ويكيبيديا

    "and property destruction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتدمير الممتلكات
        
    • وتدمير للممتلكات
        
    Charges remain against some 60 people, ranging from theft and property destruction to criminal incitement. UN ووجّهت إلى حوالي 60 شخصا تهم تراوحت بين السرقة وتدمير الممتلكات والتحريض الإجرامي.
    The relentless confiscation of both Palestinian land and rights is causing unprecedented despair and dismay and, as expected, has ignited violence, resulting in deaths, bloodshed and property destruction. UN وإن مصادرة اﻷرض الفلسطينية وحقوق الفلسطينيين بلا هوادة تسبب اليأس والقنوط بصورة لم يسبق لها مثيل وتؤدي مثلما هو متوقع إلى اندلاع أعمال عنف والتسبب في وقوع الوفيات وإراقة الدماء وتدمير الممتلكات.
    The numbers of military casualties during operations in the eastern Democratic Republic of the Congo, for example, are dwarfed by the rates of rape, killing and property destruction endured by civilians. UN فعدد الإصابات التي تحدث في صفوف القوات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، على سبيل المثال، ما عاد ذا شأن مقارنة بمعدلات أعمال الاغتصاب والقتل وتدمير الممتلكات التي يقاسيها المدنيون.
    Population displacement and property destruction and confiscation UN تشريد السكان وتدمير الممتلكات ومصادرتها
    Over the past two days, Israel, the occupying Power, has continued to launch air strikes against civilian areas in the Gaza Strip, causing casualties and property destruction. UN وخلال اليومين الماضيين، واصلت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، شنَّ غارات جوية على المناطق المدنية في قطاع غزة، وهو مما تسبب بوقوع إصابات وتدمير للممتلكات.
    Population displacement and property destruction and confiscation UN تشريد السكان وتدمير الممتلكات ومصادرتها
    3.5 The authors state that the failure of the State party to uphold its obligations under the Covenant had caused the State party's Government to be perceived as supportive of the publication and republication of the illustrations, which had fed and would likely continue to feed violent protests around the world leading to more deaths, bodily injury and property destruction. UN 3-5 ويذكر صاحبا البلاغ أن تقاعس الدولة الطرف عن النهوض بالتزاماتها بموجب العهد قد نتج عنه اعتبار حكومة الدولة الطرف طرفاً يدعم نشر وإعادة نشر الرسوم التي غذت وستواصل على الأرجح تغذية الاحتجاجات العنيفة في أنحاء العالم، الأمر الذي قد يؤدي إلى سقوط مزيد من القتلى والجرحى وتدمير الممتلكات.
    Thus, the President's emergency programme launched in March, while I was at the Golf Hotel, has already had favourable results for the people of Côte d'Ivoire, particularly those of Abidjan, who suffered pillage and property destruction. UN وهكذا، كان برنامج الطوارئ الصادر عن الرئيس، والذي أُطلِق في آذار/مارس، بينما كنتُ في فندق غولف، قد أثمر فعلا نتائج إيجابية لشعب كوت ديفوار، ولا سيّما سكان أبيدجان، الذين عانَوا أعمال السلب وتدمير الممتلكات.
    Israeli military operations and property destruction have concentrated on potential Palestinian tourism zones, such as Bethlehem, occupying hotel and other tourism facilities, militarizing religious sites (see E/CN.4/2001/30) and stifling an important Palestinian economic sector. UN وقد تركزت العمليات العسكرية الإسرائيلية وتدمير الممتلكات على المناطق الفلسطينية ذات الإمكانات السياحية، مثل بيت لحم، واحتلال الفنادق وغيرها من المرافق السياحية وعسكرة المواقع الدينية (انظر E/CN.4/2001/30) وخنق هذا القطاع الاقتصادي الفلسطيني المهم.
    In 2008, seven special procedures mandate-holders and the High Commissioner for Human Rights voiced concern over the rising tensions between protesters and security forces in the Tibet Autonomous Region (TAR) and surrounding areas of China, and noted reports of deaths and property destruction. UN 17- وفي عام 2008، أعرب سبعة من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة(50) والمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن قلقهم إزاء التوترات المتصاعدة بين المحتجين وقوات الأمن في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي والمناطق المحيطة بالصين، وأحاطوا علماً بالتقارير عن فقدان الأرواح وتدمير الممتلكات.
    In 2013, CERD was concerned at the ethnic conflicts and clashes which occurred between the majority of the population and some ethnic groups since 2007 and at their root causes, and in particular at the 2010 ethnic conflict between Uzbeks and Kyrgyz populations in the Osh and Jalal-Abad regions, resulting in a great number of killings, casualties and property destruction. UN 68- كانت لجنة القضاء على التمييز العنصري قد أعربت في عام 2013 عن قلقها إزاء النزاعات والصدامات العرقية التي وقعت بين أغلبية السكان وبعض الجماعات العرقية منذ عام 2007 وإزاء أسبابها الجذرية، وخاصة الصراع العرقي في عام 2010 بين السكان الأوزبكيين والسكان القيرغيزيين في منطقتي أوش وجلال أباد، والذي أسفر عن وقوع عدد كبير من حالات القتل والإصابة وتدمير الممتلكات(181).
    27. Moreover, in the course of their retreat towards the eastern part of the country, former junta elements inflicted extensive damage and engaged in indiscriminate looting and property destruction. In particular, hospitals in most communities lack beds, drugs and equipment. UN ٢٧ - وعلاوة على ذلك، تسببت عناصر المجلس العسكري السابق أثناء تقهقرها باتجاه الجزء الشرقي من البلد في أضرار جسيمة وقامت بعمليات نهب وتدمير للممتلكات بلا تمييز، وعلى وجه الخصوص، تفتقر المستشفيات في معظم المجتمعات إلى اﻷسرة والعقاقير والمعدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد