By fighting poverty and promoting peace and development, we are making the soundest investment possible in Africa. | UN | وبمكافحة الفقر وتعزيز السلام والتنمية، فإننا نستثمر أفضل استثمار ممكن في أفريقيا. |
The arms control and disarmament processes have long played a crucial role in maintaining security and promoting peace at the international level. | UN | لقد اضطلعت عمليتا تحديد الأسلحة ونزع السلاح لمدة طويلة بدور حيوي في المحافظة على الأمن وتعزيز السلام على المستوى الدولي. |
Over the past 50 years the United Nations has done much useful work in mitigating regional conflicts, eradicating colonialism, expediting arms reduction and promoting peace and development in the world. | UN | ولقد أنجزت اﻷمم المتحدة طوال اﻟ ٥٠ عاما الماضية عملا مفيدا في تسوية الصراعات اﻹقليمية، والقضاء على الاستعمار، وتسريع عملية تخفيض اﻷسلحة وتعزيز السلام والتنمية في العالم. |
That would greatly contribute to realizing the goal of the non-proliferation of nuclear weapons and of maintaining and promoting peace and stability. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهم إلى درجة كبيرة في تحقيق عدم انتشار الأسلحة النووية وفي صيانة وتعزيز السلم والاستقرار. |
These are all necessary elements in building security and promoting peace. | UN | إن هذه العوامل كلها ضرورية لاستتباب الأمن وتعزيز السلم. |
Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام واﻷمن والتعاون في هذه المنطقة، |
Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
The Secretary-General should encourage all steps promoting confidence-building and constructive dialogue among the States from the region with the objective of breaking the current impasse and promoting peace and security in the region; | UN | وينبغي للأمين العام أن يشجع على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتعزيز الحوار البناء وبناء الثقة بين دول المنطقة بهدف الخروج من المأزق الحالي وتعزيز السلام والأمن في المنطقة؛ |
Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Its goals include affirmative action to help the poor; spreading the word of Jesus Christ; respect for human dignity and rights; and promoting peace, solidarity and justice. | UN | وتشمل أهدافها العمل لفائدة الفقراء، والتبشير بمقدم يسوع المسيح، وتكريس كرامة وحقوق الإنسان، وتعزيز السلام والتضامن والعدالة. |
Peace-keeping activities constitute the most important tool at the disposal of the United Nations for resolving conflicts and promoting peace. | UN | إن أنشطة حفظ السلم تشكل أهم أداة تحت تصرف اﻷمم المتحدة من أجل حل الصراعات وتعزيز السلم. |
Our reservations pertain to two aspects of the draft resolution. First, it tends to give the impression that greater transparency is a panacea for lessening tensions and promoting peace. | UN | إن تحفظاتنا تتصل بجانبين من جوانب مشروع القرار فهو، أولا، ينحو الى إعطاء انطباع بأن تحقيق قدر أكبر من الشفافية علاج عام لتخفيف التوترات وتعزيز السلم. |
Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلم واﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، |
4. Encourages the Department to formulate ways for the media and representatives of civil society to engage in open and positive discussions to explore means for encouraging people-to-people dialogue and promoting peace and mutual understanding in the region. | UN | 4 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على إيجاد سبل لمشاركة وسائط الإعلام وممثلي المجتمع المدني في مناقشات مفتوحة إيجابية لبحث وسائل تشجيع إقامة حوار بين الشعوب والترويج للسلام والتفاهم في المنطقة. |