their right to take industrial action. UN ويتعين على النقابات والمنظمات المهنية أن تمارس ضغوطا فعالة على الشركات، وخاصة ممارسة حقها في اتخاذ قرار بالاضطراب.
    The Secretary-General will ensure the full participation of non-governmental organizations and professional organizations by facilitating the organization of ancillary meetings. UN وسيكفل الأمين العام المشاركة الكاملة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية بتيسير تنظيم اجتماعات فرعية.
    In the development of these materials, the Office works in close cooperation with relevant experts and professional organizations. UN وتعمل المفوضية، لدى وضع هذه المواد، بتعاون وثيق مع الخبراء المختصين والمنظمات المهنية المختصة.
    The Secretary-General will ensure the full participation of non-governmental organizations and professional organizations by facilitating the organization of ancillary meetings. UN وسوف يكفل الأمين العام المشاركة الكاملة للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية بتيسير تنظيم الاجتماعات الفرعية.
    In the development of these materials, OHCHR works in close cooperation with relevant experts and professional organizations. UN وتعمل المفوضية، لدى وضع هذه المواد، بالتعاون الوثيق مع الخبراء المختصين والمنظمات المهنية المختصة.
    Schools of architecture and planning and professional organizations should: UN ينبغي لمدارس الهندسة المعمارية والتخطيط والمنظمات المهنية أن تقوم بما يلي:
    The responses to the international surveys conducted by the Centre, from bodies such as United Nations agencies, non-governmental and professional organizations and Governments, have also been incorporated. UN وأدرجت كذلك الردود على الاستقصاءات الدورية التي أجراها مركز حقوق اﻹنسان الواردة من هيئات مثل وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية والحكومات.
    12. The participation of women in top public and private management positions, in business enterprises, and the executive committees of trade unions and professional organizations is a relatively new phenomenon. UN ١٢ - إن مشاركة المرأة في شغل مناصب إدارية عليا في القطاعين العام والخاص، وفي المؤسسات التجارية واللجان التنفيذية للنقابات العمالية والمنظمات المهنية هي ظاهرة جديدة نسبيا.
    Extensive research has been undertaken by both academia and professional organizations in the area of private and public management. UN 6- بالغت المؤسسات الأكاديمية والمنظمات المهنية في بحث ميدان الإدارة في القطاعين الخاص والعام.
    6. Extensive research has been undertaken by both academia and professional organizations in the area of private and public management. UN 6- بالغت المؤسسات الأكاديمية والمنظمات المهنية في بحث ميدان الإدارة في القطاعين الخاص والعام.
    Academic and professional organizations UN المؤسسات الأكاديمية والمنظمات المهنية
    - Popularizing voluntary energy-saving agreements to create enthusiasm for energy conservation among enterprises and professional organizations. UN - تعميم الاتفاقات الطوعية لتوفير الطاقة بهدف تهيئة تأييد حماسي لحفظ الطاقة فيما بين المؤسسات والمنظمات المهنية.
    A large number of bicommunal meetings were also held in the Ledra Palace Hotel, located in the buffer zone in Nicosia, under the auspices of UNFICYP and non-governmental and professional organizations representing a wide spectrum of disciplines and interests. UN وعُقد أيضا عدد كبير من الاجتماعات المشتركة بين الطائفتين في فندق ليدرا بالاس، الواقع في المنطقة العازلة في نيقوسيا، برعاية قوة حفظ السلام ومنظمات غير حكومية ومنظمات مهنية تمثل مجموعة واسعة التنوع من التخصصات والاهتمامات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد