ويكيبيديا

    "and programmatic support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والدعم البرنامجي
        
    • وتقديم الدعم البرنامجي
        
    9. Since 2004, there is increased recognition that strengthening the rule of law requires more than technical expertise and programmatic support. UN 9 - منذ عام 2004، يزداد الاعتراف بأن تعزيز سيادة القانون يتطلب أكثر من مجرد الدراية الفنية والدعم البرنامجي.
    To this end, the system-wide Plan of Action for the implementation of the Second Decade has served to coordinate the United Nations system efforts in its advisory and programmatic support to Member States. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سعت خطة العمل على نطاق المنظومة لتنفيذ العقد الثاني إلى تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مساندة الدول الأعضاء من خلال تقديم المشورة والدعم البرنامجي.
    Addressing needs in the area of the rule of law also requires sustainable and predictable resources, in terms of both expertise and programmatic support. UN ويتطلب أيضا معالجة الاحتياجات في مجال سيادة القانون موارد مستدامة ويمكن التنبؤ بها من الخبرة والدعم البرنامجي.
    To this end, the system-wide plan of action for the implementation of the Second Decade has served to coordinate the efforts of the United Nations system in its advisory and programmatic support to Member States. UN وتحقيقا لهذه الغاية، استُخدِمت خطةُ العمل على نطاق المنظومة المتعلقةُ بتنفيذ العقد الثاني من أجلِ تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مساندة الدول الأعضاء من خلال تقديم المشورة والدعم البرنامجي.
    Physical rehabilitation, legislative reform and programmatic support are increasingly designed to ensure that child victims of landmines are able to participate fully in family and community life. UN ويتم بصورة متزايدة تصميم أنشطة لإعادة التأهيل جسمانيا وإصلاح التشريعات وتقديم الدعم البرنامجي على نحو يكفل تمكين الأطفال ضحايا الألغام الأرضية من المشاركة التامة في حياة الأسرة والمجتمع.
    However, continued improvements are required to better align conflict analysis, political leadership and programmatic support in the field and in mission planning. UN ومع ذلك، ما زال من الواجب إدخال تحسينات متواصلة لتحقيق المواءمة بشكل أفضل بين تحليل النزاعات، والقيادة السياسية، والدعم البرنامجي في الميدان وفي التخطيط للبعثات.
    b. Secretariat and programmatic support provided to: (i) the Global Programme of Action and the first intergovernmental review on its implementation; and (ii) a global conference on building partnerships for sewage management; UN ب - تقديم دعم اﻷمانة والدعم البرنامجي للجهات التالية: ' ١ ' برنامج العمل العالمي والاستعراض الحكومي الدولي لتنفيذه؛ ' ٢ ' مؤتمر عالمي عن بناء الشراكات اللازمة ﻹدارة مياه المجارير،
    Encourages the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development and the United Nations Human Settlements Programme to assess the requisite level of domestic resources and institutional abilities to provide the seed capital and programmatic support which would catalyse and mobilize support from the international community; UN 4 - يشجع المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على تقدير المستوى المطلوب من الموارد والقدرات المؤسسية المحلية اللازمة لتوفير رأس المال الأساسي والدعم البرنامجي لتحفيز وتعبئة الدعم من المجتمع الدولي؛
    Encourages the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development and the United Nations Human Settlements Programme to assess the requisite level of domestic resources and institutional abilities to provide the seed capital and programmatic support which would catalyse and mobilize support from the international community; UN 4 - يشجع المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على تقدير المستوى المطلوب من الموارد والقدرات المؤسسية المحلية اللازمة لتوفير رأس المال الأساسي والدعم البرنامجي لتحفيز وتعبئة الدعم من المجتمع الدولي؛
    Gender mainstreaming is a cross-cutting activity and an integral part of global, regional and country-level programming, for which UNDP provides thought leadership, policy advisory services and programmatic support to partners through systematic mainstreaming in all aspects of its work. UN 36 - أما تعميم مراعاة المنظور الجنساني فهو نشاط شامل وجزء لا يتجزأ من البرمجة العالمية والإقليمية والقطرية، التي يوفر البرنامج الإنمائي للشركاء من أجله القيادة الفكرية والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات والدعم البرنامجي من خلال التعميم المنتظم في جميع جوانب عمله.
    To this end, my Special Representative and the United Nations country team, in particular, are stepping up their efforts to provide political mediation and programmatic support necessary for the Transitional Federal Government and Somali stakeholders to engage in a viable process towards a political agreement, while building up the necessary governance and security infrastructure of the country. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يكثف ممثلي الخاص وفريق الأمم المتحدة القطري خصوصا جهودهما لتوفير الوساطة السياسية والدعم البرنامجي اللازمين للحكومة الاتحادية الانتقالية وأصحاب المصلحة في الصومال لبدء عملية حوار تتوفر لها مقومات الاستمرار للتوصل إلى اتفاق سياسي بينما يجري بناء الهياكل الأساسية اللازمة للحكم والأمن في البلد.
    (b) Providing technical and thematic advice and programmatic support to Member States, at their request, including through regional and country offices, to enhance their capacity to develop, implement, monitor, review and evaluate their gender equality policies, strategies and action plans and to incorporate gender perspectives in sectoral areas; UN (ب) تقديم المشورة الفنية والموضوعية والدعم البرنامجي للدول الأعضاء، بناء على طلبها، بما في ذلك من خلال المكاتب الإقليمية والقطرية، لتعزيز قدرتها على وضع سياساتها واستراتيجياتها وخطط عملها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتنفيذها ورصدها واستعراضها وتقييمها، وعلى إدماج المنظور الجنساني في المجالات القطاعية؛
    (b) Providing technical and thematic advice and programmatic support to Member States, at their request, including through regional and country offices, to enhance their capacity to develop, implement, monitor, review and evaluate their gender equality policies, including on the incorporation of gender perspectives in sectoral areas; UN (ب) تقديم المشورة الفنية والموضوعية والدعم البرنامجي للدول الأعضاء، بناء على طلبها، بما في ذلك من خلال المكاتب الإقليمية والقطرية، لتعزيز قدرتها على وضع سياساتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتعلق بإدماج المنظور الجنساني في المجالات القطاعية، وعلى تنفيذها ورصدها واستعراضها وتقييمها؛
    Regional interventions, on the other hand, usually include: (a) advocacy and policy dialogue with regional and subregional entities and in multi-country settings; (b) provision of technical, operational and programmatic support to country offices/programmes, including brokering national, regional and interregional resources or providing support directly; and (c) capacity-building and knowledge-sharing. UN ١٣ - ومن جهة أخرى، عادة ما تشمل التدخلات الإقليمية ما يلي: (أ) الدعوة والحوار بشأن السياسات مع الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية في حالات تنطوي على بلدان متعددة؛ و (ب) تقديم المساعدة التقنية والتنفيذية والدعم البرنامجي للمكاتب/البرامج القطرية، بما في ذلك السمسرة في الموارد الوطنية والإقليمية والأقاليمية أو تقديم الدعم بشكل مباشر؛ و (ج) بناء القدرات وتبادل المعارف.
    1. The United States commits to continuing to support States in their implementation of human rights obligations, as appropriate, through human rights dialogue, exchange of experts, technical and interregional cooperation, and programmatic support of the work of non-governmental organizations. UN 1 - تلتزم الولايات المتحدة بمواصلة دعم الدول في تنفيذ التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، عن طريق الحوار في مجال حقوق الإنسان، وتبادل الخبراء، والتعاون التقني والأقاليمي، وتقديم الدعم البرنامجي لأعمال المنظمات غير الحكومية.
    9. The United States commits to continue supporting States in their implementation of human rights obligations, as appropriate, through human rights dialogue, exchange of experts, technical and interregional cooperation and programmatic support of the work of non-governmental organizations. UN 9 - تلتزم الولايات المتحدة بمواصلة دعم الدول في تنفيذ التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، عن طريق الحوار في مجال حقوق الإنسان، وتبادل الخبراء، والتعاون التقني والأقاليمي، وتقديم الدعم البرنامجي لأعمال المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد