ويكيبيديا

    "and proliferation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وانتشارها
        
    • وانتشار
        
    • والانتشار
        
    • وانتشاره
        
    • وتكاثر
        
    • وتكاثرها
        
    • والى منع انتشار
        
    • ومنع انتشارها
        
    • ونشر الأسلحة
        
    The problem of the illicit circulation and proliferation of small arms and light weapons has yet to be fully resolved. UN وما زال يتعين علينا إيجاد حل تام لمشكلة تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير مشروع.
    We note, however, that the illicit trade in and proliferation of small arms and light weapons do not receive adequate attention. UN غير أننا نلاحظ أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها لا يلقيان الاهتمام الكافي.
    Angola remains deeply concerned over the issue of the illicit traffic and proliferation of small arms and light weapons due to their negative impact on the security and stability of countries. UN ولا تزال أنغولا تشعر ببالغ القلق حيال مسألة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير مشروع بسبب ما لها من أثر سلبي على أمن البلدان واستقرارها.
    We all have witnessed many a war, local conflict, international terrorism, arms race, and proliferation of nuclear weapons. UN لقد شهدنا جميعا العديد من الحروب، والمنازعات المحلية، وأعمال الإرهاب الدولي، وسباقات التسلح، وانتشار الأسلحة النووية.
    Additionally, we are challenged by the commercialization and proliferation of unhealthy lifestyles, which will only increase the number of patients. UN بالإضافة إلى ذلك، نحن أمام تحديات تسويق وانتشار أنماط الحياة غير الصحية، التي لن تعمل سوى على زيادة عدد المرضى.
    In other words, there are underlying reasons for the build-up and proliferation of these awful weapons. UN وبعبارات أخرى، ثمة أسباب تكمن وراء تكديس هذه الأسلحة الرهيبة وانتشارها.
    Controlling the number and proliferation of independent secretariats needs to be addressed before settling for a fall-back strategy. UN فمن الضروري معالجة مسألة السيطرة على عدد الأمانات المستقلة وانتشارها قبل الاستقرار على استراتيجية بديلة.
    The illicit trafficking in and proliferation of small arms and light weapons poses a serious threat to world peace and security. UN إن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها يشكلان تهديدا خطيرا للسلام والأمن العالميين.
    Expressing deep concern about the persistence and proliferation of violence and conflict in various parts of the world, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار العنف والنزاعات وانتشارها في مختلف أرجاء العالم،
    The illicit trade in and proliferation of small arms and light weapons has always been at the top of my Government's agenda. UN إن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة وانتشارها كانا دائما على قمة أولويات جدول أعمال حكومتي.
    Expressing deep concern about the persistence and proliferation of violence and conflict in various parts of the world, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها لاستمرار العنف والصراعات وانتشارها في أرجاء شتى من العالم،
    The existence and proliferation of weapons of mass destruction certainly constitute a grave threat facing humankind. UN لا شك في أن وجود أسلحة الدمار الشامل وانتشارها يشكلان تهديداً خطيراً للجنس البشري.
    The illicit trade in and proliferation of small arms and light weapons poses a genuine threat to international peace and security, inter alia by fuelling conflict and destabilizing whole regions throughout world. UN ويشكل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها تهديداً حقيقياً للسلم والأمن الدوليين، من خلال جملة أمور منها إشعال الصراع وزعزعة استقرار مناطق بأسرها في جميع أنحاء العالم.
    Other severe environmental challenges include the destruction of biodiversity, desertification, degradation of arable lands and freshwater supplies, and proliferation of hazardous chemicals. UN وتشمل التحديات البيئية الأخرى تدمير التنوع البيولوجي، والتصحر، وتدهور الأراضي الصالحة للزراعة، ونقص إمدادات المياه العذبة، وانتشار المواد الكيميائية الخطرة.
    For example, little is known about the intersection of two dimensions: brokering and proliferation of weapons of mass destruction. UN وعلى سبيل المثال، لا يُعرَف حاليا إلا القليل عن العلاقة بين هذين البعدين: السمسرة وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Indeed, the development and proliferation of lightweight automatic weapons has made it possible for very young children to bear and use arms. UN والواقع أن استحداث وانتشار اﻷسلحة اﻵلية الخفيفة الوزن يسّرا لﻷطفال الصغار جداً حملها واستخدامها.
    My delegation is very concerned about the illicit transfer and proliferation of small arms and light weapons and their accumulation in many countries. UN يشعر وفد بلدي بقلق عميق حيال نقل وانتشار اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة بطرق غير مشروعة، وتكديسها في كثير من البلدان.
    Indeed, the development and proliferation of lightweight automatic weapons has made it possible for very young children to bear and use arms. UN والواقع أن استحداث وانتشار اﻷسلحة اﻵلية الخفيفة الوزن يسّرا ﻷطفال صغار جداً أن يحملوا اﻷسلحة ويستخدموها.
    Inequality is a major source of the emergence and proliferation of all kinds of extremism and of intolerance, with its concomitant violence, which threaten the very foundations of contemporary civilization. UN واﻹجحاف مصدر رئيسي لظهور وانتشار جميع أنواع التطــرف والتعصب، وما ينجــم عن ذلك من عنف يهدد أسس الحضارة المعاصرة نفسها.
    Locally made weapons are accentuating the illicit circulation and proliferation of weapons. UN وأدت الأسلحة المحلية المصنوعة بحرفية إلى تكثيف التداول والانتشار غير المشروع لهذه الأسلحة.
    Measures to reduce the creation and proliferation of space debris include: UN تشمل تدابير الحدّ من تكوّن الحطام الفضائي وانتشاره ما يلي:
    It will be necessary to consider how we are going to manage the development and proliferation of transnational corporations to the benefit of all. UN وعليه، يتوجﱠب التفكير في الوسائل التي تمكننا جميعاً من إدارة تطور وتكاثر الشركات عبر الوطنية لما فيه فائدة الجميع.
    In these contexts, the increase in criminality has been linked to the fragmentation and proliferation of armed groups. UN وفي هذه السياقات، ترتبط الزيادة في العمليات الإجرامية بتفتت الجماعات المسلحة وتكاثرها.
    Efforts to halt the unrestrained flow of arms and proliferation of weapons of mass destruction are a priority on the international disarmament agenda, especially in the light of the frightening expansion of regional and subregional conflicts. UN والجهود الرامية الى وقف تدفقات اﻷسلحة التي تجري بلا ضابط والى منع انتشار أسلحة التدمير الشامل جهود لها أولوية في المساعي الدولية لنزع السلاح.
    2. Suppression of illicit trade and proliferation of materials -- National Security Service, Ministry of Foreign Affairs, Procurator-General's Office UN 2 - قمع الاتجار غير المشروع بالمواد ومنع انتشارها: دائرة الأمن الوطني ووزارة الخارجية ومكتب المدعي العام
    It is the responsibility of all members of the international community to stand against Israeli policies of aggression, occupation, suppression and proliferation of nuclear weapons. UN وتقع على عاتق جميع أعضاء المجتمع الدولي مسؤولية مكافحة سياسات إسرائيل القائمة على العدوان والاحتلال والقمع ونشر الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد