ويكيبيديا

    "and promoting their rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعزيز حقوقهم
        
    • وتعزيز حقوقها
        
    • حقوقهم وتعزيزها
        
    • والنهوض بحقوقها
        
    We agree that chronic poverty remains the single biggest obstacle to meeting children's needs and to protecting and promoting their rights. UN ونوافق على أن الفقر المزمن لا يزال العقبة الأكبر في سبيل الوفاء باحتياجات الأطفال وحمايتهم وتعزيز حقوقهم.
    65. Finally, UNICEF continues to take the lead in highlighting the plight of children and promoting their rights. UN ٦٥ - وختاما، تواصل اليونيسيف القيام بدور رائد في إبراز محنة اﻷطفال وتعزيز حقوقهم.
    C. Empowering older persons and promoting their rights UN جيم - تمكين المسنين وتعزيز حقوقهم
    Statistics generated by national statistical offices and regional and international bodies were an important policy tool in monitoring the situation of indigenous peoples and promoting their rights. UN وتشكل الإحصاءات التي تعدها المكاتب الإحصائية الوطنية والهيئات الإقليمية والدولية أداة سياسية هامة في رصد حالة الشعوب الأصلية وتعزيز حقوقها.
    Indeed, in developing countries, the family must be put at the centre of our efforts if we want to eradicate chronic poverty, the biggest obstacle to meeting children's primary needs and to protecting and promoting their rights. UN ومن الحق أنه في البلدان النامية لا بد من جعل الأسرة مركز جهودنا، إذا أردنا استئصال الفقر المزمن، الذي هو أكبر عقبة في الوفاء بالاحتياجات الأولية للأطفال وحماية حقوقهم وتعزيزها.
    29. The Permanent Forum recognizes that many positive developments regarding the recognition of indigenous peoples and the need to protect and promote their rights have occurred over the past years and welcomes the leading role of the African Commission on Human and Peoples' Rights and the Working Group on Indigenous Populations/Communities in Africa in recognizing indigenous peoples on the African continent and promoting their rights. UN 29 - ويسلّم المنتدى الدائم بأن العديد من التطورات الإيجابية فيما يتعلق بالاعتراف بالشعوب الأصلية وضرورة حماية وتعزيز حقوقها قد حدثت على مدى السنين الماضية، ويرحب بالدور الرائد للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وآلية الخبراء المعنية بالشعوب الأصلية في الاعتراف بالشعوب الأصلية في القارة الأفريقية والنهوض بحقوقها.
    " 6. Invites Member States to identify key priority areas for implementation of the Madrid Plan of Action, including empowering older persons and promoting their rights, raising awareness of ageing issues and building national capacity to address ageing; UN " 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بقضايا الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة قضايا الشيخوخة؛
    7. Invites Member States to identify key priority areas for implementation of the Madrid Plan of Action, including empowering older persons and promoting their rights, raising awareness of ageing issues and building national capacity to address ageing; UN 7 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بقضايا الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة قضايا الشيخوخة؛
    Protecting children from harm and promoting their rights required a holistic approach with a multiplicity of stakeholders working together in synergy with the international community. UN 38- وحماية الأطفال من الأذى وتعزيز حقوقهم أمر يتطلب وضع نهج شمولي مع مجموعة كبيرة من الجهات صاحبة المصلحة للتآزر في العمل مع المجتمع الدولي.
    14. Invites Member States to identify key priority areas for implementation of the Madrid Plan of Action, including empowering older persons and promoting their rights, raising awareness of ageing issues and building national capacity to address ageing; UN 14 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بمسائل الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة الشيخوخة؛
    12. Invites Member States to identify key priority areas for implementation of the Madrid Plan of Action, including empowering older persons and promoting their rights, raising awareness of ageing issues and building national capacity to address ageing; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بمسائل الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة الشيخوخة؛
    14. Invites Member States to identify key priority areas for implementation of the Madrid Plan of Action, including empowering older persons and promoting their rights, raising awareness of ageing issues and building national capacity to address ageing; UN 14 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بمسائل الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة الشيخوخة؛
    " 11. Invites Member States to identify key priority areas for implementation of the Madrid Plan of Action, including empowering older persons and promoting their rights, raising awareness of ageing issues and building national capacity to address ageing; UN " 11 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بقضايا الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة قضايا الشيخوخة؛
    14. Invites Member States to identify key priority areas for implementation of the Madrid Plan of Action, including empowering older persons and promoting their rights, raising awareness of ageing issues and building national capacity to address ageing; UN 14 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بقضايا الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة قضايا الشيخوخة؛
    7. Invites Member States to identify key priority areas for implementation of the Madrid Plan of Action, including empowering older persons and promoting their rights, raising awareness of ageing issues and building national capacity to address ageing; UN 7 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بقضايا الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة قضايا الشيخوخة؛
    14. Invites Member States to identify key priority areas for implementation of the Madrid Plan of Action, including empowering older persons and promoting their rights, raising awareness of ageing issues and building national capacity to address the issue of ageing; UN 14 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بمسائل الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة موضوع الشيخوخة؛
    14. Encourages the business sector, in particular the tourist industry and Internet providers, to develop codes of conduct, with a view to preventing trafficking in persons and protecting the victims of such traffic, especially those in prostitution, against genderbased and racial discrimination and promoting their rights, dignity and security; UN 14- تشجع قطاع الأعمال، ولا سيما صناعة السياحة ومقدمي خدمة الإنترنت على وضع مدونات سلوك بغية منع الاتجار في الأشخاص، وحماية ضحايا هذا الاتجار، وخاصة في مجال البغاء، من التمييز القائم على الجنس أو العنصر، وتعزيز حقوقهم وكرامتهم وأمنهم؛
    14. Encourages the business sector, in particular the tourist industry and Internet providers, to develop codes of conduct, with a view to preventing trafficking in persons and protecting the victims of such traffic, especially those in prostitution, against genderbased and racial discrimination and promoting their rights, dignity and security; UN 14- تشجع قطاع الأعمال، ولا سيما صناعة السياحة ومقدمي خدمة الإنترنت على وضع مدونات سلوك بغية منع الاتجار في الأشخاص، وحماية ضحايا هذا الاتجار، وخاصة في مجال البغاء، من التمييز القائم على الجنس أو العنصر، وتعزيز حقوقهم وكرامتهم وأمنهم؛
    18. Encourages the business sector, in particular the tourism industry and Internet providers, to develop codes of conduct with a view to preventing trafficking in persons and protecting the victims of such traffic, especially those in prostitution, against genderbased and racial discrimination and promoting their rights, dignity and security; UN 18- تشجع قطاع الأعمال، ولا سيما صناعة السياحة ومقدمي خدمات شبكة الإنترنت على وضع مدونات سلوك بغية منع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار، وخاصة في مجال البغاء، من التمييز الجنسي أو العنصري، وتعزيز حقوقهم وكرامتهم وأمنهم؛
    UNAMI stands ready to continue supporting the Iraqi authorities in protecting all ethnic and religious components of Iraqi society, and promoting their rights in accordance with the Constitution, including their fair representation in the political system in Iraq. UN والبعثة مستعدة لمواصلة دعم السلطات العراقية في حماية جميع المكونات العرقية والدينية للمجتمع العراقي وتعزيز حقوقها وفقا للدستور، بما في ذلك تمثيلها العادل في النظام السياسي في العراق.
    1. Ms. Murillo (Costa Rica) said that poverty was the greatest obstacle to meeting children's needs and protecting and promoting their rights. UN 1 - السيدة موريو (كوستاريكا): قالت إن الفقر هو أكبر عقبة تحول دون تلبية احتياجات الأطفال وحماية حقوقهم وتعزيزها.
    5. The Permanent Forum recognizes that many positive developments regarding the recognition of indigenous peoples and the need to protect and promote their rights have taken place over the past years and welcomes the leading role of the African Commission on Human and Peoples' Rights and the Expert Mechanism on Indigenous Populations in recognizing indigenous peoples on the African continent and promoting their rights. UN 5 - ويسلم المنتدى الدائم بأن العديد من التطورات الإيجابية فيما يتعلق بالاعتراف بالشعوب الأصلية وضرورة حماية وتعزيز حقوقها قد حدثت على مدى السنين الماضية، ويرحب بالدور الرائد للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وآلية الخبراء المعنية بالشعوب الأصلية في الاعتراف بالشعوب الأصلية في القارة الأفريقية والنهوض بحقوقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد