ويكيبيديا

    "and programmes related" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبرامج المتصلة
        
    • والبرامج ذات الصلة
        
    • وبرامجها ذات الصلة
        
    • وبرامجها المتصلة
        
    • وبرامج تتعلق
        
    There are several tools for dissemination of experience both operational programmes and programmes related to the direct sharing of information. UN وتوجد عدة أدوات لنشر الخبرات، وذلك فيما يتعلق بكل من البرامج التشغيلية والبرامج المتصلة بتقاسم المعلومات بشكل مباشر.
    Portugal's commitment to the development and implementation of policies and programmes related to youth is unquestionable. UN إن التزام البرتغال تجاه وضع وتنفيذ السياسات والبرامج المتصلة بالشباب ليس موضع شك.
    (ii) Undertake and disseminate a gender analysis of policies and programmes related to macroeconomic stability, structural reform, taxation, investments, including foreign direct investment, and all relevant sectors of the economy; UN ' 2` إجراء ونشر تحليل جنساني للسياسات والبرامج المتصلة باستقرار الاقتصاد الكلي والإصلاح الهيكلي والضرائب والاستثمارات، بما في ذلك الاستثمار المباشر الأجنبي وجميع قطاعات الاقتصاد ذات الصلة؛
    It has enabled the exchange of information and ideas to strengthen the ability of youth organizations to engage in discussions and programmes related to combating poverty. UN ومكّن من تبادل المعلومات والأفكار لتعزيز قدرة منظمات الشباب على المشاركة في المناقشات والبرامج ذات الصلة بمكافحة الفقر.
    The reports reflected the impact of those measures on women and programmes related to women in development. UN ويعكس هذا التقرير أثر هذه التدابير على المرأة والبرامج ذات الصلة بالمرأة في التنمية.
    The initiative in particular seeks to support NEPAD's efforts and programmes related to agricultural development, environmental management, peace-building and post-conflict reconstruction, and the APRM. UN وتسعى المبادرة بصفة خاصة إلى دعم جهود نيباد وبرامجها ذات الصلة بالتنمية الزراعية، وإدارة البيئة، وبناء السلام، وإعادة الإعمار في مرحلة ما بعد الصراع، ودعم الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    In this context, it is important that Governments mainstream a gender perspective in all policies and programmes related to employment. UN وفي هذا السياق يجدر بالحكومات أن تدرج المنظور المتعلق بالجنسين في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالعمالة.
    Also explain how this information is being used to inform, monitor and evaluate policies and programmes related to women. UN كذلك، يُرجى إيضاح كيفية استخدام هذه المعلومات للتوعية والرصد وتقييم السياسات العامة والبرامج المتصلة بالمرأة.
    Also explain how this information is being used to inform, monitor and evaluate policies and programmes related to women. UN ويُرجى أيضا توضيح الكيفية التي يتم بها استخدام هذه المعلومات لتنوير السياسات والبرامج المتصلة بالمرأة، ورصدها، وتقييمها.
    However, classifications of economic activity and production that are employed for national economic accounting purposes cannot be expected by themselves to provide adequate information for the range of policies and programmes related to gender, population and development issues. UN بيد أن تصنيفات النشاط واﻹنتاج الاقتصاديين التي تستعمل ﻷغراض المحاسبة الاقتصادية الوطنية لا يصح أن يُتوقع أن توفر وحدها معلومات كافية فيما يتعلق بالنطاق العريض من السياسات والبرامج المتصلة بقضايا نوع الجنس والسكان والتنمية.
    (e) To mainstream policies and programmes related to disaster risk reduction, climate change adaptation and development, as appropriate; UN (هـ) تعميم السياسات والبرامج المتصلة بالحد من أخطار الكوارث، والتكيّف مع تغير المناخ، والتنمية، حسب الاقتضاء؛
    (e) To mainstream policies and programmes related to disaster risk reduction, climate change adaptation and development, as appropriate; UN (هـ) تعميم السياسات والبرامج المتصلة بالحد من أخطار الكوارث، والتكيّف مع تغير المناخ، والتنمية، حسب الاقتضاء؛
    (e) To mainstream policies and programmes related to disaster risk reduction, climate change adaptation and development, as appropriate; UN (هـ) تعميم السياسات والبرامج المتصلة بالحد من أخطار الكوارث، والتكيّف مع تغير المناخ، والتنمية، حسب الاقتضاء؛
    (e) To mainstream policies and programmes related to disaster risk reduction, climate change adaptation and development, as appropriate; UN (هـ) تعميم السياسات والبرامج المتصلة بالحد من أخطار الكوارث، والتكيّف مع تغير المناخ، والتنمية، حسب الاقتضاء؛
    Should reforms however release part of existing resources, such resources shall be ultimately redirected to support activities and programmes related to international cooperation for development; UN بيد أنه إذا ما حررت هذه الإصلاحات جزءا من الموارد الموجودة، فإن هذه الموارد سيعاد توجيهها في نهاية المطاف إلى دعم الأنشطة والبرامج المتصلة بالتعاون الدولي من أجل التنمية؛
    29. Initiatives and programmes related to formal and informal education have also played a fundamental role in increasing knowledge of harmful practices and contributing to the elimination of female genital mutilations. UN ٢٩ - واضطلعت المبادرات والبرامج ذات الصلة بالتعليم الرسمي وغير الرسمي أيضا بدور أساسي في زيادة الاطلاع على الممارسات الضارة والإسهام في القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Parties often emphasized a more integrated, strategic and phased approach to developing and implementing initiatives and programmes related to Article 6 within their national climate change action plans. UN وكثيراً ما شددت الأطراف على وجوب اتباع نهج أكثر تكاملاً واستراتيجية وتدرجاً حيال وضع وتنفيذ المبادرات والبرامج ذات الصلة بالمادة 6 ضمن خطط عملها الوطنية في مجال تغير المناخ.
    However, whenever reform would release part of existing resources, such resources shall be ultimately redirected to support activities and programmes related to international cooperation for development; UN غير أنه، كلما أدى الإصلاح إلى تحرير جزء من الموارد القائمة، يجب أن يعاد توجيهه في النهاية إلى أنشطة الدعم والبرامج ذات الصلة بالتعاون الدولي من أجل التنمية؛
    However, whenever reform would release part of existing resources, such resources shall be ultimately redirected to support activities and programmes related to international cooperation for development; UN غير أنه، كلما أدى الإصلاح إلى تحرير جزء من الموارد القائمة، يجب أن يعاد توجيهه في النهاية إلى أنشطة الدعم والبرامج ذات الصلة بالتعاون الدولي من أجل التنمية؛
    6. Policies and programmes related to housing generally discriminate against indigenous peoples directly or have discriminatory effects. UN 6 - وتنطوي السياسات والبرامج ذات الصلة بالإسكان عموما على تمييز مباشر ضد الشعوب الأصلية أو تكون لها آثار تمييزية.
    Appropriate steps should be taken to request regular reports from the specialized agencies regarding their plans and programmes related to the implementation of this Programme of Action, pursuant to Article 64 of the Charter. UN وينبغي اتخاذ خطوات مناسبة لطلب تقارير منتظمة من الوكالات المتخصصة فيما يتعلق بخططها وبرامجها المتصلة بتنفيذ برنامج العمل، عملا بالمادة ٦٤ من الميثاق.
    All the institutions, entities and units of the executive branch work with issues and programmes related to ethnic groups. UN وعلى مستوى السلطة التنفيذية، تعالج جميع المؤسسات والكيانات والوحدات مسائل وبرامج تتعلق بالجماعات العرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد