ويكيبيديا

    "and promoting accountability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعزيز المساءلة
        
    • وتشجيع المساءلة
        
    • وتعزيز مساءلة
        
    Role of United Nations peacekeeping missions and other relevant actors in restoring the rule of law and promoting accountability UN دور بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية في إرساء سيادة القانون وتعزيز المساءلة
    However, they are also important measures for upholding standards of proper conduct and promoting accountability. UN ومع ذلك، فهي أيضاً تدابير هامة لدعم معايير السلوك اللائق وتعزيز المساءلة.
    Role of United Nations peacekeeping missions and other relevant actors in restoring the rule of law and promoting accountability UN دور بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من الجهات الفاعلة في إرساء سيادة القانون وتعزيز المساءلة
    Role of United Nations peacekeeping missions and other relevant actors in restoring the rule of law and promoting accountability UN دور بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية في استعادة سيادة القانون وتعزيز المساءلة
    10. The Entity's mandate establishes its new role in leading, coordinating and promoting accountability and coherence of the United Nations system for gender equality and women's empowerment. UN 10 - وتحدد ولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة دورها الجديد في قيادة وتنسيق وتشجيع المساءلة والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بالنسبة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Council noted with appreciation the important and extensive work of UN-Women for more effective and coherent gender mainstreaming across the United Nations and its role in leading, coordinating and promoting accountability of the United Nations system in its work on gender equality and the empowerment of women. UN ولاحظ المجلس مع التقدير العمل الهام والوفير الذي تضطلع به هيئة الأمم المتحدة للمرأة في سبيل تحقيق تعميم أكثر فعالية وتماسكا للمنظور الجنساني على نطاق الأمم المتحدة بأسرها، ودورها في قيادة وتنسيق وتعزيز مساءلة منظومة الأمم المتحدة عما تقوم به من عمل في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Role of United Nations peacekeeping missions and other relevant actors in restoring the rule of law and promoting accountability UN دور بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من الأطراف الفاعلة في إرساء سيادة القانون وتعزيز المساءلة
    However, they are also important measures for upholding standards of proper conduct and promoting accountability. UN وعلى الرغم من ذلك، فإنها أيضاً تدابير هامة لدعم معايير السلوك اللائق وتعزيز المساءلة.
    Mr. Williams focused on the role of parliaments in combating corruption and promoting accountability and transparency in government. UN وركز السيد وليامز على الدور المنوط بالبرلمانات في مكافحة الفساد وتعزيز المساءلة والشفافية في الحكم.
    However, they are also important measures for upholding standards of proper conduct and promoting accountability. UN وعلى الرغم من ذلك، فإنها أيضاً تدابير هامة لدعم معايير السلوك اللائق وتعزيز المساءلة.
    E-procurement has increased government efficiency in Rwanda by stimulating good governance and promoting accountability and transparency. UN وزادت المشتريات العامة الإلكترونية من كفاءة الحكومة في رواندا من خلال حفز الحوكمة وتعزيز المساءلة والشفافية.
    Role of United Nations peacekeeping missions and other relevant actors in restoring the rule of law and promoting accountability UN دور بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من الجهات الفاعلة في استعادة سيادة القانون وتعزيز المساءلة
    Other proposed measures included the introduction of limits on campaign spending, enhancing transparency by disclosing individual donations and promoting accountability through proper verification and auditing of campaign accounts. UN وثمة تدابير مقترحة أخرى تشمل فرض حدود للإنفاق على الحملات، وتعزيز الشفافية بالإفصاح عن الهبات المقدَّمة من الأفراد، وتعزيز المساءلة من خلال مراجعة حسابات الحملات والتحقق على النحو الواجب من صحتها.
    Benchmarks and targets, budgeted action plans and operational strategies should be established along with a framework for monitoring and evaluating policies, programmes and services and promoting accountability for children's health. UN وينبغي وضع معايير أداء وأهداف وخطة عمل تُدرج في الميزانية واستراتيجيات تنفيذية إلى جانب إطار لرصد وتقييم السياسات والبرامج والخدمات وتعزيز المساءلة عن صحة الأطفال.
    Therefore, IAEA plays an essential role in verification and promoting accountability, safety and security of peaceful applications of nuclear technology globally. UN ولذلك، فإن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تضطلع بدور أساسي في عمليات التحقق وتعزيز المساءلة والسلامة والأمن فيما يتعلق بالتطبيقات السلمية للتكنولوجيا النووية على الصعيد العالمي.
    Allow me also to pay tribute to Judge Antonio Cassese who passed away recently and who during his long and distinguished career made a major contribution to fighting impunity and promoting accountability. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بالقاضي أنطونيو كاسيسي الذي توفي مؤخرا، وهو الذي قدم خلال مسيرته المهنية الطويلة والمميزة إسهاما كبيرا في مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة.
    D. Using evaluations and promoting accountability with the management response system UN دال - الاستفادة من التقييمات وتعزيز المساءلة من خلال نظام الاستجابة الإدارية
    The report documented progress made in gender mainstreaming, identified the remaining gaps and challenges and summarized aspects of UN-Women work in leading, coordinating and promoting accountability of the United Nations system in its efforts to achieve gender equality and the empowerment of women. UN ووثق التقرير التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وحدد الثغرات والتحديات المتبقية، وأوجز جوانب عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة في قيادة وتنسيق وتعزيز المساءلة لدى منظومة الأمم المتحدة في جهودها الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    a Administrative measures include written or oral reprimands, which are important for upholding standards of proper conduct and promoting accountability. UN (أ) تشمل التدابير الإدارية التوبيخات الخطية أو الشفوية، وهي تدابير مهمة للحفاظ على معايير حسن السلوك وتعزيز المساءلة.
    :: Promoting the development and use of impact assessment, which can assist in systematically assessing the health effects of policies external to the health sector and promoting accountability. UN :: تعزيز وضع واستخدام أدوات تقييم الأثر التي يمكن أن تساعد في التقييم المنهجي للآثار الصحية للسياسات الخارجة عن القطاع الصحي وتعزيز المساءلة.
    22. Recognizing the essential contributions of independent media to promoting the fundamental freedom of expression, exposing human rights abuses and promoting accountability and transparency in governance, the United States commits to continuing to champion freedom of expression and to promote media freedom and the protection of journalists worldwide. UN 22 - واعترافا من الولايات المتحدة بالمساهمات الأساسية التي تقدمها وسائط الإعلام المستقلة في تعزيز حرية التعبير الأساسية وفضح انتهاكات حقوق الإنسان وتشجيع المساءلة والشفافية في الحوكمة، فهي تلتزم بمواصلة نصرة حرية التعبير وتعزيز حرية وسائط الإعلام وحماية الصحفيين على نطاق العالم.
    " (d) Leading, coordinating and promoting accountability of the United Nations system, including to the United Nations country and regional teams and their gender theme groups, in their work on gender equality and the empowerment of women. " UN " (د) الاضطلاع بالقيادة والتنسيق وتعزيز مساءلة منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مساءلة أفرقة الأمم المتحدة القطرية والإقليمية وأفرقتها الفرعية المعنية بالشؤون الجنسانية، عن أعمالها في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد