ويكيبيديا

    "and promoting peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعزيز السلام
        
    • وتعزيز السلم
        
    • والترويج للسلام
        
    By fighting poverty and promoting peace and development, we are making the soundest investment possible in Africa. UN وبمكافحة الفقر وتعزيز السلام والتنمية، فإننا نستثمر أفضل استثمار ممكن في أفريقيا.
    The arms control and disarmament processes have long played a crucial role in maintaining security and promoting peace at the international level. UN لقد اضطلعت عمليتا تحديد الأسلحة ونزع السلاح لمدة طويلة بدور حيوي في المحافظة على الأمن وتعزيز السلام على المستوى الدولي.
    Over the past 50 years the United Nations has done much useful work in mitigating regional conflicts, eradicating colonialism, expediting arms reduction and promoting peace and development in the world. UN ولقد أنجزت اﻷمم المتحدة طوال اﻟ ٥٠ عاما الماضية عملا مفيدا في تسوية الصراعات اﻹقليمية، والقضاء على الاستعمار، وتسريع عملية تخفيض اﻷسلحة وتعزيز السلام والتنمية في العالم.
    That would greatly contribute to realizing the goal of the non-proliferation of nuclear weapons and of maintaining and promoting peace and stability. UN ومن شأن ذلك أن يسهم إلى درجة كبيرة في تحقيق عدم انتشار الأسلحة النووية وفي صيانة وتعزيز السلم والاستقرار.
    These are all necessary elements in building security and promoting peace. UN إن هذه العوامل كلها ضرورية لاستتباب الأمن وتعزيز السلم.
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام واﻷمن والتعاون في هذه المنطقة،
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    The Secretary-General should encourage all steps promoting confidence-building and constructive dialogue among the States from the region with the objective of breaking the current impasse and promoting peace and security in the region; UN وينبغي للأمين العام أن يشجع على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتعزيز الحوار البناء وبناء الثقة بين دول المنطقة بهدف الخروج من المأزق الحالي وتعزيز السلام والأمن في المنطقة؛
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Its goals include affirmative action to help the poor; spreading the word of Jesus Christ; respect for human dignity and rights; and promoting peace, solidarity and justice. UN وتشمل أهدافها العمل لفائدة الفقراء، والتبشير بمقدم يسوع المسيح، وتكريس كرامة وحقوق الإنسان، وتعزيز السلام والتضامن والعدالة.
    Peace-keeping activities constitute the most important tool at the disposal of the United Nations for resolving conflicts and promoting peace. UN إن أنشطة حفظ السلم تشكل أهم أداة تحت تصرف اﻷمم المتحدة من أجل حل الصراعات وتعزيز السلم.
    Our reservations pertain to two aspects of the draft resolution. First, it tends to give the impression that greater transparency is a panacea for lessening tensions and promoting peace. UN إن تحفظاتنا تتصل بجانبين من جوانب مشروع القرار فهو، أولا، ينحو الى إعطاء انطباع بأن تحقيق قدر أكبر من الشفافية علاج عام لتخفيف التوترات وتعزيز السلم.
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلم واﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    4. Encourages the Department to formulate ways for the media and representatives of civil society to engage in open and positive discussions to explore means for encouraging people-to-people dialogue and promoting peace and mutual understanding in the region. UN 4 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على إيجاد سبل لمشاركة وسائط الإعلام وممثلي المجتمع المدني في مناقشات مفتوحة إيجابية لبحث وسائل تشجيع إقامة حوار بين الشعوب والترويج للسلام والتفاهم في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد