The report also highlights concerns raised by Governments in matters pertaining to policy formulation and programme implementation in international migration. English Page | UN | ويركز التقرير أيضا على الشواغل التي أثارتها الحكومات بشأن المسائل المتعلقة بصياغة السياسات وتنفيذ البرامج في مجال الهجرة الدولية. |
It is going to be disseminated to countries and development partners for guidance on policy, planning and programme implementation in the field of basic education. | UN | وسيجري نشرها على البلدان والشركاء في التنمية للتوجيه فيما يتعلق بالسياسات والتخطيط وتنفيذ البرامج في مجال التعليم الأساسي. |
14. In addition, it has been consistently acknowledged by the international community that policymaking and programme implementation in this area should be undertaken on the basis of close consultation with, and involvement of, representative groups of the persons concerned. | UN | 14- ويضاف إلى هذا أن المجتمع الدولي كان دائما يعترف بأن وضع السياسات وتنفيذ البرامج في هذا المجال يجب أن يجريا على أساس التشاور الوثيق مع جماعات تمثيلية للأشخاص أصحاب الشأن، وإشراكهم في العمل. |
The framework will bring together current thinking and practice on a rights-based approach in the education sector and is intended as a conceptual and programming tool that will be disseminated to countries and development partners to provide guidance on policy, planning and programme implementation in basic education. | UN | وسيجمع الإطار الأفكار والممارسات الحالية بشأن اعتماد نهج قائم على الحقوق في قطاع التعليم، والغرض منه أن يشكل أداة مفاهيمية وبرنامجية توزع على البلدان وشركاء التنمية لتوفير الإرشاد في مجالات السياسات والتخطيط وتنفيذ البرامج في التعليم الأساسي. |
44. UNHCR has also established standby arrangements with a number of NGOs for their rapid deployment to assist the Office in needs assessment and programme implementation in emergency operations. | UN | ٤٤ ـ وضعت المفوضية أيضا ترتيبات احتياطية مع عدد من المنظمات غير الحكومية كي تسرع في وزع موظفيها لمساعدة المكتب في مجال تقييم الاحتياجات وتنفيذ البرنامج أثناء عمليات الطوارئ. |
14. In addition, it has been consistently acknowledged by the international community that policymaking and programme implementation in this area should be undertaken on the basis of close consultation with, and involvement of, representative groups of the persons concerned. | UN | 14- ويضاف إلى هذا أن المجتمع الدولي كان دائما يعترف بأن وضع السياسات وتنفيذ البرامج في هذا المجال يجب أن يجريا على أساس التشاور الوثيق مع جماعات تمثيلية للأشخاص أصحاب الشأن، واشراكهم في العمل. |
14. In addition, it has been consistently acknowledged by the international community that policy-making and programme implementation in this area should be undertaken on the basis of close consultation with, and involvement of, representative groups of the persons concerned. | UN | ٤١- ويضاف إلى هذا أن المجتمع الدولي كان دائما يعترف بأن وضع السياسات وتنفيذ البرامج في هذا المجال يجب أن يجريا على اساس التشاور الوثيق مع جماعات تمثيلية لﻷشخاص أصحاب الشأن، واشراكهم في العمل. |
14. In addition, it has been consistently acknowledged by the international community that policymaking and programme implementation in this area should be undertaken on the basis of close consultation with, and involvement of, representative groups of the persons concerned. | UN | 14- ويضاف إلى هذا أن المجتمع الدولي كان دائما يعترف بأن وضع السياسات وتنفيذ البرامج في هذا المجال يجب أن يجريا على أساس التشاور الوثيق مع جماعات تمثيلية للأشخاص أصحاب الشأن، وإشراكهم في العمل. |
14. In addition, it has been consistently acknowledged by the international community that policy-making and programme implementation in this area should be undertaken on the basis of close consultation with, and involvement of, representative groups of the persons concerned. | UN | ٤١- ويضاف إلى هذا أن المجتمع الدولي كان دائما يعترف بأن وضع السياسات وتنفيذ البرامج في هذا المجال يجب أن يجريا على اساس التشاور الوثيق مع جماعات تمثيلية لﻷشخاص أصحاب الشأن، واشراكهم في العمل. |
14. In addition, it has been consistently acknowledged by the international community that policymaking and programme implementation in this area should be undertaken on the basis of close consultation with, and involvement of, representative groups of the persons concerned. | UN | 14- ويضاف إلى هذا أن المجتمع الدولي ظل دوماً يعترف بأن وضع السياسات وتنفيذ البرامج في هذا المجال يجب أن يجريا على أساس التشاور الوثيق مع جماعات تمثيلية للأشخاص أصحاب الشأن، وإشراكهم في العمل. |
14. In addition, it has been consistently acknowledged by the international community that policymaking and programme implementation in this area should be undertaken on the basis of close consultation with, and involvement of, representative groups of the persons concerned. | UN | 14- ويضاف إلى هذا أن المجتمع الدولي كان دائما يعترف بأن وضع السياسات وتنفيذ البرامج في هذا المجال يجب أن يجريا على أساس التشاور الوثيق مع جماعات تمثيلية للأشخاص أصحاب الشأن، وإشراكهم في العمل. |
Other reports submitted to the Commission covered the monitoring of population programmes; activities of the Inter-Agency Task Force for the Implementation of the Programme of Action; activities of intergovernmental and non-governmental organizations dealing with reproductive rights and reproductive health; flows of financial resources; and programme implementation in 1995 and the programme of work of the Commission for the biennium 1996-1997. | UN | وغطت التقارير اﻷخرى المقدمة إلى اللجنة رصد البرامج السكانية؛ وأنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ برنامج العمل؛ وأنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تتناول الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية؛ وتدفقات الموارد المالية؛ وتنفيذ البرامج في عام ١٩٩٥ وبرنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Other reports covered the monitoring of population programmes; activities of the Inter-Agency Task Force for the Implementation of the Programme of Action; activities of intergovernmental and non-governmental organizations dealing with reproductive rights and reproductive health; flows of financial resources; and programme implementation in 1995 and programme of work for the biennium 1996-1997. | UN | وغطت التقاريـر اﻷخـرى رصد البرامج السكانية؛ وأنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيـذ برنامـج العمـل، وأنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تتصدى للحقوق الانجابية والصحة الانجابية؛ وتدفقات الموارد المالية؛ وتنفيذ البرامج في عام ١٩٩٥ وبرنامج عمل فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
44. UNHCR has also established standby arrangements with a number of non-governmental organizations for their rapid deployment to assist the Office in needs assessment and programme implementation in emergency operations. | UN | ٤٤ ـ وضعت المفوضية أيضا ترتيبات احتياطية مع عدد من المنظمات غير الحكومية كي تسرع في وزع موظفيها لمساعدة المكتب في مجال تقييم الاحتياجات وتنفيذ البرنامج أثناء عمليات الطوارئ. |