Both individually and as a community, zone member countries are committed to preserving peace and promoting development. | UN | وإن البلدان الأعضاء في المنطقة، سواء بصورة فردية أو كجماعة، يلتزمون بحماية السلام وتعزيز التنمية. |
The Federation also works to promote the accomplishments and empowerment of rural women in eradicating poverty and promoting development. | UN | ويعمل الاتحاد أيضا من أجل تعزيز الإنجازات وتمكين المرأة الريفية في مجالي القضاء على الفقر وتعزيز التنمية. |
Ensuring security through cooperation and promoting development through stability has become our shared desire. | UN | إن تحقيق الأمن، عبر التعاون، وتعزيز التنمية من خلال الاستقرار قد أصبح رغبة مشتركة لنا. |
The potential of the Assembly's role in fighting the scourge of war and promoting development is yet to be fully explored and exploited. | UN | إن إمكانيات الدور الذي تضطلع به الجمعية في مكافحة آفة الحرب والنهوض بالتنمية لم تستكشف ولم تستغل بالكامل. |
Pursuing peace, seeking cooperation and promoting development have become the main themes of our times. | UN | وأصبح السعي لإحلال السلام وتحقيق التعاون والنهوض بالتنمية المواضيع الرئيسية في أوقاتنا. |
Whatever difficulties or challenges may lie ahead, we shall follow the path of enhancing mutual trust through dialogue, the negotiated settlement of disputes and promoting development through cooperation. | UN | ومهما كانت الصعوبات والتحديات التي قد تواجهنا فإننا سنسير على طريق تعزيز الثقة المتبادلة عن طريق الحوار وتسوية المنازعات عن طريق المفاوضات وتشجيع التنمية عن طريق التعاون. |
Peacekeeping should be viewed as one component of a comprehensive approach to building a sustainable peace and promoting development in countries emerging from conflict. | UN | :: يتعين النظر إلى حفظ السلام باعتباره أحد مكونات نهج شامل لبناء سلام قابل للاستدامة وتعزيز التنمية في البلدان الخارجة من نزاعات. |
It describes the adverse effects of armed violence on development, including impediments to achieving the Millennium Development Goals, and proposes a series of specific measures aimed at reducing armed violence and promoting development. | UN | ويصف الآثار السلبية للعنف المسلح على التنمية، بما في ذلك وضع العراقيل أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويقترح مجموعة من التدابير المحددة الرامية إلى الحد من العنف المسلح وتعزيز التنمية. |
Vanquishing poverty and promoting development must, therefore, become a priority. | UN | ولذلك فإن التغلب على الفقر وتعزيز التنمية يجب أن يصبحا أولوية من الأولويات. |
Reducing poverty and promoting development are essential to achieving sustained and broad-based economic growth. | UN | والحد من الفقر وتعزيز التنمية أساسيان لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والواسع النطاق. |
Benin considers the issue of disarmament to be fundamental to establishing peace and promoting development. | UN | تعتبر بنن مسألة نزع السلاح شرطا أساسيا من شروط إحلال السلام وتعزيز التنمية. |
More importantly, it is a vision that encourages African countries to take charge of their own destiny by fighting poverty and promoting development. | UN | والأهم من ذلك، تشكل الشراكة رؤية تشجع البلدان الأفريقية على التحكم في مصيرها من خلال مكافحة الفقر وتعزيز التنمية. |
On the whole, the international situation has been stable, and we see an irresistible trend towards pursuing peace, seeking cooperation and promoting development. | UN | وعموما، ظلت الحالة الدولية مستقرة، ونحن نشهد نزوعا لا يُقاوم نحو السعي إلى السلام والتعاون وتعزيز التنمية. |
His delegation also welcomed other proposals and initiatives that had been launched with the aim of eradicating poverty and promoting development. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده أيضا بالمقترحات والمبادرات الأخرى التي تم طرحها لغرض القضاء على الفقر وتعزيز التنمية. |
Literacy was therefore vital to improving the lives of all and promoting development in all its dimensions. | UN | ومن ثم فإن محو الأمية شرط لازم لتحسين حياة الجميع وتعزيز التنمية بمختلف أشكالها. |
Preventing conflict, restoring peace and promoting development in Africa was vital. | UN | فمنع النزاعات، وإعادة السلم وتعزيز التنمية في أفريقيا أمور تتسم بأهمية بالغة. |
In that context, the World Bank acknowledged the connection between promoting human rights and promoting development. | UN | وفي هذا السياق، يقر البنك الدولي بالصلة القائمة بين تكريس حقوق الإنسان وتعزيز التنمية. |
In ushering in the twenty-first century, mankind is faced with new opportunities, as well as challenges, as regards maintaining peace and promoting development. | UN | وباقتراب القرن الحادي والعشرين، تواجه البشرية فرصا جديدة، وتحديات أيضا، تتعلق بالحفاظ على السلم والنهوض بالتنمية. |
Eradicating poverty and promoting development not only saves lives that would otherwise have been lost to hunger and disease, it also strengthens the capacity of States to ensure durable peace. | UN | إن استئصال الفقر والنهوض بالتنمية أمر لا ينقذ فحسب الأرواح التي ستضيع لولا ذلك بسبب الجوع والمرض، وإنما يقوي أيضا قدرة الدول على كفالة السلام الدائم. |
I believe that a focused approach to development issues, with an emphasis on bridging the digital divide and promoting development in Africa, deserves consideration. | UN | وأعتقد أن وضع نهج مركز بشأن قضايا التنمية، مع التركيز على تضييق الفجوة الرقمية والنهوض بالتنمية في أفريقيا، أمر يستحق الدراسة. |
Philippines commended Saudi Arabia for contributing to the eradication of poverty and promoting development worldwide through its generous development cooperation. | UN | وأشادت الفلبين بمساهمة المملكة في القضاء على الفقر وتشجيع التنمية في جميع أنحاء العالم عن طريق التعاون السخي في ميدان التنمية. |
International trade, especially in the post-Uruguay Round era, is an exceptional instrument for generating external earnings and promoting development. | UN | وتعد التجارة الدولية ولا سيما فيما بعد جولة أوروغواي أداة ممتازة لتوليد حصائل أجنبية ولتعزيز التنمية. |
74. Ms. Devadason (Malaysia) said that international law played a vital role in preserving international peace and security and promoting development in the world, and the United Nations Programme of Assistance enhanced the rule of law among nations. | UN | 74 - السيدة ديفاداسون (ماليزيا): قالت إن القانون يقوم بدور حيوي في حفظ السلام والأمن الدوليين ويعزز التنمية في العالم، وإن برنامج الأمم المتحدة للمساعدة يعزز سيادة القانون بين الدول. |