ويكيبيديا

    "and projects related to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمشاريع المتصلة
        
    • والمشاريع المتعلقة
        
    • ومشاريع تتصل
        
    • ومشاريع تتعلق
        
    • والمشاريع ذات الصلة
        
    As a result, it has restructured and streamlined various activities and projects related to advisory services on investment. UN ونتيجة لذلك، أعادت الأمانة تنظيم مختلف الأنشطة والمشاريع المتصلة بالخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار وبَسَّطتها.
    Studies and projects related to sustainable development funded by extrabudgetary resources UN الدراسات والمشاريع المتصلة بالتنمية المستدامة والممولة من موارد خارجة عن الميزانية
    Programmes and projects related to its promotion, execution and coordination are financed from its Special Programme Resources (SPR) as authorized by the then UNDP Governing Council. UN ويتم تمويل البرامج والمشاريع المتصلة بتعزيز الخطة وتنفيذها وتنسيقها من موارد البرنامج الخاصة، على النحو الذي أذن به مجلس إدارة البرنامج.
    Canada is actively involved in discussions and projects related to space debris at the national and international levels. UN تنخرط كندا بنشاط في المناقشات والمشاريع المتعلقة بالحطام الفضائي على الصعيدين الوطني والدولي.
    It will provide advisory support to Governments that request it, especially for the elaboration of programmes and projects related to Indigenous Peoples; UN ويقدم المحفل دعمه الاستشاري إلى الحكومات التي تطلب ذلك، وبخاصة في مجال وضع البرامج والمشاريع المتعلقة بالشعوب الأصلية؛
    IFSs provide a guiding framework for locating and mobilizing a mix of financial resources to fund programmes and projects related to SLM. UN وتمثل استراتيجية التمويل المتكاملة إطاراً توجيهياً لتحديد وتعبئة مجموعة من الموارد المالية بغية تمويل برامج ومشاريع تتصل بالإدارة المستدامة للأراضي.
    (e) The debut of an online clearing house on policies and projects related to the Alliance; UN (هـ) وبدء العمل في مركز لتبادل المعلومات على الإنترنت بشأن سياسات ومشاريع تتعلق بالتحالف؛
    They all described the resources allocated through programmes and projects related to DLDD to facilitate access to technology as insufficient. UN وقد وصفت جميع هذه البلدان الموارد المخصصة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لتيسير الحصول على التكنولوجيا بأنها غير كافية.
    IFSs provide guidance for locating and mobilizing a variety of financial resources to fund programmes and projects related to SLM. UN وتتيح استراتيجيات التمويل المتكاملة توجيهاً بشأن تحديد أماكن مجموعة متنوعة من الموارد المالية وتعبئتها لغرض تمويل البرامج والمشاريع المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي.
    IFSs provide guidance for locating and mobilizing a variety of financial resources to fund programmes and projects related to SLM. UN وتتيح استراتيجيات التمويل المتكاملة توجيهاً بشأن تحديد أماكن مجموعة متنوعة من الموارد المالية وتعبئتها لغرض تمويل البرامج والمشاريع المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي.
    3. The Council shall adopt and periodically review programmes and projects related to a sustainable cocoa economy and in accordance with paragraph 1 of this Article. UN 3- يعتمد المجلس ويستعرض دورياً البرامج والمشاريع المتصلة باقتصادٍ للكاكاو قابل للاستمرار وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة.
    Amounts made available to affected country Parties through programmes and projects related to desertification/land degradation and drought UN المبالغ التي وضعت في متناول البلدان الأطراف المتأثرة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف
    Although required by the Guidelines, little information was provided on private sector activities and projects related to transfer of technology, distinctions between hard and soft technology were not made, and only a few Parties explained how they had determined which resources were new and additional. UN وعلى الرغم مما طُلب في المبادئ التوجيهية، فقد قدم القليل من المعلومات عن أنشطة القطاع الخاص والمشاريع المتصلة بنقل التكنولوجيا، ولم يجر تمييز بين التكنولوجيا الملائمة بيئيا والتكنولوجيا غير الملائمة بيئيا، ولم تفسر إلا قلة من اﻷطراف الكيفية التي حددت بها أن بعض المصادر جديد وبعضها اﻵخر إضافي.
    That includes studies on timber and non-timber markets and marketing, studies and projects related to processing and forest industries, activities related to timber certification and sustainable timber production and trade, and an annual review and assessment of the world timber situation. UN وتشمل هذه المصادر دراسات حول أسواق الأخشاب وغير الأخشاب، والتسويق، والمشاريع المتصلة بالتجهيز والصناعات الحرجية، والأنشطة المتصلة بشهادات الترخيص للأخشاب، والإنتاج والتجارة في الأخشاب على نحو مستدام، والاستعراض والتقييم السنويين لحالة الأخشاب العالمية.
    While FAO is part of this enabling environment and has a number of programmes and projects related to indigenous peoples, it does not have as yet a strategic plan and systematic support in this area. UN وفيما تعدّ منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة جزءا من هذه البيئة المواتية، ولديها عدد من البرامج والمشاريع المتعلقة بالشعوب الأصلية، فإنها لا تزال بلا خطة استراتيجية ودعم منهجي في هذا المجال.
    UNHCR has taken steps to ensure the involvement of women in implementation of the shelter project and projects related to health, water and employment. UN وقد اتخذت المفوضية إجراءات لضمان مشاركة المرأة في تنفيذ مشاريع توفير المأوى والمشاريع المتعلقة بالصحة والمياه والعمالة.
    Another primary objective of a databank is to help promote, at all levels, policies, programmes, structures and projects related to democracy. UN ومن الأهداف الأساسية الأخرى لمصرف البيانات المساعدة على تعزيز السياسات والبرامج والهياكل والمشاريع المتعلقة بالديمقراطية، وذلك على جميع المستويات.
    The meetings featured a presentation on example training courses, workshops and projects related to setting up one's own business. UN وتضمنت الاجتماعات عرضاً عن الدورات التدريبية النموذجية وحلقات العمل والمشاريع المتعلقة بإنشاء الأعمال التجارية الخاصة.
    44. Encourage States to cooperate with NGOs in ensuring that there are opportunities for dialogue that will enable the Afro-descendant social movement and indigenous peoples to become involved in the design of programmes and projects related to their human rights and socio-economic development situation; UN 44- نشجع الدول على أن تكفل، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، وجود منتديات للحوار تمكن الحركة الاجتماعية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية من المشاركة في عملية تصميم البرامج والمشاريع المتعلقة بأوضاعهم في مجال حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية الاقتصادية؛
    The contribution of the European Union Joint Action on Small Arms to combating the destabilizing accumulation and spread of small arms and light weapons encompasses confidence- and security-building measures, and in that spirit we provide technical and financial assistance to many programmes and projects related to small arms and light weapons. UN إن إسهام برنامج عمل الاتحاد الأوروبي المشترك المعني بالأسلحة الصغيرة لمكافحة تراكم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المزعزع للاستقرار ومكافحة انتشارها يتضمن تدابير لبناء الثقة والأمن، وبتلك الروح نقدم مساعدة تقنية ومالية للعديد من البرامج والمشاريع المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    5. The Council shall adopt and periodically review programmes and projects related to a sustainable cocoa economy and in accordance with paragraph 1 of this article. UN 5- يعتمد المجلس ويستعرض دورياً برامج ومشاريع تتصل باقتصاد الكاكاو المستدام، وفقاً لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة.
    Recognizing that the advancement of women had important implications for social stability, Japan would continue to promote policies and projects related to women in development. UN ٢٣ - وقالت إن اليابان إذ تسلم بما للنهوض بالمرأة من آثار هامة في الاستقرار الاجتماعي، فإنها ستواصل وضع سياسات ومشاريع تتعلق بالمرأة في التنمية.
    Research and projects related to collision avoidance UN البحوث والمشاريع ذات الصلة بتفادي الاصطدام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد