ويكيبيديا

    "and promoting the implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعزيز تنفيذ
        
    • وتشجيع تنفيذ
        
    • ويعزز تنفيذ
        
    • وتعزيز تنفيذها
        
    • والتشجيع على تنفيذ
        
    • والتشجيع على تنفيذها
        
    • وترويج تنفيذ
        
    • والترويج لتنفيذها
        
    For example, in the field of environment, such work aims at solving transboundary problems and promoting the implementation of environmentally sound national policies. UN فعلى سبيل المثال، يستهدف هذا العمل، في مجال البيئة، حل المشاكل عبر الحدود وتعزيز تنفيذ السياسات الوطنية السليمة بيئيا.
    Monitoring and promoting the implementation of resolution 1373 (2001) UN رصد وتعزيز تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    Monitoring and promoting the implementation of resolution 1373 (2001) UN رصد وتعزيز تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    The United Nations Environment Programme (UNEP), as the secretariat of the Global Programme of Action, is tasked with facilitating and promoting the implementation of the Global Programme of Action through international, regional and national action. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يتولى أمانة برنامج العمل العالمي بالعمل على تسهيل وتشجيع تنفيذ هذا البرنامج عن طريق العمل الدولي والإقليمي والوطني.
    11. Links established with the subregional and regional action programme — NAP/SRAP integration: it is envisaged that the two programmes should be complementary, with the SRAP supporting and promoting the implementation of the NAP. UN - تحقيق التكامل بين برنامج العمل الوطني وبرنامج العمل دون الإقليمي؛ يتوقع أن يكون هذان البرنامجان متكاملين، علما بأن برنامج العمل دون الإقليمي يهدف إلى دعم وتشجيع تنفيذ برنامج العمل الوطني.
    " (d) To increase awareness of the importance of disaster reduction policies, thereby facilitating and promoting the implementation of those policies; UN " (د) زيادة الوعي بأهمية سياسات الحد من الكوارث، مما ييسر ويعزز تنفيذ تلك السياسات؛
    66. Ms. Afifi (Morocco) said that her Government welcomed the fact that the Millennium Summit had provided all States with an opportunity to reaffirm their commitment to respecting and promoting the implementation of international human rights instruments. UN 66 - السيدة عفيفي (المغرب): قالت إن حكومة بلدها ترحب بأن مؤتمر قمة الألفية قدم إلى جميع الدول فرصة للتأكيد من جديد على التزامها باحترام صكوك حقوق الإنسان الدولية وتعزيز تنفيذها.
    The United Nations, its programmes and specialized agencies should play an important role in monitoring and promoting the implementation of the Programme of Action, paying special attention to the differences in the situation of various regions. UN وينبغي لﻷمم المتحدة، وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تقوم بدور هام في رصد وتعزيز تنفيذ برنامج العمل، مع إيلاء اهتمام خاص للاختلافات بين أوضاع المناطق المختلفة.
    :: Provision of advice and technical assistance to the Government in disseminating and promoting the implementation of the national human rights action plan and the recommendations of human rights treaty bodies arising from reports the Government submitted to them UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية للحكومة في نشر وتعزيز تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وتوصيات الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان الناجمة عن تقارير قدمتها الحكومة إلى تلك الهيئات
    (e) Developing and promoting the implementation of policies and strategies for the environmentally sound management of chemicals, including legally binding instruments on prior informed consent (PIC) and persistent organic pollutants (POPs); UN )ﻫ( وضع وتعزيز تنفيذ السياسات والاستراتيجيات من أجل اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية، بما في ذلك الصكوك الملزمة قانونيا بشأن إجراء الموافقة المسبقة عن علم والملوثات العضوية الدائمة؛
    The Committee welcomes the establishment of the Ugandan Human Rights Commission, which represents a positive step in combating violations of human rights and promoting the implementation of the Convention. UN 265- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان، الأمر الذي يمثل خطوة إيجابية في مكافحة انتهاكات حقوق الإنسان وتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    (a) Facilitating and promoting the implementation of proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests; UN (أ) تيسير وتعزيز تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات؛
    A. Monitoring and promoting the implementation of resolution 1373 (2001) UN ألف - رصد وتعزيز تنفيذ القرار 1373 (2001)
    A. Monitoring and promoting the implementation of resolution 1373 (2001) UN ألف - رصد وتعزيز تنفيذ القرار 1373 (2001)
    B. Monitoring and promoting the implementation of resolution 1373 (2001) UN باء - رصد وتعزيز تنفيذ القرار 1373 (2001)
    Monitoring and promoting the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) UN رصد وتشجيع تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    III. Monitoring and promoting the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) UN ثالثا - رصد وتشجيع تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    The Committee will remain focused on monitoring and promoting the implementation by Member States of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures to enhance the counterterrorism capacity of States, including measures aimed at facilitating technical assistance. UN وسيظل تركيز اللجنة منصبا على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية تستهدف تعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية.
    (d) To increase awareness of the importance of disaster reduction policies, thereby facilitating and promoting the implementation of those policies; UN (د) زيادة الوعي بأهمية سياسات الحد من الكوارث، مما ييسر ويعزز تنفيذ تلك السياسات؛
    I am planning to consult further with the Governments of China, the Philippines and Thailand in December 2011, to continue raising awareness and promoting the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Standard Rules and other disability-specific instruments. UN وأزمع إجراء المزيد من المشاورات مع حكومات تايلند، والصين، والفلبين في كانون الأول/ديسمبر 2011، لمواصلة التوعية باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والقواعد الموحدة، والصكوك الأخرى المتعلقة بالإعاقة تحديدا وتعزيز تنفيذها.
    The first section of the second part of the expert meeting focused on ways to promote improvements in observations, including monitoring climate variability and promoting the implementation of systematic observations. UN 39- ركز القسم الأول من الجزء الثاني من اجتماع الخبراء على طرق التشجيع على تحسين الرصدات، بما في ذلك مراقبة تقلبية المناخ والتشجيع على تنفيذ رصدات منهجية.
    33. The regional commissions continued to assist the Member States in developing and promoting the implementation of legal instruments, norms and standards in various areas of development. UN 33 - وواصلت اللجان الإقليمية مساعدة الدول الأعضاء في وضع صكوك وقواعد ومعايير قانونية في مختلف مجالات التنمية والتشجيع على تنفيذها.
    As secretariat, UNEP is tasked with facilitating and promoting the implementation of the Programme through international, regional and national action. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كأمانة منوط بها مهمة تيسير وترويج تنفيذ هذا البرنامج عن طريق التدابير الدولية، والإقليمية والوطنية.
    The College hosted six international academic conferences on such subjects as capital punishment, corruption, community corrections and criminal justice reform with the aim of facilitating the adoption and promoting the implementation of the relevant international standards. UN استضافت الكلية ستة مؤتمرات أكاديمية دولية حول مواضيع مثل عقوبة الإعدام والفساد والإصلاحيات المجتمعية وإصلاحات العدالة الجنائية، وذلك بهدف تيسير اعتماد المعايير الدولية المعنية والترويج لتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد